Джеймс Клавелл - Сёгун (части 3-4)
- Название:Сёгун (части 3-4)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Сёгун (части 3-4) краткое содержание
Сёгун (части 3-4) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
В темноте, перед самым рассветом, решетка боковых ворот без малейшего звука поднялась, по узкому подъемному мосту через внутренний ров с водой бесшумно проскочили десять человек. Железная решетка захлопнулась за ними. На противоположном конце моста бдительные часовые умышленно повернулись спиной и позволили им беспрепятственно пройти. Все они были в темных кимоно и конических шляпах, все крепко держали в руках мечи: Нага, Ябу, Блэксорн, Урага-нох-Тадамаса и шестеро самураев. Вел всех Нага - через лабиринт поворотов, вверх и вниз по лестницам и редко используемым переходам. Где бы они ни встречали патрулей и часовых, всегда бывших начеку, Нага вынимал серебряный значок - и отряд проходил без остановок.
Хитрыми обходными путями он привел их к главным южным воротам - они были единственным путем через первый большой ров с водой. Здесь их ждал небольшой отряд самураев. Эти люди молча окружили группу Наги, закрыли ее со всех сторон, и все они вместе быстро перешли через мост. Их опять никто не окликнул. Они продолжили путь по слабо заметному спуску вниз, в сторону Первого Моста, держась так близко, как только можно, к теням факелов, которых так много было вокруг крепости. Перейдя мост, они повернули на юг и исчезли в лабиринте переулков, направляясь к морю.
Сразу за ограждением, окружающим "Эразмус" и пристань, сопровождавшие группу самураи остановились и сделали десятерым знак идти вперед, потом отдали честь, повернулись и исчезли в темноте. Нага прошел через все барьеры - на пристань они попали спокойно. Там оказалось еще больше факелов и охранников, чем обычно.
- Все готово? - спросил Ябу, снова принимая командование.
- Да, господин, - ответил старший из самураев.
- Анджин-сан, вы все поняли?
- Да, благодарю, Ябу-сан.
- Вам лучше поторопиться.
Блэксорн увидел своих самураев - они собрались на пустой площади, с одной стороны, - и махнул на них Ураге, как было условленно заранее. Глаза его не переставали, проверяя и перепроверяя, ощупывать корабль и когда он взбирался на него и когда, ликующий, стоял на юте. Небо все еще было темным, рассвета не чувствовалось. По всем приметам день ожидался хороший, волны небольшие. Он оглянулся на пристань: Ябу и Нага, казалось, были поглощены разговором; Урага объяснял его вассалам, что надо делать. Потом барьеры снова раздвинули и на свободное место вышли Баккус Ван-Некк и остальные из его команды - все явно испуганные. Их окружали часовые - они не отказывали себе в удовольствии поиздеваться над ошеломленными людьми. Блэксорн подошел к планширу и окликнул их:
- Эй, поднимайтесь на борт!
Когда команда увидела Блэксорна, все, видимо, немного успокоились и заторопились на корабль, но часовые набросились на них с ругательствами и те, смешавшись, остались на своих местах.
- Урага-сан! - крикнул Блэксорн, - Прикажите им сейчас же пропустить моих людей на борт! - Урага с готовностью повиновался. Самураи выслушали его и поклонились в сторону корабля, пропустив команду.
Первым на борт поднялся Винк; последним ощупью взбирался Баккус. Люди были все еще напуганы, но никто не поднялся на ют, который снова стал территорией Блэксорна.
- Боже мой, кормчий, - выдохнул Баккус, перекрыв гул вопросов, - что здесь происходит?
- Что случилось, кормчий? - вместе с другими повторил Винк. - Бог мой, мы спали, - видно, что-то случилось: дверь распахнулась, и эти обезьяны привели нас сюда...
Блэксорн поднял руку:
- Слушайте меня! - Когда установилась тишина, он спокойно заговорил: Мы отведем "Эразмус" на безопасную стоянку...
- У нас не хватит людей, кормчий, - тревожно заговорил Виик, - Мы не...
- Слушай меня, Джохан! Нас потянут на буксире. В любой момент сюда может подойти еще один корабль. Джин-сель, иди вперед - ты будешь бросать лот! Винк, становись к штурвалу! Жан Ропер и Баккус, становитесь к переднему вороту! Саламон и Круук, - на корму! Сонк, спускайся вниз и проверь наши припасы! Открой бочонок с грогом, если найдешь! Давай!
- Подождите минутку, кормчий! - начал Жан Ропер. - К чему такая спешка? Куда мы идем и почему?
Блэксорн почувствовал, как его охватило возмущение при таком допросе, но напомнил себе: они имели право знать - это не его вассалы и не эта, а его команда, его моряки и в некотором отношении его партнеры. Что ж, он объяснит.
- Приближается начало сезона штормов. Они называют их тайфунами большими штормами. Это место стоянки небезопасно. За гаванью, в нескольких лигах к югу, - самая лучшая и безопасная стоянка. Это около деревни под названием Иокогама. "Эразмус" будет там в надежном месте и выдержит любой шторм. Так что давайте!
Никто не двинулся с места. Ван-Некк уточнил:
- Всего в нескольких лигах, кормчий?
- Да.
- А что потом? И к чему такая спешка?
- Господин Торанага разрешил мне сделать это сейчас. - Блэксорн сообщил им только половину правды. - И я решил: чем скорее, тем лучше - он ведь может передумать. В Иокогаме... - Он посмотрел назад: Ябу поднимался на корабль с шестью телохранителями, которые расчищали ему путь.
- Боже, - задохнулся Винк, - это он! Тот негодяй, который погубил Пьетерсуна!
Ябу подошел ближе к юту, широко улыбнулся, не заметив ужаса, охватившего команду, когда его узнали. Он показал на море:
- Анджин-сан, посмотрите туда! Галера, как какое-то морское чудовище, двигалась к ним с запада, из кромешной темноты.
- Да, вижу, Ябу-сама! Вы хотите остаться здесь?
- Потом об этом, Анджин-сан. - Ябу отошел к началу лестницы.
Блэксорн опять обратился к своим людям:
- Давай вперед! По двое! И думайте, что болтаете! Говорите только по-голландски - здесь, на борту, есть человек, который понимает португальский! Поговорим, когда тронемся! Давай!
Моряки разошлись, радуясь, что избавились от Ябу. Урага и двадцать самураев Блэксорна взбежали на борт. Остальные выстроились на пристани принимать галеру.
- Если пожелаете, сеньор, это ваша личная охрана, - представил Урага.
- Обращайтесь ко мне по имени - Анджин-сан, а не "сеньор".
- Прошу извинить, Анджин-сан. - Урага стал подниматься по ступенькам.
- Стой! Оставаться внизу! Никто не войдет на ют без моего разрешения! Скажи им!
- Да, Анджин-сан. Пожалуйста, извините меня. Блэксорн подошел к борту проследить как пристает галера, оказавшаяся западнее их.
- Джинсель! Спускайся на берег и проследи, как они примут наши канаты! Посмотри, чтобы они их хорошенько закрепили! Гляди веселей!
Полностью взяв корабль под контроль, Блэксорн внимательно осмотрел свою двадцатку.
- Почему из тех, связанных, выбрали именно их, Урага-сан?
- Они все из одного рода, Анджин-сан. Как братья, господин. Они просили оказать им такую честь - защищать вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: