Генри Торо - Уолден, или Жизнь в лесу [litres]
- Название:Уолден, или Жизнь в лесу [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-386-12436-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Торо - Уолден, или Жизнь в лесу [litres] краткое содержание
Уолден, или Жизнь в лесу [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1855. Июнь. Третье путешествие по Кейп-Коду.
В нью-йоркском ежемесячнике «Путнэм мэгезин» (июнь – август) напечатаны четыре очерка Торо, посвященные Кейп-Коду (полностью книга «Кейп-Код» вышла посмертно в 1865 г.).
1856. Октябрь. Приглашен для землемерной работы в аболиционистскую образовательную колонию в Иглсвуде (штат Нью-Джерси). Выступает там с лекциями.
8 ноября. Навещает в Нью-Йорке Уолта Уитмена, В письмах к своему другу Гаррисону Блейку от 17. XI и 7. XII 1856 г. дает высокую оценку личности и поэзии Уитмена.
1857. Февраль. Знакомство в доме Эмерсона с приехавшим в Конкорд Джоном Брауном.
Лето. Третье путешествие Торо по Мэну с проводникоминдейцем из племени пенабоскотов, Важная цель этой поездки – изучение жизни американских индейцев.
1858. Июнь – июль. В ведущем нью-йоркском ежемесячнике «Атлантик монсли» публикует очерк «Озеро Чезанкук», относящийся ко второму путешествию по мэнским лесам. Редактор журнала, известный поэт и критик Джеймс Рассел Лоуэлл, угождая религиозно-ханжеским предрассудкам своих читателей, производит изъятия в очерке, В письме к Лоуэллу от 22. VII 1858 г. Торо клеймит его «трусость и низость» и прекращает сотрудничество в журнале (полностью «Мэнские леса» вышли посмертно в 1864 г.).
1859. Май. Присутствует на публичном выступлении Джона Брауна в Конкордской ратуше.
30 октября. После неудачи восстания Брауна в Гарпере-Ферри Торо выступает в Конкорде с речью «В защиту капитана Джона Брауна».
2 декабря. Получив известие о казни Брауна, выступает со второй речью «После кончины Джона Брауна».
1860. 4 июля. На торжественной панихиде по Брауну на его родине в Норт-Элба (штат Нью-Йорк) публично прочитана речь Торо «Последние дни Джона Брауна». Ораторы-аболиционисты характеризуют Торо как «человека бесстрашной души, преданного только истине».
1861. Май – июль. Едет в свое последнее путешествие, в северо-западный, пограничный с Канадой штат Миннесота. Поднимается по Миссисипи до Сент-Пола. В июне присутствует в Редвуде на ежегодном съезде индейцев сиу. 10 июля возвращается в Конкорд.
С августа тяжелобольной Торо почти не выходит из дома и напряженно работает, готовя свои рукописи к печати.
1862. 6 мая. Торо умирает на сорок пятом году жизни. Похоронен на Конкордском кладбище, на фамильном участке семьи Торо. На могиле небольшой белый камень с надписью: «ГЕНРИ».
Примечания
Перевод «Уолдена» сделан по собранию сочинений Торо: Th oreau Н. D. Th e Writings. Boston; New York: Houghton, Miffi n and Co. 1906. Для примечаний использовано американское издание: Th e Variorum Walden/Annotated and with an Introduction by Walter Harding. New York, 1963.
Все стихотворные переводы, кроме особо указанных в примечаниях, выполнены 3. Е. Александровой.
Хозяйство
1В греческой мифологии Иол – друг Геракла, помогший ему рубить головы чудовища – Лернейской гидры.
2…съесть… пригоршню грязи. – Имеется в виду английская пословица: «Каждому приходится за свою жизнь съесть пригоршню грязи».
3…в одной старой книге. – Такое определение Библии вызвало негодование многих религиозных современников Торо.
4Евангелие от Матфея 6, 19.
5Овидий. «Метаморфозы», № 1. Перевод С. В. Шервинского.
6 Рели Уолтер (1552–1618) – фаворит английской королевы Елизаветы I, поэт и путешественник.
7 Уилберфорс Уильям (1759–1833) – борец против рабства, возглавивший в английском парламенте борьбу за освобождение рабов в Британской Вест-Индии.
8Имеется в виду катехизис из «Новоанглийского начального учебника» (New England primer). По этому учебнику, проникнутому религиозно-пуританскими догмами. с конца XVIII в. и в течение всего XIX в. обучались многие поколения американских детей.
9Цитата из книги Джона Эвелина (1620–1706), английского мемуариста и ученого-садовода, «Рассуждение о лесных деревьях» ( Evelyn John . Silva, or a Discourse of Forest Trees. London, 1729).
10«Вишну Пурана, или Законы Ману» – одна из древнейших книг индусского религиозного эпоса.
11Конфуций. «Лунь Юй» («Беседы и суждения»).
12 Дарвин Чарлз. Путешествие на корабле «Бигл». М., 1949. ( Darwin Charles. Journal of Researches into the Geology and Natural History of the Various Countries visited by H. M. S. Beagle. London, 1839).
13 Новая Голландия — старое название Австралии.
14 Либих Юстус (1803–1873) – известный немецкий химик.
15 давно у меня пропал охотничий пес, гнедой конь и голубка . Характерное для Торо поэтическое иносказание. В посвященной Торо биографической литературе имеется ряд попыток истолковать символику этих строк.
16 репортером в журнале … – Торо шутливо намекает здесь на свои дневники (Journals), которые были опубликованы лишь через 44 года после его смерти.
17… известного адвоката. – В «Дневниках» Торо называет его. Это его конкордский сосед Сэмюел Хор.
18 заняться своими делами. – Живя на берегу Уолдена, Торо завершил свою первую книгу – «Неделя на реках Конкорд и Мэрримак», которую посвятил памяти брата Джона, умершего в 1842 г.
19 Небесная Империя – старое название Китая, который до 1911 г. был империей.
20Центром торговли США с Китаем был в то время город Салем , штат Массачусетс.
21Побережье Нью-Джерси было местом частых кораблекрушений.
22 Лаперуз Жан-Франсуа (1741–1788) – знаменитый французский мореплаватель, был убит туземцами у островов Новые Гебриды.
23 Ганнон – карфагенский мореплаватель (V в. до н. э.), автор «Перипла» – описания путешествия вдоль побережья Африки, дошедшего до нас в греческом переводе.
24 Пфейфер Ида Лаура – австрийская путешественница первой половины XIX в., первая женщина, совершившая кругосветное путешествие, описанное ею в книге «Дама едет вокруг света» (на немецком языке вышла в 1850 г., на английском – в 1852 г.).
25…покрое земного чувства. – Шекспир. Гамлет, III, 1. Перевод Б. Пастернака.
26… подобно древнему философу. – Имеется в виду Биас, один из семи греческих мудрецов (VI в. до н. э.), которому приписываются слова (известные в латинском переводе): Omnia mea mecum porto («Все мое ношу с собой»).
27Из книги шотландского радикального публициста Самюэла Лэнга (1780–1868) «Записки о пребывании в Норвегии» (Journals of a Residence in Norway. London, 1837).
28 …и вольность и любовь. – Из стихотворения английского поэта Ричарда Ловлейса (1618–1658) «К Алтее из тюрьмы».
29Отчет Гукина (Daniel Gookin, 1612–1687) Торо цитирует по книге «Исторические памятники индейцев в Новой Англии» (Historical collections of Indians in New England. Bosoton, 1792).
30 …румфордовскими печами… – Имеется в виду бездымная печь, изобретенная Б. Томпсоном, лордом Румфордом (1753–1814).
31Евангелие от Матфея, 26, 11.
32Книга пророка Иезекииля 18, 2, 3–4.
33Из трагедии английского драматурга Джорджа Чапмена (1559–1634) «Цезарь и Помпей», V, 2.
34В греческой мифологии Момус – бог шутки и смеха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: