LibKing » Книги » Проза » prose » Ричард Райт - Почти мужчина. После наводнения

Ричард Райт - Почти мужчина. После наводнения

Тут можно читать онлайн Ричард Райт - Почти мужчина. После наводнения - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: prose, издательство Прогресс, год 1978. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ричард Райт - Почти мужчина. После наводнения
  • Название:
    Почти мужчина. После наводнения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Прогресс
  • Год:
    1978
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ричард Райт - Почти мужчина. После наводнения краткое содержание

Почти мужчина. После наводнения - описание и краткое содержание, автор Ричард Райт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга знакомит читателя с творчеством крупнейшего американского прозаика XX века. Главной темой произведений Р. Райта стала борьба негритянского населения Америки за гражданские права. В романе "Долгий сон", повести и рассказах широко отразился рост самосознания негритянского народа, в них поставлены общественные и нравственные вопросы, актуальные и по сей день.

Почти мужчина. После наводнения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Почти мужчина. После наводнения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Райт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пошли посмотрим, что на кухне делается, — сказал Том.

Печной трубы не было, но плита оказалась на месте.

— Стоит, целехонька. Почистим — и порядок.

— Точно.

— А стол-то где?

— Бог его знает.

— Эх, столько всего унесло.

Открыли дверь из кухни, выглянули во двор. Ни сарая, ни хлева, ни курятника, одна водопроводная колонка стоит.

— Пойди, погляди. Том, может, вода есть.

Том дернул рукоятку вверх, вниз, она не поддавалась. Он налег всем телом, но вода не шла. Он попробовал еще раз и еще, в колонке что-то заурчало, заклокотало, потянулась тонкая желтая струйка. Том перевел дыхание и продолжал качать. Наконец пошла чистая вода.

— Слава богу. Хоть вода есть! — облегченно вздохнула Мэй.

— Не забудь только вскипятить, — предупредил Том.

— Да уж не забуду.

— Пап, гляди, я твой топор нашла!

Том взял топор в руки.

— Что ж, пригодится.

— Погоди, там еще что-то есть. — Девочка вытащила из глинистой жижи несколько ложек.

— Пойду принесу воды да займусь уборкой, — сказала Мэй. — Что без толку стоять, все равно спать-то здесь, на этом полу придется.

И она пошла за водой.

— Это ж надо, плуг отыскался! — крикнул Том из-за дома и с гордостью притащил его к колонке. На плуге был пуд грязи. — Отмою и хоть сейчас паши.

— Как есть хочется, — сказала Салли.

— Подожди, ты же утром ела. — Мэй повернулась к мужу. — Что делать-то будем, Том?

Он, не отрываясь, смотрел на поля, залитые илом.

— Опять пойдешь к Берджесу?

— Видно, придется.

— Без него не выкрутимся?

— Вряд ли, — сказал Том. — Думаешь, мне охота с ним связываться? Бросил бы все к чертовой матери! Да только я ему уже восемь сотен задолжал. И теперь вот снова лошадь надо просить. Еду, семена, в общем, все. Если и дальше так пойдет, этот белый сожрет нас с потрохами.

— Видно, ничего не поделаешь, — согласилась жена.

— Убежать бы, только ведь поймают и посадят.

— Скажи спасибо, хоть сейчас на свободе.

Из кухни прибежала Салли:

— Папа, папа!

— Ну что тебе?

— Там до одной полки вода не дошла.

— Где это?

— Над плитой.

— Так она же пустая, доченька, — сказала Мэй.

— Нет, там что-то есть, — настаивала Салли.

— Ну хорошо, пойдем посмотрим.

На полке лежала совершенно сухая коробка спичек и рядом — полпачки табаку. Том чиркнул спичкой о комбинезон, зажег и бросил ее, только когда стало жечь пальцы.

— Слышь, Мэй!

— Чего?

— Табак, говорю, нашел. И спички.

Мэй недоверчиво поглядела на него.

— Повезло!

Большими, грубыми пальцами Том стал скручивать цигарку. Мэй вымыла плиту, собрала хворост, щепки и затопила. Повалил дым, стало щипать глаза. Мэй поставила кипятить воду и вышла в комнату. Уже смеркалось. Они развязали узлы, достали керосиновую лампу, зажгли. Жалобно замычала корова, зазвенел колокольчик у нее на шее.

— Голодная целый день, — сказала Мэй.

— Пойду-ка я, пожалуй, к Берджесу.

Они вышли на крыльцо.

— Поторапливайся, Том, а то совсем стемнеет.

Ветер стих. На востоке загорелись звезды.

— Ну так что, пойдешь?

— Надо идти.

— Мам, я есть хочу, — снова сказала Салли.

— Обожди немного, доченька, скоро мама тебя накормит.

Том бросил окурок и вздохнул.

— Никак, едет кто.

— Сам мистер Берджес.

У дома остановилась забрызганная грязью двуколка. Лошадь тоже с ног до головы была в грязи. Мистер Берджес наклонился и сплюнул.

— Вернулись, значит?

— Да, сэр.

— Ну как делишки?

— Похвастать нечем, мистер Берджес.

— Что так?

— Лошади нет, есть нечего. Одна корова только осталась.

— У тебя, Том, и так в лавке долгу на восемьсот долларов.

— Да, сэр, я помню. Может, скостите немного, я же сейчас гол как сокол.

— Я тебе давал в кредит продукты, мне тоже надо за них расплачиваться.

— Это я все понимаю, сэр.

— Конечно, сейчас тебе туго придется. Но платить все равно надо. Сегодня утром двое пытались улизнуть, чтобы долги не платить, пришлось шерифа вызывать. С тобой, думаю, до этого не дойдет. Не один ты, все понемногу возвращаются.

Он умолк и выжидающе посмотрел на Тома. В тишине опять звякнул колокольчик. Том стоял, прислонившись к столбу.

— Ничего не поделаешь, Том. У нас же ничего нет, — сказала Мэй.

— Мистер Берджес, я от долгов не бегу, — сказал Том, взглянув на белого, — только время сейчас уж больно трудное. Хуже не придумать. Ведь все заново начинать приходится.

— Садись, поедешь со мной. Дам тебе продуктов. Заодно договоримся, как расплачиваться будешь.

Том молчал. Он все смотрел на покрытые илом поля.

— Ну так как, едешь?

Ни слова не говоря, Том медленно слез с крыльца и сел в двуколку. Мэй глядела им вслед.

— Скорее возвращайся, Том!

— Ладно!

— Мам, пусть папа привезет мне тянучек.

— Том, подожди!

Том оглянулся:

— Ты чего?

— Привези Салли тянучек.

— Ладно.

Мэй еще долго глядела на дорогу, пока двуколка не скрылась из виду. Потом она, вздохнув, взяла Салли за руку, и они вошли в дом.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Райт читать все книги автора по порядку

Ричард Райт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Почти мужчина. После наводнения отзывы


Отзывы читателей о книге Почти мужчина. После наводнения, автор: Ричард Райт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img