Джеймс Клавелл - Сёгун (части 3-4)
- Название:Сёгун (части 3-4)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Сёгун (части 3-4) краткое содержание
Сёгун (части 3-4) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Да, возможно. Но это будет на следующий год. Торанага уже будет регентом, президентом Совета регентов. А вы - его главнокомандующим.
Ябу спустился с облаков на землю.
- Нет! Как только он захватит власть, он прикажет мне совершить сеппуку. - В этом Ябу был уверен твердо.
- Задолго перед этим у вас будет Кванто.
Он вздернул подбородок, как будто его ударили.
- Но каким же образом?
- Торанага никогда не отдаст Кванто своему законному сводному брату. Затаки для него вечная угроза: человек необузданный, преисполненный гордости. Торанаге будет легко маневрировать им, поставить его в бою на главное место. А вдруг Затаки будет убит... шальная пуля или стрела? Вы поведете в бой мушкетный полк, господин.
- А я гарантирован от шальной пули?
- Ничем, господин. Но вы не родственник Торанаги и, следовательно, не угрожаете его власти. Вы - его самый преданный вассал. Ему нужны боевые генералы. Вы заслужите Кванто - это ваша единственная цель. Он отдаст его вам, когда Ишидо будет предан, потому что себе он возьмет Осаку.
- Вассал? Но вы сказали - ждать, и скоро я не...
- Сейчас я советую вам поддерживать его всеми силами. Не слепо выполнять его приказы, как старый Железный Кулак, но с умом. Не забывайте, Ябу-сан: во время битвы, как в любом бою, солдаты могут промахнуться... ну и шальные пули... Пока вы командуете полком - выбор ваш, и в любое время!
- Да, верно. - Он почувствовал, что боится ее.
- Помните: Торанага достоин будущего. Он - Миновара. Ишидо крестьянин, Ишидо - глупец, теперь я это вижу. Ему следовало уже вломиться в ворота Одавары независимо от того, идут дожди или нет. Разве Оми-сан не говорил то же самое несколько месяцев назад? Разве в Одаваре не мало людей? Разве Торанага не изолирован?
Ябу с восхищением стукнул кулаком по полу.
- Тогда все-таки война! Как вы умны, что раскусили его! Так он все время нас дурачил?
- Разумеется, - подтвердила Юрико удовлетворенно.
Между тем Марико, размышляя наедине с собой, пришла к такому же заключению, хотя и не знала всего, что было известно Юрико и Ябу, и мысль эта немало ее поразила. Торанага притворяется, ведет тайную игру, поняла она. Это единственное возможное объяснение его странного поступка: дать корабль Анджин-сану, вернуть деньги, пушки, свободу действий перед Тсукку-саном. Теперь Анджин-сан наверняка выступит против Черного Корабля. Он захватит его, создаст угрозу на будущий год и, следовательно, нанесет ужасный вред Святой Церкви и вынудит святых отцов добиться от Кийямы и Оноши предательства Ишидо...
Если это верно, думала она, недоумевая, и Торанага лелеет такой далеко идущий план, тогда, конечно, он не сможет ехать в Осаку и кланяться Ишидо. Он должен... А! Так что же тогда с сегодняшней отсрочкой, на которую уговорил его пойти Хиро-Мацу? Ох, Мадонна, Торанага и не думал появляться в Осаке! Это всего лишь хитрый ход! Зачем? Чтобы выиграть время. Чтобы закончить... что? Чтобы ждать и сочинять еще тысячу трюков, неважно каких, лишь бы остаться тем, чем он был всегда, - великим кукольником.
Сколько времени пройдет, прежде чем у Ишидо лопнет терпение, он поднимет боевое знамя и двинется против нас? Месяц, самое большее два. Тогда к девятому месяцу этого пятого года Кейчо начнется битва за Кванто! Но что выгадает Торанага за два месяца? "Не знаю, - решила Марико, - знаю только, что теперь мой сын имеет шанс наследовать свои десять тысяч коку и жить, как ему и подобает, вырастить своих детей. Может быть, теперь род моего отца не исчезнет на земле. " Она радовалась этому своему новообретенному знанию, наслаждаясь им, рассматривая его с разных сторон, находя его логически безупречным. "Но как вести себя в период между сейчас и потом? - спрашивала она себя. - Ничего, кроме того, что ты уже делала и решила делать! "
- Госпожа?
- Да, Дзиммоко?
- Там Дзеко-сан. Она говорит, что вы с ней условились о встрече.
- Ах да, я забыла тебе сказать. Согрей саке, принеси и пригласи ее сюда.
Марико вспомнила сегодняшний день, вспомнила его руки, обнимавшие ее, такие надежные, теплые и сильные... "Увидимся сегодня вечером? " - осторожно спросил он, когда Ябу и Тсукку-сан наконец покинули их. "Да, - порывисто обещала она. - Да, мой дорогой. О, как я счастлива за тебя! Скажи Фудзико-сан... Попроси ее послать за мной после часа свиньи". В тишине дома у нее вдруг перехватило горло. Так глупо и опасно...
Она проверила перед зеркалом прическу и косметику и попыталась успокоиться. Послышались шаги, распахнулись седзи.
- Ах, госпожа, - Дзеко низко кланялась, - как вы добры, что позволили мне повидать вас.
- Добро пожаловать, Дзеко-сан.
Они выпили саке, Дзиммоко снова налила.
- Какая красивая посуда, госпожа, просто прелесть.
Они вели безразлично-вежливый разговор, потом Марико отослала Дзиммоко.
- Извините меня, Дзеко-сан, но наш господин сегодня днем не приезжал. Я не видела его, хотя и надеялась повидаться перед отъездом.
- Да, я слышала, что Ябу-сан приезжал вместо него на пристань.
- Когда я увижу Торанагу-сама, я еще раз попрошу его. Но думаю, что его ответ будет таким же. - Марико налила саке им обеим. - Простите, он может не удовлетворить мою просьбу.
- Да, я верю вам. Может, - если его очень не попросить...
- Но я никак не могу на него повлиять, так что извините.
- Я тоже прошу меня извинить, госпожа. Марико поставила свою чашку.
-- Тогда вы решили, что некоторые языки опасны...
Дзеко резко произнесла:
- Если бы я собиралась кому-то выдавать ваши тайны, зачем бы я говорила вам об этом? Думаете, я так наивна?
- Может быть, вам лучше покинуть меня - мне еще так много надо сделать...
- Да, госпожа, я тоже так думаю! - согласилась Дзеко. Голос ее стал вдруг жестким. - Господин Торанага просил меня лично рассказать ему все, что я знаю о вас и Анджин-сане. Сегодня днем. Я склонила его к мысли, что между вами ничего нет. Я сказала так: "О да, господин, до меня тоже дошли эти грязные слухи, но в них нет ни слова правды. Я клянусь в этом жизнью моего сына и его сыновей! Если кому и знать, то, конечно же, мне. Положитесь на меня: все это злобная ложь - сплетни, сплетни ревнивцев, господин... " О да, госпожа... Для меня ведь тоже это было неожиданно, но моя игра убедила его и он мне поверил. - Дзеко залпом выпила саке и горько добавила: - Теперь мы все погибнем, если у него появятся доказательства, а ведь это нетрудно сделать...
- Сейчас?
- Конечно. Подвергнуть Анджин-сана пыткам - китайскими методами. Дзиммоко - тоже, меня, Кику-сан, Ёсинаку... извините, даже и вас, госпожа, китайскими методами...
Марико сделала глубокий вдох.
- Могу я... могу я спросить у вас, почему вы пошли на такой риск?
- Потому что в определенных ситуациях женщины должны защищать друг друга от мужчин. Потому что на самом деле я ничего не видела. Потому что вы не причинили мне вреда. Потому что мне нравитесь вы и Анджин-сан и я верю, что у вас обоих своя карма. И потому, что я хотела бы видеть вас живой и своим другом, а не мертвой, и потому, что интересно смотреть, как вы, мотыльки, кружитесь в пламени жизни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: