Генри Торо - Уолден, или Жизнь в лесу [litres]

Тут можно читать онлайн Генри Торо - Уолден, или Жизнь в лесу [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose, издательство Литагент РИПОЛ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Уолден, или Жизнь в лесу [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент РИПОЛ
  • Год:
    2019
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-386-12436-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Генри Торо - Уолден, или Жизнь в лесу [litres] краткое содержание

Уолден, или Жизнь в лесу [litres] - описание и краткое содержание, автор Генри Торо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В 1845 году молодой поэт принял решение бросить вызов индустриальному обществу, увлеченному погоней за материальными ценностями. Он выстроил себе домик на берегу пруда в лесах Массачусетса и провел там два года, отказавшись от достижений цивилизации и любой собственности. Автобиографическая книга Генри Торо, где он рассказывает об эксперименте, намного опередившем свою эпоху, стала американской классикой и оказала влияние на самые разные течения современной мысли, от анархо-капитализма до экосоциализма.

Уолден, или Жизнь в лесу [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Уолден, или Жизнь в лесу [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генри Торо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5… Экспедиция Южных морей … – Имеется в виду экспедиция военного флота США, возглавленная Чарлзом Уилксом, которая в 1838–1842 гг. исследовала южную часть Тихого океана и антарктические области.

6Строки ив стихотворения «О старике из Вероны» позднеримского поэта Клавдия Клавдиана (365?—404 гг. н. э.), которые Торо перевел, заменив слово «Iberos» («испанцы») словом «Австралия».

7… сосчитать кошек в Занзибаре… – Ирония Торо относится к книге американского естествоиспытателя XIX в. Чарлза Пикеринга «Географическое распределение животных и растений» (Geographical Distribution of Animals and Plants, 1854), написанной в результате длительной экспедиции и упоминающей, в частности, о домашних кошках в Занзибаре.

8…может быть, отыщете наконец «Симмсову дыру». – Американец Джон Кливз Симмс (1780–1829) высказал в 1818 г. предположение, что земля пуста внутри и имеет на полюсах отверстия. Эта фантастическая гипотеза использована Эдгаром По в нескольких рассказах, в том числе в «Рукописи, найденной в бутылке».

9… заставить Сфинкса разбить себе голову о камень… – В греческой мифологии Сфинкс – чудовище, которое загадывало путникам загадки и пожирало тех, кто не умел их разгадывать. Когда Эдип разгадал их, Сфинкс разбил себе голову о скалу.

10 …Познай Самого Себя. .. – Наречение, которое приписывается многим греческим философам.

11 Мирабо Онорэ-Габриэль, граф (1749–1791) – деятель Французской буржуазной революции 1789 г., позднее изменивший ей.

12 Брайт – см. примечание 4 к главе «Одиночество».

13 Кабир (1440–1518) – индийский поэт и религиозный реформатор.

14Цитата из книги М. Гарсена де Тасси «История индусской литературы» ( Carcin de Тassy М. Histoire de la littérature hindoue Paris, 1839).

15Екклесиаст, 9, 4.

16 Город (или край) Курд – страна мудрецов-браминов – упоминается в «Вишну Пурана». Притча о посохе, видимо, сочинена самим Торо.

17В индусской мифологии Калым – период времени в несколько миллиардов лет.

18… много раз просыпался и засыпал снова. – День Брамы длится 2 160 000 000 лет.

19Комментаторы склонны считать Тома Кайла персонажем фольклора восточного Массачусетса.

20Конфуций. «Беседы и Суждения».

21Строка из сонета «Ночь и смерть» английского поэта Дж. Бланко Уайта (1775–1841).

22…где она всего вкуснее… – Имеется в виду английская пословица: «Чем ближе к косточке, тем вкуснее мясо».

23 Мамелюки – первоначально гвардейцы египетских султанов, которые затем сами захватили власть в Египте на несколько столетий. В 1811 г. по приказу турецкого султана Мохаммеда Али они были заперты в крепости и истреблены. Спасся только один из них, перепрыгнув через стену.

24 Вебстер был известен своим цветистым красноречием. См. о нем примечание 14 к главе «Бессловесные соседи».

25Эпизод с путешественником и мальчиком описан в конкордской газете «Yeoman's Gazette» от 22 октября 1828 г.

26 …который жил в дупле дерева. – Об этом отшельнике упоминается также в дневниках Эмерсона.

27… семилетняя чесотка… – Имеется в виду английская поговорка: «Не лучше семилетней чесотки».

28… утопить всех наших мускусных крыс. – Мускусные крысы устраивают норы близко к поверхности воды и в половодье их заливает.

29Этот факт, описанный в тогдашних американских газетах, положен Германом Мелвиллом в основу рассказа «Стол из яблоневого дерева».

30 Джон – нарицательное имя для среднего англичанина.

31 Джонатан – См. примечание 37 к главе «Хозяйство».

Примечания

1

Торо Г. Д . О гражданском неповиновении / Высшие законы. – М.: Республика, 2001. С. 273.

2

Там же. С. 260.

3

Селин Л.-Ф . Путешествие на край ночи. – Харьков: Фолио; М.: АСТ, 1999. С. 151.

4

Миллер Г . Генри Дэвид Торо / Замри, как колибри: повести, рассказы, статьи. – СПб.: Азбука, 2015. С. 212.

5

Там же. С. 214.

6

Там же. С. 215.

7

Там же. С. 218.

8

То-то и твердый мы род, во всяком труде закаленный,
И доказуем собой, каково было наше начало.

9

По моде ( франц .).

10

Сиденье ( лат .).

11

Точку опоры ( франц .).

12

Деньги ( лат .) – от pecus ( скот ).

13

Трудолюбивым земледельцем ( лат .).

14

Звоном ( лат .).

15

Отцу семейства надлежит продавать, а не покупать ( лат .).

16

Женщина (на языках сев. – амер. индейцев).

17

Пруд, окруженный стеной ( англ .).

18

Сетчатый ( лат .); пятнистый ( лат .).

19

Не забыть ( лат .).

20

Дуэль ( лат .), война ( лат .).

21

Свободнорожденный ( лат .).

22

Местный язык ( лат .).

23

Ядра ( лат. ).

24

Твердую землю ( лат. ).

25

Впервые пробивается трава, пробужденная ранними дождями ( лат .).

26

Дрозд перелетный ( лат. ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Торо читать все книги автора по порядку

Генри Торо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уолден, или Жизнь в лесу [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Уолден, или Жизнь в лесу [litres], автор: Генри Торо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x