Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6)
- Название:Сёгун (части 5-6)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6) краткое содержание
Сёгун (части 5-6) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он обернулся, опять на остов своего корабля, увидел, что на него смотрит Торанага, смотрят все его люди, - и понял, что говорил с ними по-английски.
- Ах, извините, господин. Думал слишком быстро. Большие ружья - там, в море. Нужно быстро их достать!
Торанага поговорил со своими людьми и обратился к Блэксорну:
- Самураи говорят, что все с корабля перенесено в лагерь. Кое-что выловлено в море, на мелком месте, во время отлива. Теперь пойдемте в лагерь.
Блэксорн почувствовал облегчение.
- Корабль построить можно. Если будут большие ружья, можно воевать с врагами. Торанага-сама может достать порох?
- Да. Сколько нужно плотников? Как много плотников?
- Сорок плотников и кузнецов, дуб для шпангоутов - у вас здесь растет дуб? Потом, нужно железо, сталь... я сделаю, кузницу... мне потребуется мастер... - Блэксорн понял, что опять заговорил по-английски. - Извините, я напишу на бумаге. Все точно. И все обдумаю. Пожалуйста, дайте мне человека в помощь.
- Любых людей, любые деньги! И немедленно. Мне нужен корабль. Как можно быстрее! За какой срок мы сможем его построить?
- Шесть месяцев с того дня, когда заложим киль.
- А быстрее нельзя?
- Нет, прошу прощения.
- Позже мы еще поговорим об этом подробнее, Анджин-сан. Что еще говорит Марико-сама?
- Еще мало что, господин. Говорит, что оставляет мне денег, чтобы строить корабль, - своих денег. Также просит прощения за то, что... помогла моим врагам погубить корабль.
- Каким врагам? Каким образом?
- Не говорит - кто, не говорит - как, господин. Ничего определенного. Только просит прощения, - если такое случится. Марико-сама говорит "сайонара". Надеется, ее сеппуку поможет господину Торанаге.
Торанага улыбнулся ему.
- Рад, что теперь все хорошо, Анджин-сан. Э-э-э, Марико-сама была права. Не беспокойтесь об этом! - Торанага показал на остов корабля. Начинайте строить новый корабль! Боевой корабль! Вы понимаете?
- Понимаю, очень хорошо.
- Этот новый корабль... может этот новый корабль победить Черный Корабль?
- Да, конечно.
- Ах! Черный Корабль! На следующий год?
- Возможно.
- А как насчет команды?
- Простите?
- Команда - моряки, артиллеристы?
- К будущему году можно подготовить моих вассалов - сделать из них артиллеристов. Моряков не получится.
- Вы можете взять всех моряков в Кванто.
- Тогда - на следующий год. - Блэксорн улыбнулся. - На следующий год можно. А война?
Торанага пожал плечами:
- Война, не война - все-таки попробуйте. Это ваша цель - понятно? Цель! И наша тайна. Только между мною и вами! Черный Корабль!
- Священники скоро разгадают нашу тайну.
- Может быть. Но на этот раз не будет никакой приливной волны или тайфуна, мой друг. Вы будете следить, я тоже.
- Да, господин.
- Захватите один раз Черный Корабль, потом поплывете домой. Приведете мне целый военный флот. Поняли?
- О, да.
- Если я проиграю - что ж, карма. Если нет, тогда - все, Анджин-сан. Все как вы сказали. Все: Черный Корабль, посол, договор, корабли! Поняли?
- Да. О да! Благодарю вас.
- Благодарите Марико-сама. Без нее... - Торанага тепло попрощался с ним, на этот раз как с равным, и ушел, сопровождаемый телохранителями. Вассалы Блэксорна отвесили поклоны, совершенно завороженные почестями, оказанными их хозяину.
Блэксорн, уже совсем в другом настроении, смотрел, как уходит Торанага. И вдруг вспомнил про еду, - вот теперь можно поесть. Слуги начинали уже убирать.
- Подождите. Пожалуйста, оставьте...
Он ел аккуратно, медленно, соблюдая хорошие манеры, его люди ссорились из-за привилегии услужить ему. В уме он перебирал все те огромные возможности, которые открыл перед ним Торанага. "Ты выиграл! " - сказал он себе, готовый плясать от радости. Но плясать, конечно, не стал, еще раз перечитал ее письмо... И еще раз отдал ей должное...
- Идите за мной! - приказал он своим людям и повел их к лагерю. Голова его уже было занята строительством корабля и тем, как сделать на нем орудийные порталы.
"Боже, помоги Торанаге выгнать Ишидо из Кванто и Изу и будь добр благослови Марико, где бы она ни была! Пусть пушки не слишком проржавеют! Марико права: "Эразмус" был обречен - со мной или без меня! Она вернула меня к жизни. Я могу создать новую жизнь. И новый корабль! Девяносто тонн! Мой корабль будет остроносой плавающей боевой платформой, обтекаемой, как борзая, классом лучше, чем "Эразмус", с гордо выступающим бушпритом, под ним красивая выточенная фигурка, а лицо... лицо напоминает ее... ее раскосые глаза, высокие скулы. Мой корабль будет... Да, с этого остова я спасу еще с тонну материала! Можно использовать часть киля, несколько шпангоутов... собрать вокруг гвоздей... Оставшуюся часть киля укрепить скобами и стяжками... И все, что мне будет нужно... если у меня будет время...
Да, мой корабль будет похож на нее! - пообещал он себе. - Он будет аккуратный, миниатюрный - идеальный, как клинок Ёситомо... Лучший в мире! И очень опасный... На следующий год он получит приз в двадцать раз больше собственного веса, как Марико в Осаке, и вышвырнет врага из Азии! А через год или два я поплыву на нем вверх по Темзе до Лондона, с полными трюмами золота, оставив за собой семь морей...
- Я назову свой корабль "Леди", - он сказал это вслух - не удержался.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
Спустя двое суток Торанага проверял подпруги своего седла. Он ловко ткнул лошадь коленом в живот, мускулы у нее расслабились, и ему удалось затянуть ремень еще на две дырки. "Глупое животное! - подумал Торанага. Он презирал лошадей за их постоянные хитрости и уловки, от их неуравновешенного характера только возникают опасности. - На этот раз здесь я, Ёси Торанага-нох-Миновара, а не какой-нибудь пустоголовый младенец! " Он подождал и снова сильно ударил лошадь коленом. Та фыркнула, звякнув уздечкой, и он затянул ремни до отказа.
- Хорошо, господин! Очень хорошо, - одобрил его главный охотник, грубый старик, старый и обветренный, как мешалка для рассола. - Многие перестали бы подтягивать после первого раза.
- Потом седло бы соскочило и этот дурак свалился, а может, к обеду и сломал бы себе позвоночник - Самурай засмеялся:
- И заслуженно, господин!
Вокруг конюшни суетились телохранители, сокольничие несут ястребов и соколов с колпачками на головах. Тетсу-ко - сокол-салсан, самка, - сидела на почетном месте и рядом с ней, подчеркивая ее размеры, - единственная самка ястреба-перепелятника Кого с незакрытой головой, - ее золотистые безжалостные глаза внимательно осматривали все вокруг.
- Доброе утро, отец. - обратился к нему Нага, подводя свою лошадь.
- Доброе утро, мой сын. Где твой брат?
- Господин Судару ждет в лагере, отец.
- Хорошо. - Торанага улыбнулся юноше. Потом, чувствуя к нему особую симпатию, отвел его в сторону, - Слушай, мой сын: вместо того, чтобы ехать на охоту, напиши боевые приказы, а я подпишу их, когда вернусь сегодня вечером.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: