Петер Эстерхази - Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis»

Тут можно читать онлайн Петер Эстерхази - Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Новое литературное обозрение, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-86793-640-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Петер Эстерхази - Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» краткое содержание

Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» - описание и краткое содержание, автор Петер Эстерхази, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В начале 2008 года в издательстве «Новое литературное обозрение» вышло выдающееся произведение современной венгерской литературы — объемная «семейная сага» Петера Эстерхази «Harmonia cælestis» («Небесная гармония»). «Исправленное издание» — своеобразное продолжение этой книги, написанное после того, как автору довелось ознакомиться с документами из архива бывших органов венгерской госбезопасности, касающимися его отца. Документальное повествование, каким является «Исправленное издание», вызвало у читателей потрясение, стало не только литературной сенсацией, но и общественно значимым событием.
Фрагменты романа опубликованы в журнале «Иностранная литература», 2003, № 11.

Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петер Эстерхази
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стр. 47. Вы — человек(…) все принимающий и прощающий(…), вы довольны многообразием бытия — именно это вы в нем приемлете, это многообразие, где зло и уродство не уравновешивают красоту и добро, не нейтрализуют их, а приумножают… приумножают друг друга, и все это потому, что вы еще никогда не стояли перед расстрельным отрядом, сказал моему отцу командир расстрельного отряда, как раз исполнявший свои обязанности.Неужто и я стою теперь перед расстрельным отрядом? Ну нет. ж. с.

Стр. 65. Его охватил настоящий ужас. Страх. Хватающий за горло страх…и т. д. Дать лучшее описание страха я не смог бы даже под воздействием последних впечатлений. И в этом смысле — а ведь все в мире, как нам известно, существует лишь ради того, чтобы в конце концов превратиться в книгу, — стукачество моего отца было совершенно излишним .

Мысль многократно обглоданная, но теперь она получает новый оттенок. Я иду по стопам отца. [Позавчера некто («один читатель»): Вы так замечательно пишете о своем отце! Так красиво! Ваш отец должен гордиться вами, а вы — отцом. Отвечаю скромно, с некоторым достоинством и смирением: о да!]

26 февраля 2000 года, суббота

Вчера был день Матиаса, но вспомнил об этом я только сегодня. Будь здоров, старина. Что ни день, то праздник: 23-го — день его нового рождения, теперь — именины. У Бога что день, то и праздник, частенько говаривал он, точнее сказать, бормотал с удовлетворенным видом. Из-за високосного года именины его были вчера, а не 24-го. Сколько раз он нам объяснял это, ну что, поняли, сорванцы?

[Мне приснилось, будто издатель вынуждает меня к тому, чтобы в книге — вот в этой самой — был портрет моего отца, «чтобы ничего не подозревающий читатель чего доброго не пустил его в дом». Эти слова до сих пор у меня в ушах.]

Стр. 81. Мой отец был монстром…С каким сладострастием в свое время я писал эту фразу, исполненный — насколько я помню — гордости от того, что из этой явно превратной и лживой фразы я, то есть язык, то есть литература, делают нечто истинное. От того, что я так свободно распоряжаюсь миром. Что было, то было, теперь уже все равно.

Стр. 87. По мнению моего отца, усиление энтропии прямо связано с греховностью человечества. — Однако о том, что отец мой непосредственно может быть связан с усилением энтропии, наверняка не мог подумать никто .

Стр. 88. И только страдания делали его, моего дорогого, достойным упоминания.Он не страдалец! [По почерку видно, насколько я был возбужден. Перо буквально шипит: Он не страдалец! Теперь я об этом задумываюсь. С одной стороны, страдалец, конечно. Это очевидно. Более чем. Но с другой, он стал достойным упоминания и по иным причинам.] <���Замечаю, что я читаю все это, в особенности же доносы отца, с таким чувством, будто в любую минуту могу умереть. Это слишком. Знакомясь с разнообразными материалами об агентах штази, я вижу, что в основном все как-то с этим справляются.>

Стр. 95. В среднем выходит не так уж плохо, говаривал он.И действительно, он так говаривал. Теперь мне приходит на ум (это не м. п. у.), что эту фразу я собирался использовать и во второй части романа, да забыл. Ничего страшного. Есть во мне в связи с книгой этакое спокойное и высокомерное чувство: пропустил что-то? ничего страшного, не имеет значения. Изъян — тоже неотъемлемая часть книги. (О, я, кажется, заношусь!) — А все-таки интересно, что же у нас получается «в среднем»?

27 февраля 2000 года, воскресенье

Мне опять снился Папочка. Раньше такого не было. Но восстановить сон не удается, сюжет плывет, кто-то спутал какие-то документы, и кажется, виновата Мамочка. Когда я впервые увидел во сне лицо отца, то очень обрадовался. (Оно было совсем близко.) Казалось, что у меня снова появился отец (и казалось, что это здорово). Как по заказу зашла речь о дяде Й. Л. Словом, производственный сон.

Поговаривают, будто он был осведомителем, сказал Папочка и добавил что-то еще, но я не запомнил.

Поговаривают и другое! — ответил я, хотя не уверен, действительно ли ответил. Во сне я намеревался сказать ему: хватит крутить, рассказывай.

[Но он все равно не сказал бы мне ничего вразумительного. Им приходится врать, чтобы не загнуться. И даже когда они говорят правду, кажется, что они врут — чтобы не загнуться. — Бог ты мой, как же я был смешон, когда с важным видом стал уговаривать его взяться за мемуары. Старик, ты так много знаешь, и знаешь такие вещи, которых, кроме тебя, — я выдержал многозначительную паузу — не знает никто. Он даже не отмахнулся, а только кивнул, высмеяв меня взглядом.

А может быть, все же стоило на него насесть, прижать к стенке?! В худшем случае это кончилось бы его смертью. Что с того? Он и так помер. Ну а вдруг весь этот позор (то есть, в конечном счете, я) придал бы ему сил?..]

Стр. 102. Я не думаю, что я был каким-то очень уж хорошим сыном, что он во мне, так сказать, души не чаял. (Мои сыновья, мои дочери для меня — хорошие сыновья и хорошие дочери.) Но не был я и плохим сыном. Скорее, средним. Однако, переписывая сейчас эти строки, я не испытываю угрызений совести: Возможно ли, что наблюдение как таковое, сыновнее наблюдение, может убить моего отца(…) ? Вот почему запрещается трогать отца. Кому хочется стать отцеубийцей, даже если вероятность успеха всего 50 процентов? Бедный Шрёдингер предложил отнести свой ящик к перекрестью трех дорог, но сам нести его отказался: дескать, плохо с ногами, воспалились стопы и распухли лодыжки.[Смешно, но все же упомяну ради хохмы и потому что правда (ну чистый соцреализм): у меня тоже плохо с ногами и воспалилась левая стопа; принимаю реозолон, в общем-то, помогает.]

Стр. 104. …пинал какой-то коричневый круглый предмет диаметром около фута. Ага, догадался сын моего отца, это грех, это грех.Так и есть.

28 февраля 2000 года, понедельник

В обшарпанном (а может быть, по-спартански непритязательном) театральном буфете беседовал с упомянутым легендарным шефом легендарного книгоиздательства. Нечто вроде того, когда я здоровался за руку с Пушкашем («он Ленина видел»). Но ощущения, что он мог бы цитировать наизусть мои книги, не было. Разговор был приятный, но с разного рода недосказанностями, я однозначно хотел дать ему понять… и т. д. Типично отеческая фигура; из тех, что придают этому выражению смысл. Я таким никогда не буду. Хотя порой, когда накатывает подлый родительский раж, пытаюсь вести себя именно так — к умеренной радости свих чад. — Кстати, слово «умеренная» в этом значении я унаследовал от отца.

Я устал, весь день читал верстку, приятное чувство. [Нечто новое: постоянная тяжесть на сердце перемежается с восторгом, испытываемым от работы. Голова идет кругом.] Вечером, так сказать, рука об руку с Дюри Табори [39] Джордж (венг. Дёрдь, нем. Георг) Табори (1914–2007) — английский писатель, журналист, театральный режиссер, переводчик венгерского происхождения. Работал в Великобритании, США, Германии, Австрии, писал на немецком и английском языках. , на спектакле. Я умею сидеть вместе с ним (ну а он — со мной), будто с матерью; хорошо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Эстерхази читать все книги автора по порядку

Петер Эстерхази - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» отзывы


Отзывы читателей о книге Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis», автор: Петер Эстерхази. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x