Карл Вурцбергер - Прежде чем увянут листья
- Название:Прежде чем увянут листья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Вурцбергер - Прежде чем увянут листья краткое содержание
Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Прежде чем увянут листья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не слишком ли много для начала? Вам не кажется?
— Я не напрашивался, товарищ капитан. Наоборот, мне предложили…
— И все же, товарищ лейтенант, давайте поговорим откровенно. Садитесь и отвечайте на мои вопросы.
Юрген присаживается. Он пытается придать своим ответам деловитость и объективность, но крайне смущается, когда Мюльхайм, изменив тему, интересуется, как дела во взводе, со всеми ли солдатами он успел познакомиться.
— Не со всеми, но с большинством. Понимаете, за два дня просто невозможно поговорить с каждым.
Капитан согласно кивает.
— Что вы думаете о Майерсе? — спрашивает он.
Что же думает Юрген о Майерсе? И почему капитан спрашивает не о Барлахе и не о Рошале? О них Юрген мог бы рассказать гораздо больше.
— Мне кажется, — решается лейтенант, — сержант Майерс способный командир отделения. Только…
— Что «только»?
— Он требует к себе особого внимания.
— Во внимании нуждаются все, — отвечает капитан. — В моем — рота, в вашем — взвод. Точнее, не только взвод, но и совет ротного клуба. Я внесу предложение избрать вас его председателем. Мне кажется, что среди нескольких десятков солдат наверняка найдутся человек десять, которые умеют петь и для которых это будет в удовольствие. Дело только за тем, чтобы нашелся человек, который бы взял это в свои руки. Что скажете?
Юрген смеется:
— Не много ли для начала, товарищ капитан?
Но Мюльхайм шутливого тона не принимает:
— В данном случае — нет. Рассматривайте это как долг. Вы не свободный художник, а офицер!
Юрген вскакивает:
— В таком случае разрешите быть свободным?
Теперь уже улыбается Мюльхайм. Он тоже встает, подходит вплотную к Юргену:
— Ваша задача — сплотить взвод. Если что-то не будет получаться, обращайтесь ко мне в любое время.
Юрген с готовностью пожимает протянутую капитаном руку и думает, что определенного мнения о нем он так и не составил.
Домик, в котором живет Лило Риттер, окружен небольшим садом, где среди камней, хвойных деревьев и травы расцветают весенние цветы. Юрген звонит. На звонок выходит пожилая женщина, щуплая, сгорбленная, во всем темном. Такой встречи лейтенант не ожидал.
— Я хотел бы… — заикается он.
— Знаю, знаю, — говорит старуха в нос, и Юргену кажется, что в ее голосе звучит горечь.
А вот появляется и Лило. Вежливо, но настойчиво она оттирает старуху в комнату и приглашает Юргена войти. На ней юбка и пуловер. От нее снова исходит дурманящий запах духов. Она держится так уверенно, что Юрген смущается.
В комнате полумрак. Занавески на окнах задернуты и пропускают ровно столько света, чтобы можно было различить кое-какие предметы: кровать, шкафы, кресла, стол, на котором стоят стаканы и несколько бутылок пива.
— Садитесь, — приглашает Лило, принимая от Юргена фуражку. — Вас встретила моя свекровь.
— Вы замужем? — вновь удивляется Юрген.
— Мой муж умер.
— Простите, я не знал.
— Прошло уже десять лет. И случилось это, когда после свадьбы и года не минуло. Он был единственным сыном у свекрови. Она до сих пор не может свыкнуться с его смертью. А вот я свыклась. Прошу вас…
Она разливает пиво, присаживается напротив Юргена. Лейтенант никак не может преодолеть смущения и начинает говорить о предстоящем докладе. Они уточняют детали, и Лило не скрывает, как она довольна, что деловая часть быстро заканчивается.
Она поднимает стакан, смотрит Юргену в глаза:
— Я могла бы предложить вам вино или шампанское, но вы, кажется, предпочитаете пиво. На здоровье!
Лейтенант улыбается и делает глоток.
Несколько позже Лило приносит бутылку вина. Юрген замечает по этикетке, что оно довольно дорогое, и протестующе поднимает руки:
— Ну зачем вы…
Лило разливает вино, подсаживается к лейтенанту и заговорщицким тоном предлагает:
— Такое вино приятно пить на брудершафт. Так выпьем?
Лейтенант мнется, смущается, но Лило этого будто не замечает:
— Все здесь называют меня Лило. И ваш капитан тоже. Никому и в голову не приходит называть меня, например, фрау Риттер или как-нибудь иначе… А родители звали меня Лизелоттой.
Юрген еще не чувствует опьянения, хотя мысли его уже не такие четкие.
— Красивое имя, ничего не скажешь. Выпьем по этому поводу, — предлагает лейтенант.
Они поднимают бокалы, и Юрген касается ее губ, осторожно, вроде бы мимолетно, но Лило продолжает сидеть, подавшись к нему всем телом. Веки ее плотно сомкнуты, а рот приоткрыт.
— Ты… красивая, — шепчет Юрген.
— Тогда возьми меня! — отвечает она.
Сомнения, добрые намерения мгновенно улетучиваются. Внутреннее сопротивление, которое еще секунду назад удерживало лейтенанта, уступает желанию. Он поднимает Лило на руки, и она прижимается головой к его груди.
Позже, когда за окнами начинает смеркаться, она приподнимается на постели:
— Ты молчишь. Может, ты уже сожалеешь о том, что произошло?
И в словах ее, и в тоне Юрген улавливает иронию. А у него такая сумятица в мыслях, что для иронии не остается места. Ему не хочется смотреть ей в глаза.
— Безумие все это, настоящее безумие! Ведь мы и видим-то друг друга второй раз…
Лило встает с постели, подходит к окну:
— А сколько раз нужно встречаться, прежде чем близость перестанет быть безумием? Ты можешь мне ответить на этот вопрос?
Юрген вскакивает с постели. До Лило всего несколько шагов, ему хочется преодолеть их одним прыжком и ударить ее. Но он наталкивается на ее взгляд, и его агрессивность мигом стихает.
— У меня есть девушка, и я люблю ее, — говорит он. — Скоро свадьба. Если повезет, мне дадут здесь квартиру, и я перевезу жену сюда. Понимаешь ты это?
В ее ответе сквозит и ирония, и боль.
— Конечно, понимаю. Такие, как ты, недолго остаются в холостяках. Не бойся, никто ничего не узнает…
— Дело не в этом, — понуро возражает Юрген.
— Что, совесть заела? — спрашивает она и становится серьезной. — А что, собственно, произошло? Тебя убыло? Или, может, меня убыло? Или мы кого-то обидели? У нас был час любви, и мне наплевать, если кто-то считает это грехом.
Юрген берет ее за руку:
— Ты сочинила эту теорию в свое оправдание. Другим она не подходит.
Лило рывком высвобождает руку и бросает ему в лицо громко и насмешливо:
— Лишь иногда, не так ли? Когда случается то, что случилось сегодня с нами. Или для тех, кто в такие моменты начинает ныть о совести!
— Я не о том, — мрачно возражает Юрген. — Мне, пожалуй, лучше уйти.
Лило молчит и, только когда он уже у двери, просит:
— Нам не следует расставаться вот так. Останься хоть ненадолго. Еще светло, и соседи заметят, что ты был у меня.
— Не в этом дело.
— Конечно, не в этом… Присядь, я сварю кофе.
В конце концов Юрген остается. Он пьет крепкий и ароматный кофе и слушает Лило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: