Хосе Антонио Бальтазар - Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель
- Название:Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дрофа
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7107-0531-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хосе Антонио Бальтазар - Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель краткое содержание
Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, это правда, я давно оставила сцену. Вышла замуж, и теперь у меня уже большой сын.
— Рад за вас, сеньора, хотя и жалко, что вы лишили нас удовольствия видеть вас на сцене. Будем очень рады встретиться еще.
— Ну как там дела в Гуанахуато? — спросила Марианна.
— Все отлично, — отозвался басом здоровяк Гильермо. — Финансовый отчет я отправил сеньору Сальватьерра на прошлой неделе. Мы только жалеем, что вы так давно не приезжаете на ранчо.
— Все время собираюсь, и каждый раз какие-то дела удерживают в городе, — сказала Марианна. — Ужасно хочется повидать Селию, подышать свежим воздухом. Но я обязательно соберусь.
— И подругу привозите, — пробасил Гильермо. — Сеньора Виктория, мы люди простые, но для нас будет большой честью принять вас у себя на ранчо.
— Благодарю вас, — попыталась улыбнуться Виктория. — Звучит очень заманчиво. Вот только надо решить сначала семейные проблемы. Тут у меня муж, сын.
— Отлично, приезжайте все вместе.
Лицо Виктории приняло горькое выражение, и Марианна поспешила пояснить:
— Муж Виктории, сеньор Умберто Герреро — известный финансист и промышленник.
— А, ну тогда вас на ранчо не заманишь, — понимающе кивнул Гильермо. — Вы небось привыкли к шикарным курортам и пятизвездным отелям.
Виктории вдруг захотелось довериться этим бесхитростным и таким приветливым людям.
— Да нет же, все не так. Я сама родилась в очень простой семье и долгое время зарабатывала себе на жизнь. Никто из моих родных никогда не мерил людей по банковскому счету. А вот семья моего мужа — совсем другое дело. Я просто мечтала бы о том, чтобы мой сын Лео попал на настоящее ранчо и посмотрел, как люди возделывают землю и разводят лошадей.
— Слушай, а это мысль! — сказала Марианна. — Действительно, отправь-ка своего Лео к Гильермо на ранчо. Пусть он поживет среди этих, как он выражается, «рабочих скотин, которые роются в навозе».
— Он так говорит? — удивился Гильермо. — Вот уж не ожидал…
— Так принято думать в семье Герреро, — сухо ответила Виктория.
— Просто он не сталкивался с настоящими людьми, — сказал Гильермо. — Что он видел в жизни? Роскошный особняк своего папочки, дорогие курорты да закрытую школу, где учатся такие же, как он, сынки богатых родителей.
— И еще своего дядю Гаспара, — добавила Виктория.
— Такие люди считают, что земля крутится только для них, чтобы им было хорошо. Они же представления не имеют о том, как живут простые люди, как работают. Сколько ему лет, кстати?
— Недавно исполнилось тринадцать, — ответила Виктория.
— Значит, он ровесник нашему сыну Андресу. Вот и отлично. Отдадим вашего Лео Андресу в науку, тот из него живо человека сделает.
Виктория задумалась. Как ни неожиданно звучало предложение Гильермо Эрнандеса, в нем что-то было. Действительно, ведь Лео, и в этом Виктория видела и свою вину, всю жизнь был очень далек от мира простых людей. Фактически, кроме прислуги, ему ни с кем из них и не приходилось сталкиваться. Виктория раньше никогда не задумывалась об этом.
«В конце концов, почему бы и нет? — подумала она. — Лео должен наконец узнать, какова жизнь этих людей, которые «ковыряются в земле».
— Вот завтра я поеду обратно и могу захватить его, — предложил Гильермо.
— А он не откажется? — спросила Марианна.
— Откажется, конечно, — задумчиво сказала Виктория. — Но я знаю, как его заставить. Сложнее с Умберто. Ему такой летний отдых для сына явно придется не по вкусу. Но это я возьму на себя.
— Вот и прекрасно! — пробасил Гильермо. — Машина у меня здесь. Марианна, наверно, еще не видела ее? Мы же с Селией купили «лендровер». Как раз чтобы ездить по разбитым мексиканским дорогам. Так что — звоните. Я могу подъехать к вам, или привозите парня сюда.
— Хорошо, спасибо, — поблагодарила Виктория.
Виктория и сама не ожидала, что после разговора с Гильермо Эрнандесом у нее полегчает на душе. Но теперь она ехала домой и чувствовала, что у нее с сердца как будто свалился тяжелый камень. Он приняла твердое решение — Лео не поедет к этим противным Герреро, но и в домике, где живут Бегония с Альфредо, с его настроениями ему делать нечего. Не хватало еще, чтобы он снова стал задирать нос перед родственниками матери и хвастаться отцовским богатством.
— Сеньор Герреро звонил из своего офиса и сказал, что не придет к обеду, — сообщила ей Хеорхина. — У него важные переговоры.
— Хорошо, — сказала Виктория и подумала, что она даже рада тому, что Умберто за обедом не будет.
Прошли те дни, когда она расстраивалась из-за каждой его поездки, из-за каждого делового приема, куда он не мог пойти вместе с женой. Она уже давно привыкла обходиться без него. Тем более сегодня Виктории хотелось серьезно поговорить с Лео.
За обедом подавала Хеорхина, и мать с сыном ели в полном молчании. Виктория не хотела начинать серьезный разговор при девушке, а Лео, упрямо насупившись, смотрел перед собой, не поднимая глаз ни на мать, ни на служанку.
Когда обед закончился, Лео хотел было немедленно уйти в свою комнату, но Виктория остановила его:
— Я хочу с тобой поговорить, останься, пожалуйста.
Лео молча повиновался.
— Я хотела взять тебя с собой в Веракрус навестить Бегонию, — начала Виктория. — Я тебе об этом говорила. Но теперь, после того что произошло, я не могу этого сделать. Еще раз предлагаю тебе извиниться перед Хеорхиной.
Лео молчал.
— Мне будет просто стыдно за тебя, — продолжала Виктория. — Так что мне придется поехать одной.
Лео пожал плечами.
— Хорошо, я останусь с папой.
— Нет, — твердо сказала Виктория, — не останешься. И уж тем более я не отпущу тебя ни к Гаспару Герреро, ни к его сыну Херардо. Ты поедешь на ранчо Гильермо Эрнандеса.
— На ранчо? — не поверил свои ушам Лео. — Это еще что такое?
— Да, — подтвердила Виктория. — Это ранчо принадлежит сеньоре Марианне Сальватьерра, а управляющим у них Гильермо Эрнандес. Кстати, его сын Андрес Эрнандес твой ровесник.
Лео задумался. В принципе последние два года он увлекался ковбойскими фильмами, и ему страшно нравилось, как лихие парни великолепно скачут по прериям, отстреливаясь от врагов. В школе было модно носить ковбойские сапоги и шляпы, но Лео знал, что никто из его соучеников не сможет похвастаться, что попробовал такую жизнь на деле. Что ж, пожалуй, даже интересно познакомиться с такими людьми поближе.
— Ну ладно, поеду на ранчо, — проворчал он, — раз ты так хочешь… А что скажет папа?
— С ним буду говорить я, — ответила Виктория.
Она внимательно следила за выражением лица сына, не в силах понять, что он сейчас испытывает — всего лишь досадует на то, что его ссылают в глушь, или воспринимает это как жестокое наказание. Но лицо Лео казалось непроницаемым. «Настоящий Герреро, — подумала Виктория. — Копия отца — у того по лицу тоже никогда ничего не прочтешь».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: