Миклош Залка - Осада

Тут можно читать онлайн Миклош Залка - Осада - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Воениздат, год 1983. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Осада
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Воениздат
  • Год:
    1983
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Миклош Залка - Осада краткое содержание

Осада - описание и краткое содержание, автор Миклош Залка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В романе известного венгерского военного писателя рассказывается об освобождении Будапешта войсками Советской Армии, о высоком гуманизме советских солдат и офицеров и той симпатии, с какой жители венгерской столицы встречали своих освободителей, помогая им вести борьбу против гитлеровцев и их сателлитов: хортистов и нилашистов.
Книга предназначена для массового читателя.

Осада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Осада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миклош Залка
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Пошел бы ты к такой-то матери!..» Петер с колотящимся сердцем шел в комнату дежурного, боясь, что в последний момент там появится какой-нибудь тип, который отменит только что отданное распоряжение и прикажет им встать обратно в строй.

По дороге Петер очень внимательно осмотрел каждого солдата, попавшего в десятку, придя при этом к мнению, которое заметно отличалось от мнения капитана. «Отборные бандиты. С такими лучше не есть из одной тарелки…» — решил он.

Дежурный офицер объяснил солдатам, куда они должны явиться, кому доложить о прибытии и где получить оружие. Им выделили двух унтер-офицеров, один из которых, в звании фельдфебеля, был назначен старшим, а другой — сопровождающим, после чего отважная десятка двинулась в путь, имея впереди и позади строя по одному вооруженному автоматом унтеру.

Петер Фёльдеш бодро шагал в середине строя, с интересом поглядывая по сторонам, хотя он хорошо понимал, что до наступления темноты ему никак не сбежать, если, конечно, не помогут самолеты противника, при появлении которых все в панике мигом разбегутся кто куда.

С нетерпением он посматривал на небо, с которого доносились какие-то подозрительные звуки.

Наконец Петер заметил самолет, вынырнувший из-за туч как раз над ними. От него отделилось множество маленьких черных точек.

— Бомбят! — заорал Фёльдеш во всю силу легких и бегом бросился в подворотню ближайшего дома, однако почему-то не услышал за спиной воя падающих на землю бомб, от которого холодеет кровь в жилах. «Вот было бы здорово, если бы бомба попала прямо на унтеров…» И в тот же миг Петер услышал крик фельдфебеля:

— Назад!..

«Как бы не так!..» — Петер презрительно скривил губы, ожидая взрывов, которых непонятно почему не последовало. Петер изумленно заморгал глазами, ничего не понимая.

— Вытрясайте из портков дерьмо и быстро в строй! — крикнул ему фельдфебель. — Не ждите, пока я вас сам вытащу, а не то!..

«Материться он умеет…» Петер осторожно выглянул из своего укрытия и увидел, что все солдаты, кроме него, уже стояли в строю, а перед подворотней, в которой укрылся он, широко расставив ноги, стоял фельдфебель.

— Посмотрите-ка на небо! — воскликнул Фёльдеш, обращаясь к фельдфебелю.

— А вы уже наклали в штаны, да ведь это наши резервисты прыгают с парашютами, — гремел голос унтера. — На кой черт вы вызвались на операцию?!

— Ничего подобного я еще никогда в жизни не видел, — пролепетал Петер Фёльдеш и громко высморкался. — Я думал, что это русский самолет. Теперь буду знать, что и такое возможно…

— Вставайте! — приказал ему фельдфебель и тут же добавил: — За такое поведение в бою расстреляю на месте! Зарубите это себе на носу!..

Петер неохотно встал в строй. Самолет все еще кружил над ними. «Так подвести меня…» Фёльдеш был готов избить пилота, если бы тот попался ему в руки. Тем временем самолет, приветственно покачав крыльями, скрылся за тучами. «Он еще и приветствует нас…» Петер понимал, что оба унтер-офицера ни за что не простят ему бегства в подворотню. «Нужно как можно скорее сматываться отсюда…» — решил он, опасаясь, что теперь унтеры не будут спускать с него глаз и вряд ли ему представится возможность спокойно улизнуть от них.

Такой возможности ему и на самом деле не представилось: той же ночью их группе предстояло провести разведку боем, в ходе которой было приказано подорвать или поджечь немецкий танк, который еще вечером подбили русские на перекрестке улицы. Взяв в плен экипаж танка, русские развернули башню на сто восемьдесят градусов и начали обстреливать из пушки все важные огневые точки венгерской обороны. Старший группы каждому солдату поставил задачу, а Петеру и еще одному молодому парню приказал ни на шаг не отходить от него. Подбитый танк было поручено поджечь Петеру Фёльдешу. «У вас уже есть в этом боевой опыт, — сказал ему фельдфебель, — а мы вдвоем прикроем вас огоньком. Только не вздумайте дурить, если жизнь дорога…» Петер в душе скверно выругался, однако принял во внимание, что за ним станут следить двое. Фёльдеш осторожно полз к танку, а сам думал о том, что его прежний командир был все-таки неплохим человеком. Он сейчас охотно бы променял этого вреднющего фельдфебеля на него. Забравшись в воронку от снаряда, Петер невольно подумал, что он, собственно, находится в такой же мышеловке, как и русские, засевшие в танке. «Придется мне, видимо, немного погеройствовать…» Передохнув несколько минут и подкрепившись глотком рома из фляжки, Петер приподнялся на локтях и посмотрел на громадину танка, освещаемую время от времени вспышками выстрелов. «Если бы я мог поговорить с ними на их языке…» — подумал он о русских, засевших в танке, и пожалел, что те в свою очередь ничего не понимают по-венгерски. Уж с ними-то он быстро бы договорился, сказал бы, что у него нет ни малейшего желания попасть в их далекую и холодную Сибирь. Тяжело вздохнув, Петер пополз дальше. В этот момент с другой стороны улицы зататакал пулемет, стараясь отвлечь своим огнем внимание русских от Петера. «Достать бы мне гражданскую одежду…» Подползая к танку еще ближе, он услышал, как внутри него лязгнуло железо, а затем пушка выстрелила по пулемету. Понимая, что он находится в мертвом пространстве, Петер встал (у него было всего три гранаты: две противотанковые и одна зажигательная) и, подойдя еще на несколько шагов, бросил зажигательную гранату на решетку трансмиссии, а сам камнем упал на землю.

Когда танк загорелся, из него выпрыгнули двое русских. Один из них помчался прямо на Петера, надеясь, видимо, укрыться в подворотне ближайшего дома, но оступился и так грохнулся на землю, что автомат вылетел у него из руки и отлетел в сторону. Второй русский побежал в противоположном направлении, но через несколько шагов был убит. Петер Фёльдеш подскочил к упавшему русскому и, ловко схватив его автомат, наставил его на беднягу, а затем подозвал его к себе, поясняя слова жестами.

Русский сразу понял, что от него требуют. Он встал и, подняв руки вверх, пошел впереди Петера в том направлении, которое ему показали.

— Я рад, что вы не только в штаны класть умеете, — похвалил фельдфебель Петера и, посмотрев на русского, несколько разочарованно добавил: — Жаль, что пленный не офицер, но этого все равно надлежит сдать в штаб, вдруг он что-нибудь да знает…

Группе было приказано разведать, сколько русских находится на соседней улице: если немного, то нужно было добыть «языка», если же много, тогда разузнать, как их оттуда лучше выкурить.

Однако фельдфебель и после поджога танка не спускал глаз ни с Петера Фёльдеша, ни с молодого парня.

Петера это разозлило, и он решил, что фельдфебель просто законченный идиот. «В конце концов он все равно окажется либо в Сибири, либо в героях…» А затем пришел к мысли, что то и другое будет стоить фельдфебелю головы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Миклош Залка читать все книги автора по порядку

Миклош Залка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Осада отзывы


Отзывы читателей о книге Осада, автор: Миклош Залка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x