Владилен Леонтьев - Антымавле — торговый человек
- Название:Антымавле — торговый человек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советская Россия
- Год:1974
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владилен Леонтьев - Антымавле — торговый человек краткое содержание
Повесть «Антымавле — торговый человек» посвящена становлению и утверждению Советской власти на Чукотке.
Автор глазами очевидца рассказывает, как в отдаленных чукотских поселениях этого сурового края, где каждый шаг требует выносливости от человека и мужества, создавались первые охотоведческие и оленеводческие хозяйства.
В книге отражены быт чукчей, традиции, сцены охоты — жизнь этого народа во всей ее сложности и многообразии.
Антымавле — торговый человек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дети с визгом разбежались в разные стороны, даже не успев одеться. Жена Гырголя в страхе забилась в угол полога, она слышала скрип снега под ногами, гулкие удары и злобные выкрики Рэнто.
— Собака, чужак! — приговаривал Рэнто и наносил Торкину удар за ударом.
Рядом с великаном Рэнто Торкин казался ребенком, Рэнто рукояткой ножа бил его в спину, в живот, в грудь и голову. От него несло перегаром браги.
Ыттувги ворвался в лавку Антымавле:
— Этки, там Рэнто!
— Что делает?!
— Э-э-этки! — не мог ничего выговорить Ыттувги. — Дерется!
Антымавле выскочил из палатки и бросился к яранге Гырголя. За ним следом поспешно заковылял Тымнеквын. Торкин лежал на снегу, кругом алели сгустки крови. Рэнто, озверев, топтал его ногами. Антымавле набросился на него сзади, сбил ногой и повалил на снег.
— Ты тоже… ты тоже, — захрипел Рэнто, пытаясь вырваться из объятий Антымавле. Ловко перевернулся на спину, прижал Антымавле, резким движением выдернул руку, потом вторую.
— Тебя, как нерпу, прибью. — Одна рука Рэнто подобралась под спину, другая жала голову вниз. Он использовал тот прием, которым надламывают охотники позвоночник нерпам, попавшимся в сетку.
Тымнеквын пробовал оттянуть Рэнто за ногу, но скоро понял, что у него не хватит сил. Тогда старик схватил винчестер и нацелился в голову Рэнто:
— Убью!
Рэнто словно опомнился, отпустил Антымавле. Подбежали женщины и с воплями стали растаскивать обоих в разные стороны, упрашивая старика не стрелять.
— Пусть уходит. — Тымнеквын отступил на несколько шагов.
Рэнто встал, повернулся и, молча, пошатываясь, пошел в свою ярангу.
— Совсем уходи от нас! — крикнул ему вдогонку Тымнеквын.
Антымавле пришел в себя. Болела шея. Кое-как встал на ноги. Торкин лежал без движения, рот открыт, уши побелели от мороза, но видно было, что жив. Грудь высоко вздымалась, из горла вылетали клокочущие звуки.
— Отнесем к нам. — И Антымавле, сам корчась от боли, бережно поднял легкое тело учителя.
Поздно вечером с охоты вернулся Гырголь.
— Пусть уходит Рэнто, — сказал и он, узнав подробности случившегося. — Нам не нужны насильники.
И Рэнто в тот же вечер исчез. Никто не знал куда.
…Антымавле спешил в Энмын. На нарте окутанный шкурами стонал Торкин. Он еще не пришел в сознание и все время бормотал что-то по-русски…
— Ев-ев, Иван! Скоро! — пробовал успокоить его Антымавле. — Не надо кричать. Не надо…
Иногда Антымавле останавливал нарту, поправлял скатывающееся тело Торкина и снова трогался в путь. Он почти всю дорогу бежал рядом, боясь присесть, чтоб не сделать больно учителю. Утром он был в Энмыне.
Фельдшер, сделав перевязку, сказала, что надо везти на культбазу в Катрыткино. Там больница, там хорошие врачи.
— Плохо, что так получилось, Антымавле, — сказал слабым голосом Торкин. — Ыттувги пошлите на культбазу, пусть учится, он способный. Ведь вам нужны грамотные люди… Пошлите…
В тот же день Како на нарте с кибиткой повез Торкина прямым путем через горы на культбазу…
Через несколько дней, когда ночью за ярангой завывала, пурга и крыша гулко содрогалась от порывов ветра, Имлинэ разбудила Антымавле.
— Цай-цай! Собаки лают. Кажется, кто-то приехал, — прошептала она.
Антымавле прислушался:
— Верно. Кто-то приехал. Зажги свет. — И стал натягивать нерпичьи штаны.
«Странно… Очень тихо подъехали, словно враги подкрались», — размышлял Антымавле.
Проснулся Тымнеквын. Закашлялся. Рядом с ним спал Ыттувги. Парнишка часто ночевал у Антымавле, полюбили его здесь. Сам Ыттувги, как увезли учителя, целыми днями пропадал в лавке у Антымавле и с удовольствием следил за его работой. Особенно ему нравилось наблюдать, когда приезжали, люди из других стойбищ. Они всегда привозили что-нибудь интересное. Ыттувги не сводил влюбленных глаз с рук Антымавле, когда тот ловко щелкая косточками на счетах. Мало проучился Ыттувги, но читать уже мог. Остались книги Торкина. Он их аккуратно завернул в нерпичью шкурку и хранил у себя дома. Летом Ыттувги должен был уехать в Катрыткино.
Снаружи дернулась дверь. Собаки залаяли. В чоттагине горела плошка с жиром. Антымавле в одной кухлянке, надетой на голое тело, выбрался в чоттагин.
— Кто там? — окликнул он, стараясь не стоять против двери.
— Мури, увэленские мы. Это я, Тегрынкеу.
Антымавле узнал голос, успокоился и впустил приезжих. Их оказалось двое. Оба были в белых камлейках, запорошенных снегом.
— Плохо, пурга. Думал не доеду, — сказал Тегрынкеу.
— Имлинэ, гости, — позвал Антымавле.
Хозяйка уже сама догадалась, повесила над жирником чайник и выбралась наружу. Через некоторое время высунулся из полога и Ыттувги. Гости тщательно обивали снег с одежды и обуви. Тегрынкеу с Антымавле распрягли собак и посадили их на цепь в чоттагине.
Тегрынкеу, высокого роста, широкий в плечах, был знаком Антымавле. Впервые он встретился с ним, когда на север проехали нарты, чтобы задержать шхуны с товарами. Сейчас чукчи называли его «рикылин», то есть член райисполкома. Про него говорили, что он хорошо разговаривает и по-американски и по-русски.
— А это кто? — спросил Антымавле.
— Начальник милиции. А Рэнто здесь?
— Ушел.
— Куда?..
— Коо, никто не знает.
— Плохо.
— Пусть гость заходит, а мы тут сами все сделаем, — предложил Антымавле.
— Верно, — согласился Тегрынкеу и помог спутнику залезть в полог.
Покончив с делами, забрались в тепло и остальные. Закипел чайник. Гости с удовольствием прихлебывали чай из блюдечек.
— Как все произошло? — спросил Тегрынкеу.
Антымавле рассказал.
— Кымыкай сам в школу пришел. Торкин даже не звал его, — вмешался Ыттувги. — Рэнто рассердился…
— Посмелее вам надо быть, — упрекнул Антымавле Тегрынкеу. — С Рэнто не смогли справиться. Советский закон наказывает таких…
Второй гость, начальник милиции, молчал. Он совсем не знал чукотского языка, лишь изредка Тегрынкеу, переводил ему что нужно.
— В тундре искать Рэнто, все равно что ночью по следам идти, — пояснил Тегрынкеу спутнику. — Да и пурга все занесла.
Приезжий задремал. Имлинэ внесла свежую, пахнущую морозом шкуру и постелила гостю. Тот прилег и сразу же заснул.
— Тебе тоже спать надо…
— И то верно, — согласился Тегрынкеу.
На следующий день гости недолго пробыли в Инрылине. Поговорили с Гырголем, с людьми, обещали дать товары, каких не было у Антымавле. Строго предупредили, что советский закон запрещает варить брагу. К вечеру уехали в Энмын…
Весна пришла рано. Песчаные косы оголились, почернели верхушки холмов. Зашумели ручьи, стекай в море. Лед быстро взламывало, и кромка становилась все ближе и ближе. Инрылинцы били нерпу и лахтака на льду, ставили сети в размытых трещинах. В стойбище пришел достаток. К мясу морского зверя прибавились и свежие утки. Инрылинцы готовили байдару к промыслу. Ринтылин с Эвычем вытащили покрышку и, продолбив во льду лунку, опустили ее замачивать! Каждое утро Ринтылин шел к берегу и проверял на ощупь, насколько смягчилась шкура. Инрылинцы недоумевали: «Почему это Ринтылин не просит помощи? Ведь один он охотиться не будет?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: