Сергей Снегов - Язык, который ненавидит
- Название:Язык, который ненавидит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Просвет
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-86068-005-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Снегов - Язык, который ненавидит краткое содержание
Драгоценная книга, единственная в своем жанре, выходящая на уровень прозы Варлама Шаламова. Чудовищность этих рассказов нормальна, мы привыкли) — но это большая литература. К фантастике она отношения не имеет, но есть в этой книге «Приложение первое» — «История отпадения Нидерландов от Испании» (написано в соавторстве с Л. Гумилевым на блатном языке, но от этого стало только лучше). Если есть на этом языке великая литература, то перед нами образец таковой. А поскольку подлинный сюжет совершенно мифологизирован («…На Альбу пахали епископы и князья, в ставке шестерили графьья и генералы, а кто махлевал, тот хагинался. Он самых высоких в кодле брал на оттяжку… — и т. д.).
Так и вспоминаешь диалог Ваги Колеса с Доном Рэбой («С нами габузиться вам не сростно»).
Словом, во что ценю эту книгу, то и ставлю. Все остальные книги того же автора она, мне кажется, перевесит. Даже вместе взятые.
Язык, который ненавидит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сволочь
Серун
Скотина
Слюнтяй
Смерд
Сорванец
Стервец
Сумасброд
Сумасшедший
Тать
Тварь
Тихарь
Трус
Тупица
Тюфяк
Урод
Фармазонщик
Хам
Ханыга
Хапуга
Харя
Хвастун
Хитрован
Хитрюга
Хлюпик
Хлюст
Хмурчик
Холоп
Холуй
Христопродавец
Хулиган
Черномазый
Чокнутый
Чувырло
Чудак
Чудило
Чумовой
Чурбан
Чучело
Чушка
Шарыга
Шваль
Шельма
Уверен, что этот список можно значительно пополнить. Конечно, многие слова представляют обыкновенное название вещей (чучело, скот), но они уже давно наряду с обычным своим значением приобрели второй смысл ругательных и обидных выражений.
Совсем другую картину показывает — тоже крайне неполный — словарь добрых слов и прекрасных характеристик. Их, прежде всего, несравненно меньше.
Добряк
Дорогуша
Душка
Желанный
Здоровяк
Красавец
Ласковый
Любимый
Любомудрый
Милок
Милый
Миляга
Мудрец
Нежный
Работяга
Родной
Святой
Смельчак
Солнышко
Трудяга
Труженик
Умелец
Умница
Хороший
Шептун
Шерамыжник
Шибзик
Шлюха
Шпендрик
Шустрик
Естественный вывод из написанного: ругни в словаре больше, чем похвалы, и она разнообразней и ярче хвалебных слов. Еще важное отличие: ругали человека в целом, то есть охаивали существительным, — всего сразу опорочивали. А хвалили чаще прилагательными (умный, хороший, милый, добрый, ласковый), то есть хорошее в человеке признавали только частью его, свойством, а не целостностью. А если и хвала давалась как целостность личности, то невольно в имя существительное вкрадывалась ирония, какой-то оттенок сомнения: умник — от умного, милок и миляга — от милого, добряк — от доброго, дорогуша — от дорогого и т. д. Как если бы хвалящий остерегал себя от твердого утверждения того, что в принципе достойно хвалы. Совсем иное отношение к тому, что хулится: словарь для осуждения применяет только утвердительный, только категоричный, только существительными (дающими общую характеристику личности), а не отдельные свойства и частные черты. Человечество развивало свой язык, гораздо чаще охаивая своих членов, чем восхищаясь ими. Возможны два объяснения такого явления:
1. Недостатков у людей много больше, чем достоинств, потому и слов, характеризующих недостатки, тоже больше.
2. Отрицательного у людей не больше, чем положительного, но недостатки воспринимаются очень болезненно, а достоинства считаются нормой — почему язык и концентрирует свое внимание на выпадении из нормы, то есть на недостатках, а не на нормальных достоинствах. В этих двух толкованиях могут найти для себя питательную основу морализующие пессимисты и оптимисты. Иначе говоря, при одном толковании народ по анализу своего языка низвергается до подонства, а при другом — возвышается до святости. Разумеется, это крайности теоретического толкования, а не разумная констатация реальности.
Зато блатной жаргон со своей исконной недоброжелательностью к людям продолжает именно в пессимистическую сторону древнюю ругательность языка. Острую критику человеческих недостатков, типичных для первых стадий языка, блатной доводит до ненависти к людям, до презрения и отвержения, до отрицания у них всего доброго. И еще важное отличие: в историческом развитии языка недоброжелательство постепенно смягчается, общая ругань вырождается в частную критику, и сами ругательные словечки из высокоактивных и бытовых становятся реликтовыми, употребляются все реже. Ничего подобного не наблюдается в блатном жаргоне. Ненависть и недоброжелательство в нем не смягчаются. И не могут смягчаться: это противоречило бы природе ремесла, которое должен обслуживать порожденный этим ремеслом жаргон. Для примера можно привести и такую важную особенность блатного языка. В тюрьмах и трудовых лагерях заключенные должны трудиться. Труд, хотя и полезный для них самих (все же дает некоторый денежный заработок и сокращает срок отсидки), по природе своей — насилие, со всеми свойствами принудительности. И блатной язык точно реагирует на характер этого нежеланного труда: для обязательной работы имеется всего несколько общих словцов — трудяга, труженик, работяга. Но для отлынивания от нее созданы десятки разнообразных слов — и каждое точно выражает особый способ этого отлынивания.
Толковый словарь лагерно-воровского языка
А
АКТИРОВАТЬ — Освобождать от работы. Актированная погода — нерабочая из-за бури либо мороза.
АТАНДЕ — Сигнал опасности. Берегись! Смывайся.
Б
БАБКИ — Деньги. Они же — правда, реже — творог.
БАБОЧКА — Галстук. Он же селедка, которая также сабля.
БАКЛАН — Хулиган.
БАЛАБАС — Сало.
БАЛАНДА — Скверный суп. Плохая жидкая еда вообще.
БАЛДА — Луна.
БАЛДОХА — Солнце.
БАЛОЧКА — Базар, толкучка.
БАН — Вокзал.
БАНДЕРОЛЬ — Пачка денег.
БАНДОРЬ — Содержатель притона.
БАРЫГА — Спекулянт, скупщик краденого
БАТЯ — Пожилой мужчина. Оттенок уважения.
БАЦИЛЛА — Многозначное словцо. Чаще — масло, сало, жиры, вообще питательная пища. Но также выгодное дело. И одновременно — туберкулезник.
БЕГАТЬ — Воровать, но также покупать, купить для воровства. И еще идти. Побежим — пойдем.
БЕГАТЬ ПО СОННИКУ — Воровать в ночное время у сонных.
БЕГУНКИ — Тапочки.
БЕРДАНА — Передача.
БЗДЕТЬ — Бояться, страшиться. Типичное речение: он ее тянет, а она его бздит (он ее ругает, а она его боится.)
БИКСА — Проблядь. В принципе — блядь, с оттенком пренебрежения.
БИТЫЙ — Опытный, наученный жизнью. Оттенок уважения. Битый фрей фрайер, умеющий за себя постоять, знающий воровской закон и сам на рожон не прущий.
БЛАТНОЙ — Лагерное наименование воров.
Между собой воры не употребляют этого слова. Вор у них словцо почетное, блатной, блатяк — нет.
БЛАТЯК — Презрительное наименование воров у лагерных придурков.
БЛЯДЬ — Женщина легкого поведения, но не проститутка. Нейтральный термин. По отношению к мужчине оттенок ругательства, по отношению к женщине — нет.
БЛЯДЬ БУДУ — Честное слово! Ей богу!
БОБКА, БОБИК — Рубашка.
БОБР — Зажиточный фрайер. Завидный объект для облапошивания.
БОЙ — Карты, они же колотье и стыри.
БОКА — Часы. Они же бочары, бобичи, бобочки.
БОТАЛО — Язык.
БОТАТЬ — Говорить, ботать по фене — говорить на воровском жаргоне.
БОЦАТЬ — Плясать.
БРАТЬ МЕТРО — Рыть подкоп.
БРАТЬ НА ОТТЯЖКУ — Запугивать криком, грозным видом, но без рукоприкладства.
БУГОР — Бригадир на лагерных работах.
БУКЕТ — Внушительный набор статей уголовного кодекса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: