Ибрагим Аль-Куни - «Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой.
- Название:«Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ибрагим Аль-Куни - «Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой. краткое содержание
«Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
96
Йезиды — последователи одной из мусульманских сект.
97
Шурпа — мясная рисовая похлебка.
98
По старинному обычаю, иранцы едят на полу, на расстеленной скатерти — софрэ.
99
Роузэ — повествование о мученической смерти шиитских имамов.
100
Иранцы являются мусульманами–шиитами и отмечают день убийства суннитского халифа Омара.
101
Тасниф — народный романс.
102
Гаввалы — артисты в Иране, которые в дни празднования иранского Нового года ноуруз надевают маски и разрисовывают себе лица.
103
Хлопковое дерево — крупное, достигающее двадцати метров в высоту дерево, растет на юге Китая, в Индии, Бирме, Индонезии.
104
Нючэшуй (букв.: «Вода в повозке») — название большого района в центре Сингапура, где расположены многочисленные лавки и харчевни. Обычно его называют Крета–Айер {малазийск.), что означает также «Вода в повозке». В свое время в этом месте продавали воду.)
105
Имеется в виду вторая мировая война, оккупация Сингапура японскими войсками.
106
Рыжеволосые — европейцы, англичане.
107
Кубба — название блюда; жареные шарики из мяса, дробленой пшеницы или риса с пряностями.
108
Речь идет о борьбе сирийцев за независимость против французских колонизаторов в начале 40–х годов XX в.
109
Мислюн — город в Сирии, где происходили бои между национально–освободительными силами сирийцев и французскими колонизаторами.
110
Гхерао — форма протеста, участники которого окружают здание администрации, преграждая доступ в него и не давая никому оттуда выйти.
111
Имеется в виду Дж. Неру.
112
Горноклиматический курорт на северо–западе штата Уттар–Прадеш.
113
Брахманы — члены высшего сословия (варны) в Индии.
114
May — мера земельной площади, равная 3600 кв. м.
115
Шао — одна десятая мау, то есть 360 кв. м.
116
Намбо — по старинному разделу Юг (Бакбо — Север, Чунгбо — Центр) Вьетнама.
117
Донг— основная денежная единица Вьетнама.
118
Перегруппировка — согласно Женевским соглашениям 1954 г., Народная армия должна была перегруппироваться на Север, а войска французских захватчиков на Юг — до полной эвакуации с территории Вьетнама в двухлетний срок, после чего должны были проводиться всеобщие выборы в единое для обеих частей Вьетнама Правительство.
119
Вонгко — народная меланхолическая мелодия.
120
Во многих районах Намбо при высадке рисовой рассады применяют заостренную на конце палку — нок, которым протыкают ямку в пашне и в ту ямку садят кустик рассады. Лучшим певуньям и сажальщицам рассады прикрепляют к верхнему концу нока пучки цветных нитей. (Примеч. автора.)
121
Нго Динь Зьем — южновьетнамский диктатор, был убит в 1963 г.
122
Динь — общинный дом, где проводятся собрания, отмечаются праздники.
123
Кайлыонг — так называемая «реформированная опера», народный театр, наиболее распространенный и зародившийся на Юге.
124
3ян — часть диня, разделенного опорными столбами как бы на пять помещений.
125
Серебряная Река — Млечный Путь.
126
факих — мусульманский законовед, знаток шариата.
127
Сборник турецких летописных данных, относящихся к польской истории, c добавлением нужных пояснений и критических замечаний» (пол.)
128
Михаил Вишневецкий –— польский король с 1669 по 1673 г. Ян III Собеский – польский король с 1674 по 1696 г.
129
Имеется в виду турецкий султан Мурад III (1546–1595; на престоле с 1571 г.). Воцарившись, казнил пять своих малолетних братьев, а впоследствии затеял персидскую войну (1576 — 1590), которая после громадных жертв принесла ему незначительные территориальные приобретения.
130
«Дополнение ко всеобщей истории гуннов, тюрок и монголов, содержащее краткое изложение истории владычества узбеков в Beликой Бухарии, от их обоснования в этой стране до 1709 года, а также продолжение истории Хорезма от кончины Абуль–Гази–хана до того же времени» (фр.).
131
друзы – народность в Сирии. Бедуины — кочевые арабы.
132
Местность в восточном Средиземноморье.
133
«Собрание сочинений Сенковского», т. I, СПб., 1858, с. 191–193, 196.
134
«Собрание сочинений Сенковского», т. I, с. XIII.
135
По отзыву И. Ю. Крачковского — «перевод, выполненный с предельной точностью»; см. выше. Лебид — знаменитый до– и послеисламский поэт (род. ок. 560 г., ум. между 661 и 680 гг.)
136
Сокотра удалена на 300 км от ближайшей точки на юге Аравийского полуострова и немногим более чем на 200 км от мыса Гвардафуй на восточном побережье Африки. До 30 ноября 1967 г. Сокотра вместе с областью Махра в центральной части Южной Аравии образовывала султанат, являвшийся протекторатом Британской империи. После завоевания народом Южной Аравии независимости 30 ноября 1967 г. Сокотра вошла в состав Народной Демократической Республики Йемен (столица — г. Аден). На острове в настоящее время проживает немногим более 50 тысяч человек.
137
На самом деле это так называемая малая цивета из семейства виверровых, ближайшая родственница хорошо известного нам мангуста.
138
Интэ — дерево с ядовитым соком, по цвету похожим на молоко; если сок попадает человеку в глаза, он слепнет.
139
Мухаррам — первый месяц мусульманского лунного года.
140
Национальный фронт вместе с двумя другими прогрессивными Партиями НДРЙ — Народно–демократическим союзом и Партией народного авангарда — после объединительного съезда, состоявшегося в октябре 1975 г., вошел в Объединенную политическую организацию Национальный Фронт, на основе которой в октябре 1978 г. была создана Йеменская социалистическая партия.
141
Устэт — знахарь.
142
Хамар — финиковый самогон.
143
Куфр аль–ахья — букв, «порошок неверных для оживления», то есть бальзам, предохраняющий от разложения, якобы завезенный когда–то на Сокотру христианами.
144
По мусульманскому закону шариату, показания человека только тогда признаются действительными, когда они подтверждаются показаниями двух свидетелей из мусульман, причем обязательно мужчин.
145
Интервал:
Закладка: