Юрий Салин - Отраженный свет

Тут можно читать онлайн Юрий Салин - Отраженный свет - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Советская классическая проза, издательство Дальневосточное книжное издательство, год 1981. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Салин - Отраженный свет краткое содержание

Отраженный свет - описание и краткое содержание, автор Юрий Салин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шестнадцатилетним школьником Юрий Салин впервые попал в геологическую экспедицию. Это и определило выбор профессии. Закончив геологоразведочный факультет Московского нефтяного института, Салин едет на Дальний Восток, работает в Камчатской комплексной экспедиции.
Сейчас он заведующий лабораторией слоистых структур Института тектоники и геофизики, плодотворно занимается научной работой.
Повесть «Отраженный свет» – дебют молодого литератора.

Отраженный свет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отраженный свет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Салин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С рюкзаком Стасик идет бледный, не смотрит по сторонам и не отвечает на вопросы. В невоспитанности его никак не обвинишь, вопросов он просто не слышит. У него не остается сил даже на то, чтобы прямо смотреть перед собой. Глаза его расходятся в разные стороны, косят, и наверняка все перед ним сейчас двоится. Стасик бледнеет и отключается от внешнего мира на первом же десятке километров, но идет не отставая ни на шаг, как бы ни затянулся переход. Эта сдержанность сверх всякой меры сыграла с ним злую шутку.

Однажды Стасик стал слегка прихрамывать. На все вопросы отвечал коротко:

— Ничего, просто ногу немного натер... Мы посмеялись:

— Эх ты, уже конец сезона, а ты еще не научился портянки наматывать.

Через несколько дней Стасик обратился к Ивану Лексанычу: "Вы сегодня в маршрут не идете, дайте ваши резиновые сапоги, они на размер побольше..."

Свои сапоги уже не налезали. Вся нога распухла и почернела. Как он ухитрялся с такой ногой ходить в маршруты - непонятно. Началось все с нарыва. Потом Стасик растер его грязной портянкой, и пустяковое заболевание перешло в заражение крови. А может, это была уже и гангрена. Мы не знали. Специалистов не было. Не было рации, чтобы вызвать вертолет. Был Стасик, неловко улыбающийся и мучающийся в основном из-за того, что причинил столько беспокойства всему отряду. Было почти сто километров до ближайшего поселка. И был совсем приунывший старик Тарапул. Шишка у него к этому времени уже лопнула. Пока нарыв был скрыт под кожей, мясо успело прогнить до костей. Ребра выглядывали наружу из-под страшного месива черного мяса и гноя. Заставлять его работать в таком состоянии было бы равносильно смертному приговору. Но другого выхода не было. Сказав Ивану Лексанычу, чтобы собрал спальные мешки, вещи Стасика и немного еды, я готовлюсь к операции. Наточил нож, вымыл его, прокипятил, развел в миске марганцовку и приготовил йод, мазь и марлю. Теперь надо браться за дело. Уверенной рукой начинаю кромсать гнилое мясо, отрезать лохмотья висящей омертвевшей кожи. Тарапул стоит смирно. Повернув голову, он смотрит на меня умными печальными глазами. Только когда я делаю ему очень больно, он осторожно хватает меня зубами за локоть и трясет, как бы говоря: "Ну, пожалуйста, поосторожнее...". В его глазах - застывший вопрос, но мне нечего ответить ему. Прости, старик, тут уж не до тебя!

Просто мне надо, обязательно надо, чтобы Тарапул дошел до поселка.

Тщательно зачистив рану, промываю ее йодом. Тарапул только жалобно кряхтит. Какой же огромный тампон приходится делать, чтобы закрыть всю рану! Накрываю тампон чистой марлей и, набросив сверху седло, начинаю безжалостно тянуть подпруги.

— Иван Лексаныч! Как у вас?

— Да все уже готово...

Побросав вещи в палатку и застегнув ее на все пуговицы, мы сажаем Стасика на коня, привязываем сзади седла спальные мешки и, устроив его поудобнее, трогаемся. В рюкзаках - вещи Стасика, несколько лепешек, сахар. Палатку с собой не берем. Сегодня к ночи надо пройти полпути, завтра - быть в поселке.

Пожалуй, таких переходов у нас не было никогда. Даже со здоровыми лошадьми. Я иду впереди и изо всех сил тяну за повод, успевая одновременно смотреть за дорогой. Надо все время идти по нашим старым следам, а то можно залезть в такую трущобу, где больше полкилометра в час не сделаешь.

— Но, Тарапул, да н-но же...

А Стасик сидит в седле бледный, с воспаленными глазами и со своей обычной извиняющейся улыбочкой.

Мы прибавляем шагу. Как нам это еще удается - неизвестно. Но Тарапул еще идет, хотя я все время с ужасом думаю - вот сейчас, вот на этом месте он упадет... Иван Лексаныч, почерневший от усталости, тоже как-то ухитряется не отставать.

Уже ночью подошли к реке. Брод где-то в километре выше устья. Мы хорошо знаем эти места и надеемся легко разыскать его даже в темноте.

Но там, где мы ожидали увидеть брод, его не оказалось. Пытаемся найти перекат помельче, пробуем пройти и выше и ниже - везде нас встречает пугающая холодная и темная глубина. В чем дело? Заблудиться мы никак не могли, а места явно не те. Из воды торчат кусты, деревья, кое-где наверх выглядывают островки полузатопленной травы.

— Стасик, тебе с коня виднее, что там впереди?

— Озеро какое-то...

— Да какое еще озеро, откуда ему здесь быть?

— Не знаю, только там - везде вода.

Я забираюсь на дерево. На огромном пространстве спокойной воды издевательски поблескивают лунные дорожки. Что за наваждение? Внимательно оглядев смутные силуэты сопок, я как будто узнаю место. Да, это та самая речка. Но откуда взялось это загадочное озеро? Наводнение? Но почему тогда все так идиллически спокойно, прямо пастораль какая-то, лунная ночь на Днепре! Да и дождей сильных уже давно не было...

Ясным в нашем положении было лишь одно - до рассвета нам на тот берег не перейти. В чем здесь дело, разберемся утром, а сейчас - спать. Надо хоть немного отдохнуть, завтра предстоит еще очень тяжелый бросок.

Спим на пышном ложе из веток. Стасика, несмотря на все его протесты, устроили спать в двух мешках сразу. Один внутри другого. Так теплее. А мы с Иваном Лексанычем втискиваемся в оставшийся спальный мешок вдвоем. Всю ночь меня мучают опасения - как бы не пошел дождь, как бы не сдох Тарапул... И сможем ли мы перейти это загадочное озеро?

...Река и море - извечные противники. Река неторопливо - в час по чайной ложке, но с завидным постоянством, выбрасывает в море ил, песок, гальку. Не страшны для бездонных морских глубин такие мелочи. Но река течет не день и не год. И какой бы малой она ни казалась, а каким бы величественным ни было море, победа останется на стороне реки. Море сначала мелеет, а потом вовсе должно исчезнуть. Но может ли грозная стихия смириться перед какой-то невзрачной речкой? Море бунтует, море пытается преградить путь реке. Разбушевавшись, своими широкими ладонями бросает оно в горло реки горсти песка. Нагромоздив высокий штормовой вал, море упрямо двигает его перед собой, тесня реку вспять. И вот оно уже торжествует победу. Путь реке прегражден высокой плотиной. Но надолго ли? Все так же не торопясь, в час по чайной ложке, заполняет река огромное водохранилище, растекаясь по прибрежной равнине. Медленно, сантиметр за сантиметром, поднимается вода за плотиной. Осторожно отыскивает она место, где плотина пониже. И вот - нашла. Сначала за гребень вала прорвалась одна маленькая струйка, и тотчас же исчезла в сыпучем песке. Все длиннее становится ложбинка, и вот струйка уже снова достигла моря. Она совсем не похожа па реку. Ее может переползти, едва замочив ноги, даже самая маленькая букашка. И все-таки это уже река. С каждой минутой она становится все шире и глубже, все быстрее размывает сыпучую песчаную перемычку, и вот уже водопадом, с ревом хлынуло в прорыв все водохранилище. Теперь устье реки будет здесь, может быть, за несколько километров от старого устья. Сольется в море вся вода, накопившаяся за время долгого плена, и снова успокоится река, снова неторопливо понесет в море свои неизменные песок, ил и гальку. И опять все тихо до следующего шторма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Салин читать все книги автора по порядку

Юрий Салин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отраженный свет отзывы


Отзывы читателей о книге Отраженный свет, автор: Юрий Салин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x