Уильям Берроуз - Голый завтрак [litres]
- Название:Голый завтрак [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102564-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Берроуз - Голый завтрак [litres] краткое содержание
Одна из самых значительных книг XX века, изменившая лицо современной прозы.
«Голый завтрак» – первый роман Уильяма Берроуза, сразу же поставивший автора в ряд живых классиков англоязычной литературы.
Странная, жестокая и причудливая книга, сочетающая в себе мотивы натурализма, визионерства, сюрреализма, фантастики и психоделики.
«Порвалась дней связующая нить»… и неортодоксальные способы, которыми Уильям Берроуз предлагает соединить ее, даже сейчас могут вызвать шок у среднего человека и вдохновение – у искушенного читателя.
Голый завтрак [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дыхательные ритмы старого сердечника, призывные вихлянья танца живота, тарахтение моторки по масляной воде. Официант роняет каплю, подавая мартини Человеку в Сером Фланелевом Костюме, и тот сматывается на 6:12, поняв, что его засекли. Джанки вылезают в окно китайской закусочной, а мимо с грохотом проносится поезд надземки. Калека, которого заковбоили в «Уолдорфе», производит на свет целый помет крыс. (Заковбоить: на нью-йоркском бандитском жаргоне значит убить ебучего выродка там, где его найдешь. А крыса, она крыса и есть, крыса – это крыса. Это доносчик.) Взбалмошные девственницы во все глаза глядят на английского полковника, который едет мимо верхом, потрясая визжащей дикой свиньей на наконечнике копья. Моднючий педик постоянно сидит в ближайшем баре, надеясь получить сводку новостей от Покойной Матери, которая продолжает жить в синапсах и непременно вызовет дух неотразимого Убийцы Пидоров. Мальчишки, которые дрочат в школьных уборных и знают друг друга как агентов из Галактики Икс, перебираются во второразрядное ночное заведение, где и сидят, жалкие и напыщенные, пьют виноградный уксус и закусывают лимоном, приводя в смущение тенор-саксофониста, очень крутого араба в синих очках, подозреваемого в том, что он Вражеский Сендер. Всемирная сеть наркотов, подключенных к проводу из протухшей спермы, перетягивающих руки в меблированных комнатах… дрожащих на утренних ломках… (солдаты Старого Пита вдыхают Черный Дым в подсобке китайской прачечной. Грустная Детка умирает на ломках от передозировки времени или отнятия дыхания… в Аравии… Париже… Мехико… Новом Орлеане…) Живые и мертвые… на ломках или в отрубе… подсевшие или соскочившие и снова подсевшие… приходят они, ориентируясь по джанковому лучу, а Поставщик жует Китайское Рагу на улице Долорес… макает в кофе сдобный торт в «Бикфорде», и его с лаем загоняет на Толкучку свора людей. Малярийные больные всех стран кутаются в дрожащую протоплазму. Страх скрепляет донесение говна клинообразной печатью. Хихикающие бунтовщики совокупляются под вопли догорающего ниггера. Одинокие библиотекарши сливаются во французском поцелуе при дурном запахе изо рта. Гриппозное состояние, браток? Боль в горле, назойливая и мерзкая, как обжигающий полуденный ветер? Добро пожаловать в Международную Сифилисную Ложу – «Да благошловит ваш Методишкий Епишкопальный Бог» (фраза, применяемая при проверке нарушения речевой функции, типичного для пареза), – а не то первые же признаки твердого шанкра сделают вас ее уважаемым членом. Вибрирующий беззвучный гул густого леса и оргонных аккумуляторов, неожиданная тишина городов, когда джанки выруливает дозняк, и даже Пригородный Житель пытается установить связь по забитым холестерином проводам. Над миром вспыхивают сигнальные ракеты оргазма. Вскакивает обкурившийся любитель травы и с криком «мне страшно!» убегает во мрак мексиканской ночи, угнетая затылочные доли мозга всех стран. Палач обсирается от страха при виде приговоренного. Мучитель орет что-то на ухо своей неумолимой жертве. Поножовщики обнимаются в адреналине. На пороге раковая опухоль с Поздравительной Телеграммой…
ХАУЗЕР И О’БРАЙЕН
Когда они пришли за мной тем утром, в восемь часов, я знал, что это мой последний шанс, мой единственный шанс. А они не знали. Да и откуда им было знать? Всего лишь обычный арест. И все же не совсем обычный.
Хаузер завтракал, когда позвонил лейтенант:
– Я хочу, чтобы вы с напарником по дороге в контору взяли парня по фамилии Ли, Уильям Ли. Он в отеле «Минога». Дом 103, возле транспортной развязки.
– Да, я знаю, где это. И его помню.
– Отлично. Номер 606. Арестуйте его, и все. Не тратьте время на обыск, не переворачивайте все вверх дном. Только принесите сюда все книги, письма, рукописи. Все, что написано или напечатано в типографии или на машинке. Ясно?
– Ясно. Но зачем все это… Книги…
– Просто выполняйте. – Лейтенант повесил трубку.
Хаузер и О’Брайен. Они двадцать лет прослужили в городском Отделе наркотиков. Ветераны, как и я. Я сижу на джанке шестнадцать лет. По здешним меркам они были не так уж и плохи. По крайней мере, О’Брайен. О’Брайен был мошенником, а Хаузер – непокладистым малым. Водевильная парочка. Для Хаузера было обычным делом как следует врезать вам, прежде чем что-то сказать – просто чтобы растопить лед. Потом О’Брайен угощает вас сигаретой «Оулд Гоулдз» – и как только копы могут курить эти «Оулд Гоулдз»?.. – и прибегает к мошенничеству чистейшего полицейского разлива. Парень неплохой, и я не хотел этого делать. Но у меня оставался единственный шанс.
Я как раз перетягивал руку для утреннего укола, когда они вошли, открыв дверь общим ключом. Это особый ключ, который подходит к любой двери, даже если она заперта изнутри и ключ оставлен в замке. Передо мной на столе были пакетик джанка, игла, машина – в Мексике я приобрел привычку пользоваться обычным шприцем и больше не возвращался к пипетке, – спирт, вата и стакан воды.
– Ну и ну! – говорит О’Брайен. – Давненько не видались, а?
– Надевай пиджак, Ли, – говорит Хаузер. Он уже достал револьвер. Он всегда его достает при аресте – для психологического эффекта и для того, чтобы у человека не возникло мысли скинуть улики в унитаз, раковину или в окно.
– Могу я сначала вмазаться, ребята? – спросил я… – Тут осталось полно улик…
Я соображал, как бы мне добраться до чемодана, если они откажут. Чемодан не был заперт, но в руке у Хаузера был револьвер.
– Он хочет уколоться, – сказал Хаузер.
– Ты же знаешь, Билл, что мы не можем этого позволить, – сказал О’Брайен своим ласковым мошенническим голосом, растягивая имя с елейной, вкрадчивой фамильярностью, отвратительной и непристойной.
Само собой, он говорил серьезно.
– А что ты можешь сделать для нас, Билл? – Он посмотрел на меня и улыбнулся. Улыбка оставалась на лице слишком долго, мерзкая и голая, улыбка старого накрашенного извращенца, отражавшая все запретное зло двусмысленных обязанностей О’Брайена.
– Я мог бы сдать вам Марти Стила, – сказал я.
Я знал, что Марти Стил им страшно нужен. Он барыжничал уже пять лет, а они все никак не могли на нем повиснуть. Марти был ветераном, он очень осторожничал с теми, кого обслуживал. Прежде чем взять у человека деньги, он должен был его узнать, и узнать как следует. Никто не может сказать, что когда-либо мотал срок из-за меня. У меня превосходная репутация, но Марти не стал бы меня обслуживать, потому что познакомился со мной не так давно. Вот таким недоверчивым был Марти.
– Марти! – сказал О’Брайен. – Ты что, сможешь на него выйти?
– Ясное дело.
Они что-то заподозрили. Человек не может всю жизнь оставаться копом, не выработав интуиции особого покроя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: