Крис Краус - I love Dick
- Название:I love Dick
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент No Kidding Press
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-6042478-6-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Краус - I love Dick краткое содержание
Впервые опубликованный в 1997 году, роман I Love Dick пережил несколько волн переиздания, достигнув широкой аудитории читателей в 2015-м. Размывая границы между художественной и мемуарной прозой, арт-критикой и тревелогом, Крис Краус поднимает историю одержимости до философского уровня.
I love Dick - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потом ты спросил, как мои дела. Твоя манера задавать обычные светские вопросы напоминает мне о Руффо: это намного больше, чем если бы ты просто слушал. Будто тебе и правда интересно. Твоя учтивая невозмутимость развязывает язык. «У меня все очень хорошо», – сказала я. Но мне хотелось объяснить тебе, сколько добра ты мне сделал. «Такое ощущение, что я наконец выбралась из своей головы – и не думаю, что вернусь в нее обратно», – сказала я. За три дня до этого я записала в блокнот: «С тех пор как я познакомилась с Д., мои глаза переместились в грудную клетку. Мое тело словно жидкое стекло, и все кусочки подходят друг другу…» Цитируя Элис Нотли, цитирующую Донна: «Женщина не остров-есса».
И затем снова раскаяние. Я хотела, чтобы ты понял: я не собираюсь использовать эти тексты, чтобы «разоблачить» тебя. «Слушай, – сказала я, – я изменю имена, даты, места. Это будет повествование в прошедшем времени о ковбойской любви. Вместо Дика ты будешь Дереком Рафферти».
Ты не был в восторге. Был ли шанс искупить вину, исправить ситуацию?
(За месяц до этого я прислала тебе первый черновик истории под названием «Экзегеза». На первой странице была строчка: «Ты была такой мокрой, – сказал Дик____, поглядывая на часы…». Ты взбесился. «Ведь это мое ИМЯ!» – рявкнул ты в трубку. Затем ты рассказал мне о том, как писал свою первую книгу и старался защитить своих героев, скрывая их личности. «И это были люди, которых я любил , – сказал ты. – А ты со мной едва знакома».)
Мои чувства к тебе были настолько сильными, что я должна была придумать, как сделать любовь бескорыстной. Поэтому, хоть я и проделала весь этот путь с единственной надеждой – увидеть тебя, я откажусь от встречи с тобой, если она будет тебе во вред. Стоял апрель, сезон красных апельсинов, эмоции струились, как ручьи позади моего дома в Турмане – бурлящие, оттаивающие. Я подумала о том, насколько хрупкими становятся люди, отказываясь от чего-то, словно кровянистые желтки, защищенные лишь тонюсенькой скорлупой.
«Стало быть, – сказал ты, – ты хотела меня увидеть?»
На этот раз (если нравственность – это когда то, что ты считаешь правильным, одерживает верх над желаниями) я ответила нравственно: «Мне кажется, вопрос скорее в том, хочешь ли ты меня увидеть? Потому что если сейчас тебе не до этого, лучше забыть об этом».
Но ты ответил: «Мне только лишь нужно проверить расписание на ближайшие дни».
Ты сказал: «Позвонишь мне завтра в это же время?»
Было десять пятьдесят два. Моя рука вспотела от того, как крепко я держала трубку.
19. Погубит страсть, чем искреннее сам:
Ведь захочу, чтобы любовь прорвалась,
И я умру – ей не изведать жалость.
20. Моя рука вспотела от того, как крепко я держала трубку. Я сидела на краю двуспальной кровати в номере мотеля. В окне отражалась прикроватная лампа.
Когда я добралась до Силверлейка в одиннадцать сорок пять, вечеринка Рэя уже сбавляла обороты. Рэй представил меня Мишель ди Блази, писательнице и режиссеру, дико известной личности в Нью-Йорке начала восьмидесятых. И где они сейчас? (Излюбленный поворот беседы выживших, когда они замечают, как кто-то, прежде известный, теперь работает официантом, убирает мусор…) Но Мишель выглядела прекрасно, и в самолете тем же днем я читала один из ее новых рассказов. Такой рассказ пришелся бы по душе любому читателю: сильная девушка становится более истинной версией себя, обнажая свою уязвимость. Такие рассказы нравятся людям, потому что через историю одного человека показана вся вселенная. Таких рассказов (смею ли я сказать?) ждут от женщин, потому что вся их правдивость зиждется на единственной лжи: отрицании хаоса. Мишель была приятной: умной и открытой, сияющей и обаятельной.
Гости расходились. Рэй Йохансон сел рядом со мной, мы выпили пива, и он начал критиковать мои тексты. Он сказал, «изъян» этих историй в том, что я обращаюсь в них к тебе. Мне стоит поучиться быть более «независимой». Все были расстроены, что Аманда Пламмер не пришла, но я познакомилась с сестрой другой знаменитости.
21. В прошлом январе, когда мы с Сильвером ужинали у тебя дома и я передала тебе ксерокопии моих первых ста двадцати пяти писем, ты сказал: «У меня нет слов». Остальные гости разъехались по домам, и мы пили водку, сидя за столом. Наливая Сильверу выпить, ты разбил стакан. Мы трое договорились позавтракать вместе на следующее утро в дайнере «Файв Корнерс» в Долине Антилоп.
Мы с Сильвером приехали в девять утра, и ты уже сидел там, и какое же чертовски унылое было утро. Твой изношенный плащ напомнил мне о пластинке, которую ты ставил прошлой ночью, – лучшие хиты Леонарда Коэна. Геометрически невозможно рассадить группу из трех человек как-то иначе, нежели по прямой линии или треугольником. Сильвер сел рядом с тобой, я – напротив. Разговор нервно топтался на месте. Сильвер юлил, ты был преисполнен таинственности. Я почти не притронулась к овсянке. Наконец ты сфокусировал взгляд, посмотрел на меня и спросил: «Ты все еще страдаешь анорексией?» Аллюзия к моему второму письму. «Не то чтобы», – замялась я, надеясь, что ты скажешь что-то еще. Но ты молчал, и я выпалила: «Ты их прочитал? Ты правда прочитал мои письма?»
«Ну, я пролистал их, – сказал ты. – Сегодня утром в постели. В такой дождь они показались мне очень в стиле фильмов нуар…»
Я гадала, что ты имеешь в виду (я не спросила), но сейчас я тоже так думаю: вечером пятого апреля я моталась в одиночестве между аэропортом и прокатом машин, прокатом машин и мотелем… фиксированными точками в шаткой системе координат. Телефон в мотеле, пепельница. Официантки в дурацких костюмах баварочки Хейди, тирольский кошмар, остатки еды, обрывки разговоров. Моя нелепая попытка набиться в друзья к Мишель ди Блази, болтая без умолку о проблемах моего фильма. Склейка-склейка-склейка. Роб-Грийе встречает Маргерит Дюрас, и внезапно ты оказываешься нигде. Поющий детектив Денниса Портера спотыкается на выходе из подвального бара семидесятых, поворачивает за угол, попадает в Лондон Второй мировой. Пэйнт ит блэк, нуар. Время – вскрытый конверт, а преступление – метафора мучений, личные симфонии об интенсивности, взрывающиеся в темноте.
22. Конечно, нет ничего удивительного в том, что Феликс Гваттари ставит любовь в один ряд с шизофренией. Вот отрывок, на который я наткнулась три недели назад, когда начала писать этот текст, а сейчас август, и я не могу найти цитату, но, во всяком случае, вот мой перевод, то есть пересечение того, что он сказал, и того, что я хотела услышать:
«Дело вот в чем: человек влюбляется, и во вселенной, которая была некогда закрыта, все вдруг кажется возможным. Любовь и секс – медиумы для означивания мутации».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: