Эмилио Сальгари - Корсары Южных морей

Тут можно читать онлайн Эмилио Сальгари - Корсары Южных морей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Литагент Аттикус, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Корсары Южных морей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-14067-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эмилио Сальгари - Корсары Южных морей краткое содержание

Корсары Южных морей - описание и краткое содержание, автор Эмилио Сальгари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмилио Сальгари (1862–1911) современники называли «итальянским Жюлем Верном». В юности, во время учебы в мореходном училище, он взахлеб читал романы французского корифея приключенческого жанра и в итоге последовал по стопам своего кумира, написав около двухсот романов и рассказов. И хотя автор никогда не покидал Адриатики, зато его романтические и благородные пираты избороздили все моря-океаны. В знаменитую трилогию Сальгари «Корсары Южных морей» вошли романы «Корсары Бермудских островов» (1909), «Поход „Громовержца“» (1910) и «Необычайные приключения корсара на озере Шамплейн» (1915), прежде никогда не публиковавшиеся в России. Впервые на русском!

Корсары Южных морей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Корсары Южных морей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмилио Сальгари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Малыш Флокко и оба немца лишь молча слушали капитана, не сводя с него преданных глаз, которые, казалось, говорили: «Вам ли не знать, что мы будем верны вам даже ценою собственных жизней».

Оксфорд же напустил на себя самый смиренный вид и, пряча глаза, сказал:

– Сэр Уильям, похоже, ваше предостережение предназначено одному мне. Чего вы боитесь? Разве я дал вам повод для подозрений? Если вы считаете меня способным на предательство, заклинаю вас, прикажите следить за каждым моим шагом! Нет, заприте меня в какой-нибудь тайной комнате, чтобы я не смог выйти к англичанам! Тогда вам не придется во мне сомневаться.

Казалось, секретарь говорил совершенно искренне, но, может быть, в его речах была горькая ирония?

Однако баронет раскаялся в своих суровых словах. Подойдя к секретарю, он тепло произнес:

– Я и сам буду счастлив оценить вас по достоинству и назвать вас другом, господин Оксфорд… Где же ваш алгонкин? – спросил Корсар, обернувшись к молодому Клермону.

– Вот он идет, сэр.

Вошел уже знакомый читателю краснокожий. В руках его было несколько тюков с платьем индейцев – фланелевыми рубашками, расшитыми куртками, мокасинами, ожерельями из костей, снятыми с индейцев вражеских племен скальпами, головными уборами из перьев, ножами и томагавками.

Разложив все это на столе, алгонкин достал из корзины баночки охряной краски и кисти.

– Я готов, – сказал он.

Сэр Уильям вполголоса объяснил индейцу, что делать. Что же он задумал?

Наши читатели легко это угадают, узнав, что всего час спустя алгонкин и Анри Клермон вышли из комнаты вместе с четырьмя краснокожими канадцами, которых никто из обитателей замка прежде не встречал. Пятый краснокожий остался на пороге комнаты, дверь в которую неслышно закрыла маленькая белая ручка, которая могла принадлежать лишь Мэри Маклеллан.

Так что же наши друзья? Их словно и след простыл!

20. Выстрел

Маркиз принимал англичан с поистине французской любезностью, хотя и мечтал обменяться с гостями не приветливыми фразами, а скорее ударами шпаги или пистолетными выстрелами.

Маркиз Галифакс поспешил объяснить хозяину причины своего прибытия:

– Я приплыл сюда на бригантине с определенной целью, рассказывать о которой мне сейчас недосуг, господин барон. Затем я должен был присоединиться к могучему флоту генерала Бергойна, чьи суда уже бороздили воды Шамплейна. К несчастью, буря разрушила мой корабль, и мне пришлось искать убежища на одном из наших корветов, о близости которых я догадался по сигналам, которые они давали из своих артиллерийских орудий, пытаясь дать знать в тумане о своем местоположении. Наконец мне посчастливилось благополучно подняться на борт одного из них. Однако не успел я присоединиться к королевской эскадре, как наши корабли оказались в ледяном плену. Мы были скованы льдами и вынуждены беспомощно ждать милости от погоды, бездействуя вопреки своим привычкам и характеру, и, сказать по правде, совсем отчаялись. Возможно, мы и смирились бы с постигшим нас несчастьем, если бы на нас не обрушилась новая беда.

– Что же с вами приключилось?

– Подошли к концу наши запасы спиртного, а зная, как мы, англичане, любим выпить, вы легко представите, сколь невыносимым показалось нам вынужденное воздержание. К счастью, наш канадский проводник сказал нам: «Недалеко отсюда находится замок барона де Клермона, французского джентльмена, всей душой расположенного к англичанам, щедрого хозяина, чьи кладовые будут к вашим услугам». Услышав эти слова, мы возликовали. «А не нанести ли нам визит этому достопочтенному французу? – подумали мы. – Ведь он наш союзник, верноподданный английского короля Георга Второго, а мы – солдаты короля, борющиеся здесь за его злодейски попранные права, дарованные самим Всевышним…» Сказано – сделано. Вот так мы и попали к вам, барон.

– Так, значит, вы здесь, чтобы угоститься спиртным из моих запасов? – спросил хозяин.

– А также ради чести узнать вас лично, – ответил маркиз Галифакс с подчеркнутой вежливостью. – Надеюсь, вы представите нам свое семейство и друзей.

Сдержанно поклонившись маркизу, барон вышел, сказав младшему сыну:

– Шарль, прикажи открыть большую залу и проводи туда наших гостей.

– Хорошо, отец, – отозвался юноша.

Маркиз повернулся к не отходившему от него ни на шаг офицеру довольно неприятной наружности, чье лицо было едва ли не полностью скрыто пышным париком и неопрятной густой бородой:

– Что ж, встретили нас весьма сердечно.

– Да, милорд, – отозвался тот.

– Может быть, ты ошибся?

– Я уверен, что прав.

– Значит, по-твоему, Уильям Маклеллан здесь?

– Я в этом убежден.

– Гм…

– Я своими глазами видел, как он вместе с Клермоном пришел на подмогу Каменной Башке, когда мои ирокезы почти разбили манданов.

– Думаешь, и она здесь… Мэри Уэнтворт, которую я по-прежнему люблю вопреки всему и ради которой пойду на все… которую я украду у брата…

– По слухам, в замке гостит неизвестная европейская женщина… Это может быть только она.

– Но что, если ты ошибаешься?

– Говорю вам, все так и есть.

– Надеюсь, дьявол на нашей стороне.

– Скоро мы узнаем, что здесь происходит.

– Но как? Увидев эту самую иностранку?

– Напротив – не увидев ее.

– Изволь выражаться яснее, друг мой Дэвис.

– Все просто: если незнакомка и правда Мэри Уэнтворт, барон де Клермон, конечно, вам ее не представит.

– Ты еще коварнее, чем я думал.

– Вы слишком добры…

– А пока нам удалось войти в замок…

– Как лисам – в курятник.

– Теперь он наш. Разве не принадлежит он королю Георгу? Разве мы не представляем здесь королевскую власть?

– Вот уж не знаю, будет ли доволен нами король, узнай он, чтó мы собираемся предпринять.

– Молчи, наглец!

– Слушаюсь, милорд.

– Под покровом ночи к замку придут наши солдаты, и завтра хозяева увидят, что он окружен сотнями англичан. Им не останется ничего иного, как сдаться.

– Мне показалось, наш хозяин не робкого десятка.

– Ничего, если он попытается сопротивляться, мы живо его вразумим, наставив на него дуло пистолета.

– Да, это быстро научит его уму-разуму.

– Что до остальных, меня интересуют лишь Мэри Уэнтворт и сэр Уильям.

– А как же письма?

– Они уже не столь важны. И все же нам будет весьма полезно узнать из них о намерениях Вашингтона.

– Я еще не оставил надежду их заполучить. Если сэр Уильям здесь, то и его верные друзья тоже.

– Кстати, интересно, что произошло с моим секретарем Оксфордом? – не понижая голоса, сказал маркиз. – Боюсь, он плохо кончил… Пожалуй, зря я его бросил на произвол судьбы… Однако мне и самому было не легче в такой-то шторм. Этот несчастный не раз доказывал мне свою преданность, и мне жаль, если он погиб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилио Сальгари читать все книги автора по порядку

Эмилио Сальгари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корсары Южных морей отзывы


Отзывы читателей о книге Корсары Южных морей, автор: Эмилио Сальгари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x