Дэвид Лоуренс - Избранные произведения в 5 томах. Книга 2: Флейта Аарона. Рассказы
- Название:Избранные произведения в 5 томах. Книга 2: Флейта Аарона. Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Кондус»
- Год:1993
- Город:Рига
- ISBN:5-85364-012-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Лоуренс - Избранные произведения в 5 томах. Книга 2: Флейта Аарона. Рассказы краткое содержание
Избранные произведения в 5 томах. Книга 2: Флейта Аарона. Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не горячись, мой друг, — остановила его Тэнни. — Ты забываешь, что у тебя-то всегда есть при себе женщина, которая готова держать твою руку.
— Отлично. Только избавь меня, пожалуйста, от своего хвастовства, — еще более раздраженно ответил Лилли. Он ненавидел в эту минуту свою жену. Затем обернулся к Джиму: — А вам не совестно так вести себя в гостях у малознакомых людей? Не успели вы пробыть здесь и одного дня, и вам уже не терпится. Вы вызываете по телеграфу самку, которая должна встретить вас в минуту вашего отъезда, чтобы поддержать вашу руку, а тем временем, до отъезда, стараетесь подыграться к другой! Вы гоняетесь за любовью, как юноша, для мужчины ваших лет это просто постыдно!
— Не понимаю, чем вы так возмущаетесь? Я верю в любовь, — вот и все! — стараясь сдержать накипевший гнев, ответил Джим.
— Любовь! Любовь! Называйте, пожалуйста, вещи своими именами! Распутство — не любовь, — уже не сдерживая себя, кричал Лилли, дав волю все возрастающей антипатии к гостю.
Джим встал. Можно было подумать, что еще одно слово Лилли — и он бросится на него с кулаками.
Тэнни поспешила вмешаться и увела гостя спать.
На следующее утро все трое сошлись, не подавая и виду, что между ними что-то произошло. Но под дружественными речами ежеминутно готовым вспыхнуть тлел пепел вчерашней вражды. После утреннего завтрака супруги Лилли вызвались проводить Джима и даже не до ближайшей, а до более отдаленной железнодорожной станции.
Тэнни старалась идти рядом с Джимом и время от времени, интимно понизив голос, перекидывалась с ним дружественным словечком. Лилли, который шел немного поодаль, приметил это и ревниво подошел к ним. Они замолчали.
— Я помешал вам? Что было предметом вашего интересного разговора? — язвительно спросил он.
— Ничего особенного, — игриво ответила Тэнни. — Почему ты вмешиваешься в наш разговор?
— Потому что имею на это право, — грубо оборвал ее Лилли.
Это было сказано так, что Джим и Тэнни отскочили друг от друга, точно их разделили ножом. Теперь Джим пошел на некотором отдалении от супругов.
Молча добрели они до станции. Вскоре подошел и поезд. Джим попрощался с Лилли и его женой. Джим и Тэнни ждали, что Лилли так или иначе выразит желание примириться. Но он был все так же замкнут и мрачен.
— Прощайте, — сказал он Джиму. — Надеюсь, Лоис вас не обманет. Помните, что вам надо выходить на третьей остановке. Прощайте!
— Прощайте, — ответил Джим, высовываясь из окна вагона. — Приезжайте ко мне.
— С удовольствием, — крикнула Тэнни вслед тронувшемуся поезду.
Лилли не ответил.
С тех пор они с Джимом никогда не виделись. Лилли ни за что не соглашался встретиться с ним.
Этот маленький человечек был дьявольски злопамятен.
— Тебе незачем изображать из себя этакого маленького Христа, слишком сближаясь с чуждыми тебе людьми, желая всем непременно помочь — сказал вдруг Тэнни.
IX
У нижней черты
Тэнни уехала в Норвегию, чтобы навестить своих родных. Она не была на родине уже три года. Лилли не поехал с ней: ему не хотелось. Он перебрался в Лондон и поселился в комнате, выходившей на рынок Конвент Гарден. Лилли высовывался из окна своей комнаты и часами с увлечением наблюдал огромных ломовых лошадей, возивших целые горы овощей и каких-то ящиков.
Однажды, в холодный апрельский день, на рынке появился человек в черном пальто и котелке, неуверенно бродивший по площади. Лилли только что вернулся домой после верховой езды и, продрогнув на сыром и холодном воздухе, старался согреться. Что-то привлекло его внимание в фигуре неизвестного, и он стал наблюдать за ним. Незнакомец шагал по мостовой как будто с опаской и, пробираясь между колесами повозок, ежеминутно спотыкался. Вдруг он упал. Лилли не видел его лежащим на земле, но заметил, как к нему подошло несколько возчиков и как один из них поднял его шляпу. Какое-то тревожное чувство толкнуло его в сердце. «Сойду-ка я вниз», — решил он про себя.
Быстро спустившись по каменным ступеням с четвертого этажа, он выбежал на площадь. Там собралась уже толпа, и толстый полисмен, распихивая зевак, прокладывал себе дорогу к центру происшествия. Верный завсегдатай всех уличных происшествий, Лилли на этот раз почему-то не решился пробраться в самую гущу.
— Что случилось? — спросил он у стоявшего с ним рядом замызганного мальчика-посыльного.
— Пьяный валяется, — ответил посыльный.
Лилли отошел и стал за стеною зевак.
— Встаньте, пожалуйста!.. Куда вы направлялись? — услышал он повелительный голос полисмена.
— Я ничего… ничего… — последовал невразумительный ответ.
— Да, ничего! Как бы не так!.. Вставайте и собирайте ваши манатки.
— Я ничего… ничего…
Что-то в этом голосе заставило Лилли насторожиться. Он продвинулся вперед и увидел сидящего на каменной тумбе, бледного и несколько всклокоченного Аарона Сиссона. Дюжий полисмен держал его за руку повыше локтя.
— Вы, небось, хотели бы, чтобы я подстелил вам здесь простынку, не так ли? И воображали бы, что нежитесь в постельке!.. Вам бы и невдомек, что вы лежите посреди Конвентгарденского рынка, на самом людном и шумном месте!.. Ну-ка, вставайте, приятель, мы о вас позаботимся. — И полисмен потянул сопротивлявшегося Аарона за собой.
Лилли быстро очутился в самом центре происшествия.
— Помогите этому человеку подняться в мою комнату, — сказал он констеблю, — это мой приятель.
Толстый констебль подозрительно взглянул на растрепанного Лилли, стоявшего на улице с непокрытой головой.
— Где ваша комната? — спросил нерешительно полисмен.
Лилли быстрым движением указал ему направление и обратился к Аарону:
— Вы шли ко мне, Сиссон? Вы зайдете, не правда ли?
Аарон кивнул головой с тупым и недовольным видом. Глаза его смотрели сердито. Кто-то криво нахлобучил на него упавшую шляпу, он был похож на сумасшедшего. Лилли снял ее и взял в руки, чтобы она опять не свалилась. Они двинулись, и толпа расступилась. Но, взглянув на Аарона, Лилли понял, что он может двигаться лишь с большим трудом. Он взял его под руку и, вдвоем с полисменом, повел через мостовую на тротуар.
Подошли к лестнице, Аарон споткнулся.
— Ну, теперь потверже! Держитесь крепче на ногах, — добродушно сказал полисмен, поддерживая Аарона под локоть.
Наконец, Лилли открыл свою дверь. В комнате было уютно. Ярко горел камин, пианино стояло открытым, диван был завален подушками, книги и бумаги покрывали большой письменный стол. За перегородкой, образованной книжной полкой и пианино, стояли две кровати и умывальник, помещавшийся у того самого окна, из которого Лилли обычно смотрел на рынок.
Полисмен огляделся с любопытством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: