Регина Эзера - Их было три
- Название:Их было три
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1965
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Регина Эзера - Их было три краткое содержание
Их было три - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Матисоне быстро накрыла на стол. Удивительно, до чего проворно и легко двигались её большие полные руки.
— А после войны? — спросила Гундега. — Вы уже не вернулись в свою Нерету?
Матисоне покачала головой.
— Мужа направили сюда, в Нориеши, волостным парторгом. Так мы втроём и перебрались сюда.
— Втроём?
— Да, ещё сын.
— А ведь я думала, что вы одна…
— Так оно и есть. Мужа и сына бандиты подстрелили. Они возвращались домой из Саун…
Матисоне говорила спокойно, у неё даже голос не дрогнул. Гундега быстро взглянула на неё. Глаза Олги не улыбались, как обычно, но в них не промелькнуло и тени тревоги. На высоком лбу — ни единой морщинки, только по уголкам рта залегли две глубокие борозды.
Вдруг мысли Гундеги смешались.
— Это был… он? — спросила она затаив дыхание, страшась истины и в то же время ожидая ответа Матисоне.
— Кто — он?
— Это был Фрицис Бушманис, кто вашего мужа?..
— Нет, Гундега.
— Значит, тётя Илма была права, говоря, что дядя Фрицис пальцем никого не тронул… что он только варил еду, что он никогда… — проговорила Гундега с облегчением.
— Да, — тихо ответила Матисоне. — Это правда. Он выполнял разные хозяйственные дела там, в лесу, чтобы освободить чьи-то руки для убийств… Он варил еду, чтобы в руках бандитов не иссякала сила…
Гундега взволнованная опустила голову.
— Как вы должны нас ненавидеть! — еле слышно проговорила она.
— Кого — вас, Гундега?
— Тётю Илму, потому что она жена Фрициса… Да и меня тоже, потому что я их родственница, потому что я в Межакактах… — Гундега смешалась.
— Вы думаете, что я теперь должна всех ненавидеть? Даже тех, кто не виноват?
— Всё же… я не знаю…
Матисоне налила кружки, потом, вспомнив, пошла за сахаром. Тишину в доме нарушали только её шаги и равномерное тиканье часов.
Гундега посмотрела на дверь, за которой только что скрылась Матисоне. Как странно получилось! Она сейчас сидит здесь, в Межротах, у Матисоне, мужа и сына которой убили те, с кем был заодно хозяин Межакактов — Фрицис Бушманис. И через полчаса или час она уйдёт в Межакакты, потому что там её дом. Илма ненавидит весь мир за то, что Фрицис ушёл в лес здоровым, а вернулся больным. Ушёл в лес… ушёл, хотя никто его не гнал…
Вошла Матисоне с чашечкой мёду и тарелкой, на которой лежало полкруга колбасы.
— Совсем неожиданно нашла это в чулане с сопроводительной запиской.
Гундега так углубилась в размышления, что сразу и не поняла содержание записки. На вырванном из блокнота листке бумаги — несколько слов, написанных торопливым неразборчивым почерком:
«Я ложусь спать! Ешьте колбасу! Приятного аппетита!
Ж.»
«Ж.» — это могла быть только Жанна.
— Вы давеча сказали, что хотели бы быть такой, как она, — добродушно подсмеивалась Матисоне. — Если бы все походили на Жанну, в мире был бы вечный хаос. Как раз хорошо, что все люди разные.
— Вы считаете, что должны быть и хорошие и плохие люди? — с сомнением проговорила Гундега.
— Нет, не хорошие и плохие, а стремительные и умеренные, отчаянные и сдержанные. Разные, по честные.
— Которые не обманывают и не крадут? — переспросила Гундега.
— Люди должны быть честными и по отношению к себе.
Подумав немного, Гундега призналась:
— Я этого не понимаю.
— Видите ли, иной, скажем, не крадёт потому, что боится суда, другой — потому, что просто не может взять чужого.
— Но ведь существует милиция, суд, тюрьмы.
— Они не будут существовать вечно, — просто ответила Матисоне.
— Вы этому верите?
— Как же иначе! Конечно, верю. Настанет пора, когда не будет ни милиции, ни тюрем.
— Это при коммунизме, да?
— Да, Гундега.
— Но если нечего и некого будет бояться… — задумчиво сказала девушка, не зная, как продолжить…
— Разве преступления не совершают только потому, что боятся суда? Вот, например, могли бы вы войти в чужой дом и украдкой взять что-нибудь, хотя вас никто не видит и не узнает ничего? Я убеждена, что вы бы этого не сделали, даже не зная, что такой поступок карается законом. И вам поэтому безразлично, существует ли на свете уголовный кодекс.
— Мне это никогда не приходило в голову, — откровенно призналась Гундега и прибавила с нескрываемым восхищением: — Вы очень доверяете людям. У вас даже ночью дверь не запирается. И собаки нет.
Матисоне расхохоталась, запрокинув голову.
— Ну, ну, не будем преувеличивать. Ночью всё-таки дверь у меня на запоре. А какой смысл держать собаку, если меня целый день нет дома? Я всё равно на ферме не услышу её лая. Почему вы не пьёте чай, Гундега? Остынет…
Часы пробили одиннадцать. Обе невольно отсчитывали удары. Часы замолкли, и мелодический гул последнего удара, постепенно замирая, незаметно слился с тишиной.
— Гундега, не хотите ли вы пойти работать к нам на ферму? — вдруг спросила Матисоне.
— Но я ведь ничего не умею, — с сожалением сказала Гундега.
— Никто не родится мастером.
— Это верно, но…
— У нас есть группа свинок. Это будущие свиноматки — в основном двухмесячные поросята. Их надо выкормить до восьми-девяти месяцев… На первых порах я бы вам помогла, и Мартыньекабс тоже…
— Я его не знаю, — робко возразила Гундега, сама чувствуя, как неубедительно звучат её слова.
— Познакомитесь. Он зоотехник и, между прочим, живёт в этом доме.
— Арчибалд? — вырвалось у Гундеги.
— Значит, всё-таки знаете?
Гундега молчала. Затем, смущённо взглянув на Матисоне, растерянно спросила:
— А как же быть с Межакактами?
— Гундега! — начала было Матисоне, но замолчала, не зная: сказать или не сказать? И всё же решилась: — Буду с вами вполне откровенна. Признаюсь — хочу вас вырвать оттуда.
— Но почему?
— Вы там пропадаете.
— Ко мне очень хорошо относятся, — проговорила Гундега не совсем уверенно.
— Потому вы и не замечаете, что нас тянут на дно. Деньги ещё пока нам всем нужны, по иногда они превращаются в камень на шее и тянут в болото.
«Этот дом похож на трясину…» Гундега попыталась вспомнить, кто это сказал. Слова звучали в ушах, она даже различала голос говорившего их человека. Но кто, кто? Фредис? Дагмара? Ей вдруг показалось очень важным вспомнить, кто именно сказал: «Этот дом похож на трясину…» Симанис!
«Кто вовремя не вырвется, тот… тот…» — вспомнила она, по ожидаемой ясности не было. Угнетали сомнения и смутный страх.
— Мне не нужны имущество и усадьба тёти Илмы! — наконец сказала она. — Я ничего не хочу!
— И тем не менее вы день ото дня умножаете богатство этой усадьбы, — спокойно возразила Матисоне.
— Я не умножаю! Ведь надо жить, есть, одеваться. Как же можно не работать?
— Вы своей работой приносите в дом больше, нежели тратят на вас. Остальное идёт в Межакакты. Если рассуждать как Илма, то вы всё вернёте, унаследовав Межакакты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: