Джон Стейнбек - Зима тревоги нашей. Путешествие с Чарли в поисках Америки
- Название:Зима тревоги нашей. Путешествие с Чарли в поисках Америки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111054-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Стейнбек - Зима тревоги нашей. Путешествие с Чарли в поисках Америки краткое содержание
Напротив, книга путевых очерков «Путешествие с Чарли в поисках Америки» вызвала настоящий взрыв восторга в прессе и стала одним из главных бестселлеров 1962 года. Где же она, та истинная Америка, которую так любил когда-то писатель и которую так отчаянно ищет теперь, наматывая сотни и тысячи миль на спидометр трейлера с говорящим именем «Росинант», в компании любимого пса Чарли?
Зима тревоги нашей. Путешествие с Чарли в поисках Америки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вот уж взаправду, — согласился он. Я лет пятнадцать не слышал этого выражения. Вид у него стал озабоченный. — Ничего не предпринимайте, пока не позвоню! Господи, я-то думал, что развожу деревенского парня…
— Не собираюсь предавать хозяина за бесценок.
— Очуметь! Вот вы и подняли ставку.
— Я просто отказался от взятки, если уж говорить начистоту.
Похоже, я действительно изменился. Парень меня зауважал, и это мне понравилось. Да что там, я был счастлив! Шельмец решил, что я такой же, как он, только ловчее.
Незадолго до закрытия позвонила Мэри.
— Итан, — начала она, — обещай не злиться…
— На что, мой цветик?
— Ну, она такая одинокая, и я подумала… В общем, я пригласила Марджи на ужин.
— Почему бы и нет?
— Ты не сердишься?!
— Нет, черт возьми!
— Не сквернословь. Завтра же Пасха!
— Кстати, завтра к четырем мы идем к Бейкерам. Так что наведи красоту!
— Мы пойдем к ним домой?
— Да, на чай.
— Придется надеть платье, в котором я хотела идти на пасхальную службу.
— Здоровски здорово, моя сладкая кочерыжка!
— Ты не сердишься из-за Марджи?
— Люблю тебя! — заверил я.
Нет, ну правда. Кроме шуток. А в голове пронеслось: какими же сволочами мы, мужики, иногда бываем.
Глава 5
Я прошел по Вязовой улице, свернул на дорожку, усыпанную гравием, и остановился перед старинным домом. Он выглядел иначе. Я почувствовал, что он мой. Ни Мэри, ни отца, ни Старого Шкипера — только мой. Хоть продай, хоть сожги, хоть оставь как есть.
Не успел я подняться на пару ступеней, как дверь с проволочной сеткой распахнулась и наружу с воплями вылетел Аллен.
— Где «Пикс»? Ты принес мне «Пикс»?
— Нет, — ответил я. И — о чудо из чудес! — он не стал возмущаться и стенать. И к матери не побежал, призывая ее в свидетели и канюча, что я обещал принести ему хлопья.
Он вздохнул и тихо ушел.
— Доброго вечера, — сказал я вслед его удаляющейся спине.
Он остановился.
— Доброго вечера, — повторил Аллен, будто это была фраза на иностранном языке, которую он только что узнал.
В кухню вошла Мэри.
— Ты постригся, — отметила она. Любую мою странность она списывает на лихорадку либо на стрижку.
— Нет, моя завитушка, я не стригся.
— Я тут вертелась как белка в колесе, чтобы все подготовить.
— Зачем?
— Я же говорила, на ужин придет Марджи.
— Помню, но зачем так суетиться?
— К нам в гости сто лет никто не приходил!
— Твоя правда. Вот уж правда так правда.
— Надеюсь, ты наденешь черный костюм?
— Нет, пусть будет Конь Сив — скромный серый.
— Почему не черный?
— В нем я иду завтра в церковь, боюсь помять.
— Я могу выгладить его утром.
— И все же я надену Коня Сив — милее во всем округе не найдешь!
— Дети, — предупредила она, — на столе ничего не трогайте! Я достала парадный сервиз. Ты не хочешь надевать темное?
— Нет.
— Марджи придет разодетой в пух и прах.
— Марджи понравится Конь Сив.
— Откуда тебе знать?
— Она мне сказала.
— А вот и нет!
— Написала хвалебное письмо в газету.
— Посерьезнее, Итан! Ведь ты будешь с ней любезен?
— Буду флиртовать с ней напропалую.
— Я подумала, в честь нее тебе захочется надеть черный костюм.
— Послушай, цветочек, когда я пришел, мне было плевать, буду я одетым или голым. А ты в две секунды сделала так, что, кроме Коня Сив, я ни на что иное уже не согласен!
— Из вредности?
— Именно!
Она вздохнула, точь-в-точь как Аллен.
— Что на ужин? Хочу надеть галстук в тон мясу.
— Жареный цыпленок. Неужели не унюхал?
— Унюхал. Мэри… — начал я, но договаривать не стал. А смысл? Бодаться с общенациональным инстинктом себе дороже. Она закупалась в гастрономе сети «Сэйф-Райт» — у них сегодня были куры по специальной акции. Там дешевле, чем у Марулло, хотя я беру продукты по оптовой цене. Я объяснял Мэри, что распродажи в сетевых магазинах заманивают покупателей и те набирают с десяток других товаров — просто потому, что под руку попались. Все это знают и все равно ведутся.
Лекция для Мэри-многоцветика засохла на корню. Новый Итан Аллен Хоули идет в ногу с общенациональными капризами и использует их себе во благо.
— Надеюсь, ты не считаешь это предательством, — сказала Мэри.
— Дорогая моя, понятия добродетели и греха цыпленку одинаково чужды.
— У них так дешево!
— Ты поступила мудро и хозяйственно.
— Ты надо мной потешаешься!
В спальне меня уже ждал Аллен.
— Можно посмотреть на твой меч тамплиера?
— Конечно, возьми в углу шкафа.
Сын прекрасно знал, где хранится мой меч. Пока я сбрасывал одежду, он достал кожаный чехол, вынул из ножен сверкающий клинок и принял перед зеркалом величественную позу.
— Как продвигается твое эссе?
— Чего?
— Полагаю, ты имел в виду: «Простите, не расслышал, сэр»?
— Да, сэр.
— Я спросил: как там твое эссе?
— А! Отлично.
— Не передумал писать?
— Не-а.
— Повтори-ка!
— Никак нет, сэр.
— Шляпу тоже можешь примерить. Она в большой кожаной коробке на полке. Правда, перо чуток пожелтело.
Я забрался в большую старинную ванну на львиных лапах. Любили наши предки предаваться роскоши. Я тщательно надраил тело мочалкой, словно пытаясь отмыться от разговора с Марулло и событий дня, затем побрился не глядя, нащупывая щетину кончиками пальцев. Прямо римлянин эпохи упадка империи. Причесываясь, заглянул в зеркало. Давно я не видел своего лица. Вполне можно бриться каждый день и не видеть себя, особенно если тебе все равно. Красота не глубже кожи, и еще она должна идти изнутри. Надеюсь, что так, иначе я далеко не уеду. Я не уродлив, просто, на мой взгляд, лицо у меня ничем не примечательное. Я попытался изобразить на нем благородство, суровость, гордость, радость. Ничего не вышло. Так, рожицы покорчил, не более.
Вернувшись в спальню, я обнаружил Аллена в шляпе рыцаря-храмовника. Если у меня в ней такой же нелепый вид, с масонством нужно срочно завязывать. Кожаная коробка из-под шляпы валялась на полу. Внутри выпирала подставка из картона, обтянутая бархатом. По форме она напоминала перевернутую суповую миску.
— Интересно, удастся ли отбелить страусиное перо или придется купить новое?
— Если купишь другое, можно мне взять это?
— Почему нет? Кстати, где Эллен? Давно не слышал ее визгливый голосок.
— Пишет эссе о том, как любит Америку.
— А ты?
— Пока размышляю. Принесешь мне «Пикс»?
— Боюсь, забуду. Почему бы тебе не заскочить как-нибудь ко мне в магазин?
— Ладно. Можно кое-что спросить… сэр?
— Буду весьма польщен.
— Правда, что когда-то мы владели двумя кварталами на Главной улице?
— Правда.
— И китобойные суда у нас были?
— Были.
— Ну, а куда все подевалось?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: