Георгий Данелия - Не горюй!
- Название:Не горюй!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Зебра Е
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-054369-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Данелия - Не горюй! краткое содержание
Не горюй! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Приехали, — сказал Бенжамен, когда за поворотом внизу, у подножия горы, показался кособокий черепичный городок.
Он оперся ногами о землю и, хлопнув осла по серому потертому задку, выгнал его из-под себя.
— Спасибо.
— Нет. Это тебе дорогой, спасибо! — запротестовал Коста. — Но только разреши, мы тебя до дома довезем!
— Нет, я пешком…
— Но тогда, доктор, это возьми! — Коста протянул Бенжамену курицу.
— Не надо, друг мой, спасибо.
— Нет, это тебе, дорогой, спасибо! Возьми, умоляю!
— Нет, это я тебя умоляю!
— Но я первый попросил!
— Ну, хорошо… Скажи отцу, чтобы пока не прыгал.
— Не будем!
— А через недельку я вас навещу…
— Я за тобой заеду!
— Не надо…
— Умоляю! — снова взмолился Коста.
— Нет, это я тебя умоляю!
— Ну спасибо…
— Нет, это тебе, дорогой, спасибо!
Коста вскочил на осла и поскакал обратно в горы, а Бенжамен, размахивая курицей, зашагал вниз к городку…
Варлаам, рыжий веснушчатый мальчишка лет одиннадцати, и его сестра, маленькая капризная Цицино, сидели на пороге узкого голубого домика, на двери которого блестела табличка: «ДОКТОР БЕНЖАМЕН ВАРЛААМОВИЧ ГЛОНТИ». Между ними в медном тазу, в котором обычно варят варенье, расставив маленькие ножки, сидел Нико. Цицино и Варлаам купали брата, лили на него красное вино, Нико ревел на всю улицу.
— Добрый день, друзья, — приветствовал их адвокат Додо. — Это вино? — поинтересовался он.
— Нет, это уксус, — объяснил находчивый Варлаам, а более общительная Цицино добавила:
— Дядя сказал, что это очень хорошо для укрепления кожи.
Адвокат, видимо равнодушный к уксусу, облегченно вздохнул:
— Ха… А он дома?
— У него больной, — сказал Варлаам.
— Ва! — удивился адвокат.
Перед Бенжаменом сидел голый по пояс пациент, лысый мужчина лет сорока.
Рядом стояла мать, сухая старуха с волевым лицом римского легионера.
— Встаньте! Дышите! Одним словом, противоположное врачует противоположное, — говорил Бенжамен, переставляя стетоскоп на обширной, густо покрытой растительностью груди пациента. — Глубже… Ибо медицина есть отнятие и прибавление. Ваше бедное сердечко переутомилось. Миокардиодистрофия.
— А как печень? — поинтересовалась старуха.
— Ложитесь. Так… Отнятие всего излишнего и прибавление недостающего… В порядке… И кто это лучше понимает, тот наилучший врач.
— А горло? — спросила старуха. — Кока, открой рот!
Пациент покорно открыл рот и старательно протянул:
— А-а-а-а…
— Хватит, — отшатнулся Бенжамен.
— А теперь посмотри наверх, — велела старуха сыну.
Тот исполнил.
— Ну что? — спросила старуха.
— Хорошо, — на всякий случай похвалил Бенжамен.
— Так… Старуха довольно потерла руки. — А теперь, деточка, снимай штаны, — приказала она сыну.
— В этом нет никакой необходимости, — предупредил Бенжамен.
— Нет уж, простите, мне хотелось бы, чтобы осмотр был доскональный. Встань, деточка!
Бенжамен пожал плечами и отошел к рукомойнику, чтобы помыть руки.
— Так, — слышалось за спиной. — Кальсоны тоже… Доктор, посмотрите… Ну как?
Бенжамен прошел в угол и, взглянув на стоящего за ширмой совершенно голого Коку, весьма одобрительно сказал:
— Замечательно… Можете одеваться. — Бенжамен повесил полотенце, сел на тахту.
— Значит, только дистрофия? — Старуха присела рядом. — Да.
— Ну что ж, пишите рецепт, — велела старуха.
— Моцион, гимнастика, покой — все, что я могу предложить.
Старуха недовольно тряхнула головой.
— Нет, позвольте. Мне рассказывали о ваших чудачествах, но учтите, что мы — Каландадзе и ничего не пожалеем для спасения своего ребенка. Пишите рецепт.
— Сударыня, — сказал Бенжамен, — от этой болезни лекарств пока нет. Свежий воздух, воздержание — вот его лучшие лекарства.
— В таком случае я не плачу вам ни копейки! — вскричала старуха.
— Как угодно.
Загромыхала винтовая лестница, и старуха Каландадзе со своим сыном сбежали на улицу.
— Шарлатан! — ругалась старуха. — Неуч!
— Это вы о ком, сударыня? — В окне показалась Софико, сестра Бенжамена.
— А вот об этом фигляре. — Старуха показала на мансарду. — Три часа мучил ребенка, а потом сказал: иди, гуляй, дыши свежим воздухом. И еще хочет, чтобы ему за это платили деньги! Аферист! Пойдем! — Она схватила сына за руку. Но тут раздался голос Варлаама:
— Мама, хочешь я его стукну? — спросил он Софико.
— Варлаам, нельзя бить маленьких, — пожурила она сына и, повернувшись к Коке, ласково сказала:
— Деточка, агу, ути, ути…
— Кока, что ты стоишь? — вскричала старуха. — Разве ты не видишь, как оскорбляют твою мать! Пойди скажи что-нибудь этой интриганке.
— Оставьте меня! Оставьте меня! — заревел Кока и, тяжело дыша, побежал по улице.
Софико, низко склонясь над котлом на кухне, очищала курицу.
Ее муж Лука, рядом за дверью, высунув язык, старательно переписывал казенные бумаги.
— Вот так вот, сударыня, — бормотала Софико, с остервенением выдергивая перья из тощей жилистой птицы. — Занимайтесь гимнастикой! А мы — принципиальные! Мы будем сидеть на шее у сестры… Она дура… Она верит, что скоро будет эпидемия… Она этой вороной накормит сто человек!
— Что ты сказала? — Лука оторвался от бумаг.
— Я сказала, что если так будет продолжаться, я уйду в монастырь, а вы пропадите пропадом!!! — заорала Софико.
— Хорошо, хорошо… — Лука снова уткнулся в свои бумаги.
По внутренней лестнице, стараясь не шуметь, сбежали Бенжамен и адвокат Додо.
— Бенжамен! — окликнула его Софико. — Опять пьянствовать? — строго спросила она адвоката, вытирая руки о фартук.
— Что вы! Что вы! — ужаснулся Додо. — Мы идем на чай.
— На какой еще чай?
— В заведение Святой Елены. Там сегодня чай с благотворительными целями.
Софико недоверчиво посмотрела на адвоката.
— Клянусь честью! — Додо приложил руку к сердцу.
— В этом заведении соберутся все девушки из хороших семейств. Обрати внимание на дочь Левана…
— Начинается… — пробормотал Бенжамен.
— Да, начинается. Обрати внимание на Мери. Лучшей партии тебе в нашем городе не найти. Я говорила с Леваном, он согласен…
— Обратим, обязательно обратим, — пообещал Додо.
— А ты помолчи. Что это у тебя такое? — Софико вытащила из-под мышки адвоката сверток голубой материи и развернула его. Это была хоругвь с изображением на ней Св. Георгия Победоносца.
— Для чего тебе эта святая вещь? — строго спросила Софико.
Додо смутился.
— В память о выигранном процессе…
— Незачем она тебе… — Софико бросила хоругвь на кровать, достала из комода черную коробочку и протянула ее Бенжамену. — На, возьми с собой.
— Что это?
— «Флирт». Игра для любви. Лука знает, мы с ним играли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: