Виктор Вяткин - Последний фарт
- Название:Последний фарт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Вяткин - Последний фарт краткое содержание
Роман «Последний фарт» повествует о начале разведки и добычи золота на Колыме, о революции и установлении там советской власти.
Роман написан автором по архивным документам.
Последний фарт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну чего ты, хозяин? Чего? Я никогда не скупился на жирный кусок. Вон ее сколь рыбы. Бери.
Миколка вгляделся и обомлел. Огромный медведь поднялся на дыбы и двинулся на деда.
— Послушай, хозяин, в последний раз. Уходи! Кроме рыбки, мне нечего дать. Не вводи в грех.
Медведь тихо зарычал. Шерсть на его хребте вздыбилась.
Миколка совсем растерялся. Это он привел беду. Убил недавно оленя, не побрызгал кровью траву и пожалел бросить в кусты лишний кусочек жира, как учил его дед.
— Тогда убьет тебя бог! — крикнул Гермоген, кинул шапку в лапы зверя, а сам рысьим прыжком метнулся к его животу и взмахом ножа располосовал живот медведя. Медведь рявкнул и сел, но успел лапой задеть старика, и тот покатился по снегу.
А медведь сидел и старательно засовывал лапой кишки в распоротый живот.
Миколка подбежал к деду. Дед лежал под кустом, держась рукой за голову, Кровь стекала по его пальцам, щеке и шее.
— Это я виноват, дед. Позабыл напоить Дух Леса кровью оленя. Поскупился на лишний кусочек жира. Почему все перепутал хозяин? — Миколка пытался помочь старику подняться.
— Подожди, я сам, — Гермоген сел. — Кажись, кость цела. Может, протяну маленько.
Миколка скатывал комки снега и подавал деду. Тот прикладывал их к ране и держал, пока они не пропитывались кровью. Медведь все еще копошился, стонал, пытался подняться, но тут же садился и наклонял голову к брюху. Кругом все было красным от крови. Зверь слабел и постоянно совал морду в снег.
— Кто знает, буду ли жить, — заговорил Гермоген. — Послушай, позови Машку. Одному тебе не дотащить меня до юрты. — Он прижал рану ладонью и поглядел Миколке в глаза, — Тушу разделай, да не позабудь сказать, что бог его убил, и не ты ешь его мясо, а вороны. Встанешь позади туши и прокричишь птицей. Не будет тогда бояться тебя хозяин тайги. Охота твоя будет удачной.
А Маша уже бежала к ним навстречу.
Она перевязала рану платком. И ребята кое-как дотащили старика до юрты.
— Как лечить будем? Где найти шамана? — сокрушалась Маша. — Может, освежуем хозяина тайги, накроем старика, а?
Они не услышали, как проскрипели нарты и у юрты остановилась оленья упряжка. Это приехал старик Слепцов навестить друга.
Значит, не в обиде хозяин тайги. Разве приехал бы так кстати Слепцов, не приведи его добрый Дух Леса? Старик немало съел медвежьего сала, и ум его гибок, как выделанная шкура оленя, — радовался Миколка.
Слепцов тут же хотел забить одного ездового оленя, чтобы завернуть в его, шкуру друга, но Гермоген не позволил.
— Убить ездового, это все равно, что оставить в тайге товарища со слабыми ногами. Настоящий друг никогда не станет бременем. Сделал ли я худое, пусть это решает смерть.
Гермоген вспомнил, как давно он нашел блестящий, чудесный камень, который маленько горел и легко крошился в порошок. Стоило посыпать им любую ранку, как она засыхала, но оставляла после синий след. Боялся он лечить других, чтобы не прослыть шаманом, но себя лечил. Он и попросил Слепцова поискать этот камень на крыше юрты. Вреда не будет.
Слепцов натер порошок, присыпал рану.
— Совсем черным сделался. Разве не испугается такого смерть? — Слепцов шутил, но уже приглядывал место, где похоронить друга. К его удивлению, скоро рана стала подсыхать.
Через несколько дней Слепцов снял повязку с головы Гермогена и удовлетворенно кивнул, а утром привел оленей и велел собираться.
— Когда человек не хочет стать покойником, лечить надо.
Слепцов решил отвезти друга к себе в юрту и приглядывать за ним вместе с Машей. Верно, в одной юрте им всем было-бы тесно, он и решил Миколку с первой же нартой отправить в Олу к старшине.
Печь разгорелась, и стало жарко. Канов распахнул ногой дверь. В вечернем сумраке лениво плавали снежинки, точно пух тополей. Над лесом снегопад казался туманом. В поселке было совсем тихо: ни визга собак, ни скрипа нарт. Лишь в доме Винокурова хлопнула дверь. Черноглазый мальчишка, недавно появившийся у старшины, пошел за водой.
Старатели переехали в эту избу осенью. Обычно летом Винокуров пускал на постой сезонных рыбаков, а зимой тут останавливались каюры. Но теперь движение транспортов на Буянду почти полностью прекратилось, и старшина сдал им два топчана.
Изба большая. Есть кухня, в ней печь, стол, бочка с водой. Все удобнее юрты Вензеля, да и все же в поселке.
А недавно Винокуров нанял старателей каюрами на свои упряжки.
Полозов закрыл книгу, вздохнул:
— Вторую зиму тут. Бросили товарища. Нехорошо. Как там Бориска? Жив ли? — Он взглянул на Канова. — Делать что-то надо, а что — ума не приложу.
— Не ропщи, сыне, бог милостив! — пробасил Канов, не поднимая головы.
Полозов посмотрел в окно.
Напротив, в доме Попова, было темно. Только два крайних окна, обметанные льдом, мерцают желтоватым тусклым светом. Лиза и Леночка живут в одной комнате, остальные окна заколочены досками. Через занавеску видна закутанная в платок тень. Это вяжет Лиза. От помощи сестры отказываются.
Полозов обхватил колени руками.
— Ох, сыне, сыне. Зело досадно на тебя. Все токмо очами да очами, а дальше забора, яко зрю ни-ни-ни… — хитроватая усмешка мелькнула на лице Канова. — Возлюбил отроковицу, не изводись и не мучайся.
— Время такое, да и жаль девчонку. Избалована и с характером. Ну, хватит… — оборвал его Полозов.
— Не жалость, а ухватка нужна, яко к коню с норовом, а ты зело добр! — не унимался Канов. — Не укротить — отрекись. Отрекись и не мути. А что верно, то верно — не по масти тебе сия девица. Юдоль твоя — тайга и зимовье. Не мягкая постель, а костер и оленья шкура.
— Довольно! — обозлился Полозов. — Не маленький, сам знаю, черт возьми!
Извела его Леночка. Кажется милой, простой, вроде радуется его приходу, но чуть что — настораживается и становится ершистой. Не знаешь, как и подойти к ней.
Поди знай, что у нее на душе. Пожалуй, правильно говорит Канов: не ровня она, да и капризная.
— Не пойму, старина, или я взаправду глуп, что не могу разобраться?
— Не сокрушайся, сыне. Истинный глупец не усомнится в своем разуме, — Канов не договорил. Тихо скрипнула дверь, и в избу заглянул Пак.
— Риса есть. Кампота есть. Чито надо? — пропел он, улыбаясь.
— Иди к черту! Будто не знаешь, что нам нечем платить! — раздраженно ответил Полозов.
— Хоросо, я буду не ходить. Я хотел сделать приятность. — Кореец, пятясь, прикрыл дверь.
— Яко соглядатай рыщет по поселку! — Канов яростно загремел чайником и поставил его на печь. — Продукты токмо на пушнину. Вот нехристь! Тьфу, — плюнул он и лег.
После бегства Попова Пак начал потихоньку торговать табаком, чаем, а скоро так развернулся, что поставлял любые товары на дом.
Запрыгала крышка чайника. Полозов засветил плошку, В тамбуре проскрипели обледеневшие унты, и с вязанкой дров в избу ввалился черноглазый мальчишка. От ветра фитилек лег на плошку, Полозов прикрыл его рукой и, разглядев паренька, засмеялся:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: