Юрий Колесников - Земля обетованная...
- Название:Земля обетованная...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советская Россия
- Год:1973
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Колесников - Земля обетованная... краткое содержание
Земля обетованная... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Восхождение» — у сионистов демагогический призыв к переселению всех без исключения евреев в «страну отцов».
20
Слушай, Израиль!..
21
Друг, товарищ.
22
Шестиугольная звезда «Щит Давида».
23
Трудовая военизированная группа.
24
Молитвенник.
25
Прощай, мама (рум.) .
26
Обряд религиозного приобщения к вере для мальчиков, достигших возраста тринадцати лет, т. е. совершеннолетия.
27
Филактерий; внутри кубика находятся написанные на пергаменте отрывки из библии.
28
Мягкий пряник.
29
Благословение.
30
Благослови, господь, плоды винограда!
31
Аминь!
32
Обшитая мехом бархатная ермолка.
33
Добрый день! (греч.) .
34
Девушка не еврейка.
35
Пожалуйста! Пожалуйста, садитесь (нем.) .
36
Вставайте-вставайте, холуцы, вставайте-вставайте, гардонисты! (Гардонисты — члены «Гардонии» — филиал сионистской организации, занимающейся вербовкой молодежи для переселения в Палестину.) Вперед на Восток! Восток впереди!
37
Собирайтесь-собирайтесь в путь! Собирайтесь-собирайтесь в путь! Холуцы еврейские шлют вам привет!
38
Еврейский язык, так называемый «идиш».
39
Буквально: защита, оборона; тайные военизированные отряды сионистов.
40
Мир (приветствие).
41
Мешумет — выкрест.
42
С благословенным приездом!
43
С благословенным приездом, поселяющиеся в своей стране!
44
Он идет освобождать от англичан, к берегам, к стране Израиля, к светлым дням!
45
Страна молока и меда.
46
Буквально: надежда; сионистский гимн.
47
Мир вам, друзья! Здравствуйте (приветствие).
48
Набожный, «благочестивый».
49
Спасите!
50
«Радость о торе» — последний день праздника Кущей.
51
Поздравление с пожеланием счастья.
52
Важная личность, вельможа.
53
Лига защиты национал-христианства (рум.) .
54
Член полуспортивной, но с военной направленностью организации, находящейся под непосредственным контролем всемирной сионистской организации.
55
Четвертое отделение, занимающееся военной подготовкой.
56
Шаббат-гой — еврей, не чтящий праздника субботы.
57
По-румынски Ойя — овечка.
58
Сионистское благотворительное общество, американскими евреями.
59
Коренные жители Палестины.
60
Богословские школы с мистическим характером обучения, крайне отсталые и фанатичные.
61
Боль в животе.
62
Единица денежного счета.
63
«Веселая» — национальный еврейский танец.
64
Полицейский участок.
65
Женщина легкого поведения.
66
Национальная военизированная организация.
67
Бойцы фашистской партии (итал.) .
68
«Строго конфиденциально» (англ.) .
69
Политическая разведка сионистов, занимавшаяся переброской иммигрантов и оружия в Палестину.
70
Совершенно секретно (англ.) .
71
Служба безопасности, или СД (нем.) .
72
Охранные отряды нацистской партии, сокращенно именуемые СС (нем.) .
73
Эсэсовский полк (нем.) .
74
Товарищ по партии (нем.) .
75
«значительными специальными познаниями в своей области» (нем.) .
76
Штаб СД (нем.) .
77
«По прочтении уничтожить» (англ.) .
78
Еврейка из Юго-Западной Европы, говорящая на так называемом эспаниольском языке.
79
Еврей — выходец из Центральной Европы.
80
Не подвергавшийся обряду «обрезания» при рождении (оскорбительное слово).
81
Фрэнк — прозвище «черных» евреев; сакин — нож.
82
Крепись! (приветствие).
83
Будь сильным!
84
«Труд приносит счастье!»
85
«Труд приносит освобождение!» (нем.) .
86
Нил (по библии).
87
Единый народ, единая страна, единый вождь — Германия! (нем.) .
88
По торе, привилегированные колена священнических родоначальников.
89
Отечество, земля предков (нем.) .
90
Буквально: плод кактуса; молодежь, родившаяся в «стране отцов».
91
Начальная школа.
92
Набожный парень — ученик специальной талмудической школы.
93
Дом терпимости.
94
Клянусь богу жизнью.
95
Буквально: лапша, чудак, мямля.
96
Младший помощник старшего раввина.
97
Женщина, баба (вульгарно).
98
Вечерняя молитва.
99
Женщина, соблюдающая все традиционные правила иудейской религии.
100
Неуч, отступник!
101
Прямоугольный кусок пергамента — свиток со стихами из второзакония, обычно помещается в деревянном или металлическом футляре, который крепится на косяке.
102
Нееврейка.
103
Молитвенник.
104
День поминанья усопших.
105
Йешибот — высшая талмудическая школа с почти круглосуточными занятиями..
106
Члены организации «Иргун цваи леуми».
107
Последователи Штерна.
108
Прозвище дайянов.
109
Служба, во время которой возносятся молитвы о даровании больному здоровья, при этом присваивается ему второе имя.
110
Жизнь.
111
Добрый чудодей!
112
Талмудический трактат о разводе.
113
Талмудический трактат о браке.
114
Талмудическая литература, внушающая верующим покорность и смирение — сборник комментариев, аллегорических иносказательных толкований библии.
115
Раскаявшегося грешника.
116
Дом с бассейном для ритуального «омовения и очищения от скверны».
117
Интервал:
Закладка: