Леонид Почивалов - Сезон тропических дождей
- Название:Сезон тропических дождей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Почивалов - Сезон тропических дождей краткое содержание
Сезон тропических дождей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Товарищ Антонов! Салют! Как дела?
— Хорошо!
— Так оно и должно быть у настоящих борцов! — В курчавых зарослях его простодушной физиономии ярко сверкнули глаза и зубы. Снова вскинул руку в приветствии, на этот раз уже прощаясь, и стал спускаться, громко стуча каблуками солдатских ботинок по каменным ступеням. Во всей его мощной фигуре была решительность, целеустремленность и сознание собственной значительности в окружающем мире.
Сквозь раскрытые двери Антонов увидел, как у подъезда разом вскочили солдаты охраны, вытянув руки по швам. Один был без берета, другой оказался босым и без оружия. Его автомат успел схватить бородач и теперь, наставив оружие на растерявшегося солдата, гремел на всю улицу, распекая провинившегося.
— Каков? А? — сказал весело Камов, перехватив изумленный взгляд Антонова. — Наполеон! Фронтами ему командовать, а не в канцеляриях тухнуть. Дела…
Но улыбка Камова не могла скрыть раздражения. Камов не был в восторге от своих взаимоотношений с Яо Сураджу, комиссаром по экономике революционного правительства, считал Сураджу примечательным, но поверхностным человеком, который случайно оказался на посту руководителя ключевого министерства. В правительстве он в числе самых «ррр…еволюционных». В день переворота был одним из главных действующих лиц, решительным, энергичным, беспощадным. Именно он командовал пехотным батальоном, превращенным потом в первое подразделение сил безопасности нового режима, и батальон его, почти не применяя оружия, сумел сломить сопротивление сторонников свергнутого правительства. Именно его мощный голос в те дни всех громче звучал на митингах в порту, на заводах, на площадях Дагосы. Сураджу умеет зажигать массы, он прирожденный трибун — с его темпераментом, могучей, внушающей доверие фигурой, вдохновенно торчащей вперед бородой, лихо сдвинутым набок беретом. Образец для пехотного капитана из Дагосы — легендарный Че Гевара, портрет латиноамериканского героя висит на самом видном месте в кабинете комиссара. Другой любимый жизненный образец — Чапаев. Еще до переворота, будучи в Алжире, Сураджу видел там фильм о герое гражданской войны и восхитился Василием Ивановичем на всю жизнь.
— Но сейчас-то другое время, — горячился Камов. — Комиссару охота, напрягая щеки, раздувать священный огонь революции, а нужно не только раздувать его, а заботиться о том, чтобы он не погас, о топливе для огня заботиться.
Камов был раздражен и взволнован, и, когда Антонов усадил его за стол, чтобы тот заполнил анкеты сенедагского посольства, трижды в анкетах делал ошибки, нервно снимал и протирал очки, при этом злился и ругал себя.
Когда наконец анкеты были заполнены уже без помарок, наступил полдень, пришло время обеда. Днем Камов обычно питался бутербродами, которые заготавливал в гостинице, в ресторан ходить здесь не по карману, в посольскую столовую пешком далековато, а прикрепленную автомашину он старался в личных нуждах не использовать — у правительственных органов республики с транспортом туго, и машина Камова постоянно отсутствовала.
Недалеко от здания министерства находился Советский культурный центр и при нем небольшое кафе, где всегда можно получить кружку холодного пива, а на закуску местный шашлык. Там и решили пообедать.
Кафе было расположено в тени огромного древнего баньяна, который своими мощными, прихотливо искривленными ветвями, густой листвой создавал естественный шатер, отличную защиту от солнца. Кафе так и называлось — «Под баньяном». Название придумал сам посол, поставив последнюю точку в споре о судьбе этого заведения. Когда возникла идея открыть такое кафе, некоторые из руководства посольства высказались против продажи в нем пива, мол, какой это культурный центр, если здесь будет пивной дух. Посла в тот момент в Дагосе не было, когда же он вернулся и вник в суть спора, то поинтересовался, а есть ли подобные кафе в английском и французском культурных центрах? Ему ответили, что есть. Тогда посол одной фразой завершил долгий спор: «Значит, и нам нужно открыть такое кафе. Бывшие колонизаторы отлично знают местные вкусы, поднаторели за сотни лет. В чем, в чем, а в этом у них здесь можно поучиться».
Кафе вскоре было открыто и быстро оправдало себя во всех отношениях. Содержал его некий Сильвано Гур, молодой асибиец с примесью европейской крови, которая чуть высветила его кожу, распрямила и удлинила волосы. За короткое время Гур добился завоза хорошего пива, создал в кафе европейский стиль и порядок, сделал его не питейным заведением, а скорее маленьким клубом. За кружкой пива здесь вели неторопливую беседу, слушали музыку, записанную на пленку, преимущественно русскую классику, поскольку кафе было при советском центре, — все это Гур учитывал. И вскоре сюда потянулись посетители, и не только асибийцы, даже из других посольств стали заглядывать. Первым здесь объявился Мозе, внимательно, с живым любопытством все осмотрел и дал Сильвано несколько полезных советов. С тех пор заглядывал сюда довольно часто, пиво — слабость французского консула.
Сегодня за стойкой бара был сам Сильвано Гур, в модном кремовом смокинге и при бабочке, с мягкими элегантными движениями, четко выверенной полуулыбкой, негромким умиротворяющим голосом. Можно подумать, что Сильвано — бармен с трансатлантического лайнера. А ведь был просто уборщиком у польского торгпреда. Тот, окончательно уезжая на родину, позвонил Антонову, с которым находился в добрых отношениях: «Жалко парня выдворять на улицу, где он найдет теперь место? Не только чистоплотен и аккуратен в работе, но и стряпать может, коктейли делает ловко — я его обучил, предприимчив. Может, где пристроишь?»
Вот Сильвано и пристроили. И человек расцвел.
Увидев вошедших, он выскочил из-за стойки им навстречу:
— О, мосье Антонов, о, мосье Камов! Как хорошо, что вы пожаловали. Я только что получил самое свежее пиво!
Кафе в этот час было пустым, и Сильвано деликатно выбрал для гостей столик подальше от стойки бара, чтобы гости находились в интимном уединении. Через мгновение перед ними уже стояли две кружки с янтарным содержимым под белой шапочкой пены, а еще через минуту на столе оказались тарелки с остро пахнущим шашлыком. Два-три слова, брошенных в момент подачи заказа, несколько улыбок — быстро, вежливо, деликатно, и никаких попыток навязать себя посетителям, а тем более проявить какое-то панибратство.
— Мне кажется, деликатность у асибийцев в крови, — заметил Камов. — Африканец близок к природе. Он как пантера в саванне — изящен, строен, мягок в движениях, первобытно деликатен — сама природа требует от него таких качеств.
— Это скорее относится к сельским жителям, — возразил Антонов. — Современный город лепит людей по своему образу и подобию. Деликатность здесь не особо в почете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: