Петер Эстерхази - Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis»

Тут можно читать онлайн Петер Эстерхази - Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Новое литературное обозрение, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-86793-640-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Петер Эстерхази - Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» краткое содержание

Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» - описание и краткое содержание, автор Петер Эстерхази, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В начале 2008 года в издательстве «Новое литературное обозрение» вышло выдающееся произведение современной венгерской литературы — объемная «семейная сага» Петера Эстерхази «Harmonia cælestis» («Небесная гармония»). «Исправленное издание» — своеобразное продолжение этой книги, написанное после того, как автору довелось ознакомиться с документами из архива бывших органов венгерской госбезопасности, касающимися его отца. Документальное повествование, каким является «Исправленное издание», вызвало у читателей потрясение, стало не только литературной сенсацией, но и общественно значимым событием.
Фрагменты романа опубликованы в журнале «Иностранная литература», 2003, № 11.

Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петер Эстерхази
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Невероятной длины донесения (14 и 11 листов) о зарубежной поездке; толковые, подробные отчеты, автор которых явно обладает интеллектом и хорошей памятью. Ничего интересного. Выписываю только изюминки. В. обнял меня и радостно приветствовал.(…) Он снова попросил меня быть осмотрительным, особенно в переписке.Еще раз: предать можно только все целиком. (…) Они с жиру бесятся, сами не знают чего хотят, в качестве примера он упомянул сына министра иностранных дел ФРГ Бранда(?), этот молодой человек на одном из студенческих сборищ заявил, что всех боннских министров надо повесить, в том числе и его папашу, хотя на митинг он прибыл на «мерседесе», который ему недавно подарил отец.

Свои выдержку и уравновешенность я унаследовал, вообще-то, не от отца, но все-таки эти качества развились во мне благодаря ему. Мой отец сыграл в этом свою роль. Я человек закаленный, выносливый не в последнюю очередь потому, что видел перед собой его, закаленного и выносливого мужчину. <���На грани с., но удерживаюсь, сколько можно!..> И теперь эти качества мне пригодились. Я не хочу своего отца ни вешать, ни ставить к позорному столбу. Я просто хочу рассказать вам его историю. <���И прошу вас, fratres, братья мои, прошу… с., с.>

Он опять посетил сына Р., который политикой не интересуется (тогда какого рожна тратить на него столько энергии?!), его хобби — мастерить игрушечные железные дороги; через агента он передал письмо, в котором просит прислать его детские фотографии и фотографию родителей. Кроме того, он просит также рецепт коржиков со шкварками.

В Мюнхене агент встретился с сотрудником «Свободной Европы» Галликусом (псевдоним Имре Микеша), которому он передал привет от Миклоша Вешшелени. Они говорили о работе радиостанции и будущем эмиграции; по мнению Микеша, на «Свободной Европе» полно агентов венгерской гэбэ.

[Вчера в одной компании разговор о том, как много, оказывается, в Германии людей, сотрудничавших со штази, и почти никаких последствий, западное общество уже устало от этого. Если у бывшего сексота крепкие нервы и он не впадает в депрессию, то обычно выходит сухим из воды. Это неправильно, тоном строгого блюстителя нравов заявляю я и кусочком чернильной рыбы вымакиваю соус в тарелке.]

О, о, это интересно. По вопросам, заданным в связи с И. А., докладываю следующее. Ни с нею, ни с кругом ее знакомых (семья Д. К., П., семья Й. П. и др.) каких-либо личных или материальных противоречий у меня никогда не было. Никаких поручений от нее, по поводу имущества А. или иных, я не получал, то есть не брал на себя обязательств, из-за которых могли бы возникнуть противоречия.

А все потому, что: Письмо, перехваченное почтовым контролем было проверено. В перехваченном материале речь идет об агенте. Письмо отправлено из ФРГ семьей Д. К. в адрес И. А., которая находится в разработке. На основании письма можно заключить, что агент, возможно, неправильно вел себя с указанными лицами и они на него в обиде.Поскольку агенту об этом ничего не известно, то: Можно предположить, что агент попал под подозрение объекта и не вызывает у него доверия. В связи с этим в дальнейшем использовать его невозможно.

Предлагаю: агенту в течение определенного времени вращаться в среде аристократов. [Или « не вращаться»? Возможно, я допустил ошибку при переписывании. Плевать. Не один ли хрен? М. п. у., что после «Исправленного издания» читатели будут испытывать отвращение к «Гармонии». Смешно, но этого я боюсь сейчас больше всего. Что они будут испытывать ко мне, моей семье, моим братьям, ко всем Эстерхази — это сейчас не имеет значения, но потерять читателей… Плевать, хотел я закончить ради симметрии. Но тут же почувствовал в таком завершении «перебор». Главный вопрос: а на что мне не наплевать? Что мне не безразлично? Чтобы уцелеть, надо думать сейчас об этом. Могу ли я предположить об отце, что ему тоже на все было наплевать? Но тогда каким чудом он выжил? Здесь можно было бы чуточку погрустить по поводу того, что это была за жизнь — но все же он при этом работал, содержал нас, был. И опять: эта его выдержка в тотальном Ничто, в пустоте, в прогнилости и наверняка в страданиях — откуда она бралась?!]

Небольшой социологический экскурс, не претендующий на полноту, в связи с вторжением в Чехословакию: В электричке, следующей в Сентэндре, я слышал обрывки разговора о том, что 20/VIII Кадар якобы тайно встречался с Дубчеком. Участников разговора охарактеризовать затруднительно.Не знаю, записать это в плюс или в минус. М. К.: хотя военное вмешательство логично, он никогда в это не поверил бы.

<���Завел список: с кем я должен поговорить до выхода книги. Дети: Дора, Марцелл, Жофи, Миклош: затем «дё-ми-ма», братья Дёрдь, Михай, Марци; более дальние родственники — чтобы узнали не из газет; друзья — как быть с ними? пригласить на ужин? или занятия в малых группах? Ну и прежде всего мой издатель Г., ему тоже потребуется время на подготовку.>

Неожиданное напоминание о давно миновавшей молодости автора: Докладываю сверх задания. Мне стало известно,это я ему рассказал, что 16 числа текущего месяца после 11 часов вечера в Шиофоке группа молодых людей из 7–8 человек пересекла железнодорожные пути, несмотря на опущенный шлагбаум.Вполне возможно. Милицейский патруль, проезжавший мимо, оштрафовал каждого на двадцать форинтов.То есть штраф был непропорционально велик. Когда молодые люди уже двинулись дальше, то один из милиционеров крикнул им вслед: «Хулиганье, мать вашу ёб!» На что Петер Эстерхази, как бойко слетает с его пера мое имя! 18 лет,адрес такой-то, ответил им: «А нельзя ли полегче!» Ему приказали вернуться и тут же отвесили две пощечины,хороши пощечины — я завалил деревянный забор, как в каком-нибудь мультике, затем втолкнули его в машину,вот когда я испугался, отвезли в отделение и продолжали там избивать. Когда он отрицал, что он хулиган, его били за это, а когда «признавался», били за то, что он хулиган.Я такого не помню, может, это присочинил отец — хотя ни одно из его донесений не свидетельствует о склонности к сочинительству, — а может быть, я наплел ему это сам, не исключено. [Из этого «впечатления» родился следующий пассаж «Шпионской новеллы» (шеф поучает начинающего шпиона): Вот это выражение твоего лица мне нравится. Только не надо строить из себя идиота, ты должен прикидываться простаком, а не идиотом. Иногда реагировать нужно молниеносно. Например, если ты замечаешь, что при проверке установочных данных количество плюх совпадает с номером дома, который ты им продиктовал, то в следующий раз скажи, что ты проживаешь в доме 128/В — побоев, конечно, при этом не избежать, но, возможно, получишь меньше, чем 128, а если даже получишь, то на «В» они все равно споткнутся. Но это я так, для примера.] Потом они стали спрашивать, куда он шел, и за каждый ответ он получал по удару, пока, наконец, милиционеры не удовлетворились ответом «К ёбаной матери!» Отпустили его после полуночи. Надо отметить, что перед этим молодые люди спиртных напитков не употребляли. Чанади.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Эстерхази читать все книги автора по порядку

Петер Эстерхази - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» отзывы


Отзывы читателей о книге Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis», автор: Петер Эстерхази. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x