Роман Ким - Девушка из Хиросимы
- Название:Девушка из Хиросимы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1956
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Ким - Девушка из Хиросимы краткое содержание
Девушка из Хиросимы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
вой линии не производится, потому что полиция сейчас же поднимает тревогу.
— Хэйскэ–сан? — крикнула Сумико парню с факелом.
Он подошел ближе к грузовику и, подняв факел, стал разглядывать ее. Сумико была в старом пальто Марико с рукавами, похожими на шаровары.
— Ишь как вырядилась, — усмехнулся Хэйскэ. — Ha–днях видел твоего дядю. Он здоров.
Икетани спрыгнул с машины и пошел вместе с Хэйскэ в поселок. Колонна проехала к роще Инари. Выгрузив людей, грузовики сейчас же ушли обратно в город. Мацуко натаскала соломы из шалашика и приготовила удобную постель под деревьями. Парни сходили в Обезьяний лес за валежником и развели костры на полянке.
Со стороны Старого и Восточного поселков доносился мерный стук колотушек. Это перестукивались дозоры дружинников. На дороге за горой Югэ мелькали огоньки велосипедистов. В долине у подножия Каштановой горы квакали лягушки. По небу медленно скользил луч прожектора и, опускаясь все ниже на горы, освещал верхушки деревьев.
На рассвете все пошли к Каштановой горе, окутанной у подножия туманом. Местами сквозь белую завесу проступали розовые пятна цветущей дикой вишни. Икетани надел на руку красную повязку .начальника отряда действий, вместо фуражки на его голове красовалась белая повязка. Он шагал впереди вместе с Хэйскэ и парнем в синем комбинезоне, который нес флаг отряда.
Их нагнал Ириэ, держа подмышкой рупор. Он начал на ходу исполнять свой новый номер: показывать, как Кандзи учил Цумото ездить на велосипеде. Сперва Ириэ поднимался на цыпочки и, размахивая руками, орал — это Кандзи объяснял ученику, как надо управлять велосипедом. Затем Ириэ наклонял голову вперед и сердито бубнил скороговоркой: изображал, как Цумото, угодив в канаву, отчитывает своего учителя. Затем появлялись Марико и Окинавская тетя. Марико, поправляя очки и всплескивая руками, мирила сиорящих, а Окинавская тетя, наоборот, подзуживала их.
Ириэ передразнивал мастерски. Новый номер вызвал шумное одобрение. Икетани совсем размяк от смеха, только стонал и вытирал глаза платком. Даже угрюмый Хэйскэ не выдержал: скривил рот и шмыгнул носом.
На крыше школы стоял транспарант с надписью: «Япония принадлежит японцам! Долой MSA! Долой военные базы!» А на стене домика Отоё было наклеено объявление: «Студенческая бригада оказания бытовой помощи предлагает свои услуги семьям защитников линии Мира. Поможем вам в полевых работах и по дому. Обращайтесь с заявками без всяких церемоний!» Перед домиком стояли ручные тележки и деревянные кадки, на рогожных подстилках были навалены связки соломенных веревок, мотыги и лопаты.
Между валунами на краю шоссе — по обеим сторонам столба со стеклянными буквами на желтой дощечке — выстроились белые палатки, украшенные сосновыми ветками. На маленькой скале развевался белый флаг с красным крестом, рядом с ним стоял транспарант: «Отряд действий сотрудников демократической амбулатории Кондо и студенток Женских медицинских курсов».
Из палаток выскочили девицы в белых колпаках и халатах и замахали руками. Икетани вырвал из рук Ириэ рупор и крикнул:
— Спасибо за приветствие, но постараемся не попадать к вам!
Немного дальше, под вишневыми деревьями, расположились бараки питательного пункта с голубыми флагами Демократической ассоциации женщин. Здесь работали женщины в европейских платьях и белых фартуках: скатывали рис в шарики, резали морскую капусту и квашеную редьку и следили за котелками на глиняных печурках.
Отряд расположился на траве и получил еду — по чашке супа из соевых бобов и пшенную кашу. После завтрака сейчас же пошли дальше. Среди деревьев показался шалаш, увешанный разноцветными плакатами.
Перед ним на ящиках, заменяющих прилавки, были разложены газеты и книжки. На большом пне сидел, подобрав под. себя ноги, худощавый парень с длинными волосами и выкрикивал:
— Только что получены из Токио журналы «Новая японская литература», «Новая женщина» и «Новая эпоха»! Апрельские номера гарибанных журналов «Наше знамя», «Огонек», «Реджистансу» и «Муравей»! Помещены репортажи и стихи о базе «Инола»! Читайте токийские газеты с новыми сообщениями о бикиний–ском пепле! Последние бюллетени о состоянии здоровья рыбаков, пострадавших от американской водородной бомбы!..
Сумико подбежала к Ясаку и поздоровалась. Из шалаша высунулось круглое загорелое лицо Инэко. Она вскрикнула, выронила на землю пачку газет и кинулась к Сумико.
Инэко, оказывается, зернулась сюда три дня тому «назад.
Она жила в деревне в тридцати ри отсюда, у тети, и, как только услышала на улице сообщение по радио, сказала тете, что в Новом поселке было землетрясение, тетя отпустила ее, и она побежала, а по дороге ее посадил какой–то красивый парень в вело–повозку и довез до станции за рекой. А теперь она помогает Ясаку, доставляет газеты, журналы и песенники на передовую и разносит по поселкам, и приходится таскать все на спине, потому что им не дают ручной тележки, и она все время пилит Ясаку. От дего она и узнала все о Сумитян и страшно беспокоилась, страшно беспокоилась.
Она попрыгала на месте, размахивая руками, потам вытащила из–за пазухи омятую гарибанную книжечку.
— Прочитай и дай читать всем, пусть непременно прочитают, это очень хорошие стихи, я их все выучила наизусть и каждый раз реву…
На обложке из темносерой оберточной бумаги было напечатано: «Сборник стихотворений «За счастье человечества!» Сочинил Надзима Хикомацу. Издание литературного сектора комитета борьбы».
Инэко оглянулась в сторону Ясаку и зашептала:
— Только никому не говори… это секрет… Ясаку теперь будет писать под этим именем, потому что похоже на имя знаменитого турецкого поэта–революционе–ра, только никому не говори.
Она замолкла, увидев, что Ясаку спрыгнул с пня и стал с жаром что–то объяснять Хэйскэ, топая ногами. Оба кричали, размахивая руками.
— Все время цапаются, — спокойно произнесла Инэко, — я уже привыкла. Хэйтян — хороший человек, он сказал мне по секрету, что Ясаку будет знаменитым поэтом.
Она вытащила из–за пазухи еще одну такую же смятую книжечку стихов Надзима Хикомацу и, сунув в руку Сумико, вбежала в шалаш. Ясаку снова забрался на пень и крикнул вдогонку Хэйскэ:
— Если сегодня не дадите ручную тележку, выпущу листовку насчет вашего бюрократизма. Разнесу всех вас в клочья! Вот увидите!
Навстречу ехали два велосипедиста. Они остановились перед большим дубом и наклеили утренний бюллетень комитета борьбы. За ними проехал автомобиль с тремя мужчинами в беретах. Один из них стоял около киноаппарата, установленного на треножнике, и, поравнявшись с девушками, шедшими в конце колонны, стал вертеть ручку. Сумико успела закрыть лицо рукавом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: