Джим Кокорис - Богатая жизнь
- Название:Богатая жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-8189-0525-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Кокорис - Богатая жизнь краткое содержание
Богатая жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. — Я стал смотреть на место между ее подбородком и ртом, где морщин было не так много.
— Ты получил еще какие-либо сообщения от твоего друга по переписке, от этого мальчика из Габона?
— От Эргу?
— Да, от него.
— Нет. — В последние несколько недель я почти не думал об Эргу. Занятый событиями в Манассасе и Бобби Ли, я почти забыл о нем.
— Я хочу, чтобы ты знал: то письмо, которое ты получил, мы переслали в соответствующие инстанции. Там нас попросили сообщить, если он вновь попытается вступить с тобой в контакт. Ему не следовало просить у тебя денег. Мы считаем, что ребенок не мог написать такое письмо.
— Да? А кто тогда его написал?
— Совершенно очевидно, что взрослый.
— Да? — удивился я. — Так Эргу не мальчик?
Рот у миссис Плэнк дернулся, она сняла очки и потерла переносицу.
— Человек, который написал письмо, не ребенок, Тедди. Он или она попытались нажиться за счет твоей семьи. В Государственном департаменте полагают, что это кто-то из американского посольства в Габоне. Вообще-то, мы получили и вскрыли несколько писем от него. Последнее было особенно неприятным.
Я кивнул головой. Новость о том, что Эргу был не Эргу, что он не жил в глинобитной хижине, не ел кору, не был добрым христианином, который молит Господа о том, чтобы сезон дождей поскорее кончился, не удивила меня. Я уже ничему не удивлялся. Я начинал видеть вещи по-другому, понимал, что люди все время хотят что-то получить от меня и папы. Этот взрослый Эргу, миссис Уилкотт, Бобби Ли, братья Сеззаро, даже миссис Плэнк и школа Св. Пия, все чего-то хотят. Я выпрямился на стуле, подумав, не это ли имел в виду дядя Фрэнк, когда говорил о житейских обстоятельствах, — что все чего-то от тебя хотят.
Я поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть: безухий Иисус согласно кивнул головой.
Когда я пришел домой после школы, папа уже ждал нас на пороге дома. Когда я увидел его лицо, у меня опять заболел живот. Боль была такой ноющей, что я представил, как в животе появился маленький шипастый комок, раздирающий мне внутренности. Вид у папы был встревоженный.
— Спасибо, мистер Джексон. Мы скоро увидимся, — сказал он. Закрыл дверь и повел меня к себе в кабинет. Шипастый комок разросся и еще сильнее скреб по внутренностям.
— Тедди, — начал папа, когда я сел на стул у стены, — тебе придется некоторое время проводить с, как бы это сказать…
— С Бобби Ли, — подсказал я.
— Да. — Папа отошел и тяжело сел за свой заваленный бумагами стол. В углу факс, который папа недавно купил, выплюнул какой-то документ. Я был уверен, что все они касаются Бобби Ли и меня.
Папа прочистил горло.
— Суд постановил — пока вопрос не решится, ему дается право видеться с тобой. Таково было его требование. Однако мы настояли, чтобы встречи проходили под наблюдением.
— С нами будешь ты?
— Нет.
— Дядя Фрэнк или тетя Бесс?
— Нет, и не они. Частью соглашения сторон было условие, что никто из членов семьи на этих встречах присутствовать не будет. Но, конечно, мы будем поблизости. С тобой будет мистер Джексон. В одной комнате с вами. Есть соглашение по этому поводу.
Известие о том, что со мной будет Морис, заставило шипастый комок поутихнуть. Но не намного.
— Когда мне надо будет разговаривать с ним?
Папа прочистил горло, потом потер рукой подбородок.
— Он уже здесь?
Папа посмотрел на часы и сказал:
— Нет, но скоро будет. — Он вздохнул, опустил глаза на письменный стол и стал перекладывать бумаги. Потом быстро поднял глаза, и на минуту лицо у него просветлело. — Да, чуть не забыл: тетя Бесс приготовила тебе поесть.
— Я не хочу есть.
— Ну, тебе все же надо постараться что-нибудь съесть.
— Я не хочу есть. — Я встал и пошел в туалет.
Когда мыл руки, в дверь просунул голову дядя Фрэнк.
— Вот ты где. Как ты?
— Хорошо. — Я уже смирился с тем, что всю оставшуюся жизнь люди будут задавать мне этот вопрос.
Дядя Фрэнк посмотрел через плечо в коридор.
— Помнишь о нашем разговоре позавчера, помнишь, я сказал тебе, что надо представить себе одеяло?
— Да. — Я закрыл кран и обернулся к нему.
— Ну так вот, накройся им сейчас.
Бобби Ли все кашлял и пил воду.
— Когда ты родился, тебя звали не Тедди, ты знаешь об этом? Ты был Райан. Эйми всегда нравилось это имя. Райан Ли.
В руках у него был футбольный мяч. Он сидел на черном диване в гостиной, как раз на тех двух дырочках, которые проколол карандашом Томми. В другом конце комнаты сидел Морис и смотрел в пол. Я слышал, как на кухне тихо разговаривали адвокаты папы и Бобби Ли, но о чем они говорили, разобрать было нельзя.
— Вот, это я привез для тебя, — сказал Бобби Ли, показывая мне мяч. — Любишь играть в футбол?
Я ничего не ответил. Только посмотрел на мяч.
— Слышал, что ты играешь в футбол. Дурацкая игра. Ее даже по телевизору не показывают. — Бобби Ли бросил взгляд на Мориса. — А вам нравится футбол? Ах да, я слышал, вы были профессионалом. У вас были звездные моменты, так ведь?
Морис посмотрел на Бобби Ли.
— Да, были. В свое время я нахватал звезд с неба.
Бобби Ли рассмеялся.
— Вы два года играли в команде, где были только профи. Так написано в газете. Что вы здесь делаете, разве вы телохранитель? Наверное, вы чем-то еще занимаетесь. Может, у вас ресторан или бар, или еще что-то такое? У многих спортсменов они есть. Денежки на счет сыплются. Хороший пиар приносит доход, люди валом валят.
— Мне нравится эта работа, — сказал Морис.
— А кого вы еще охраняли?
— Мы с вами можем поговорить позже. Вы здесь, чтобы разговаривать с Тедди, — ответил Морис. — У вас только час. И вы опоздали.
— Ну да, застрял в чертовой пробке. Никак к этому не привыкну. — Он повернулся ко мне. — Придется научиться быть поаккуратнее со временем. Рассчитывать, сколько нужно, чтобы добраться куда-то.
Я опять уставился в пол. Бобби Ли тяжело вздохнул. Было похоже, что он нервничает. Он все время тер руками свои штаны.
— Ты меня совсем не помнишь, да?
Я покачал головой. В ванной комнате, прежде чем спуститься сюда, я выработал такую стратегию поведения: я не буду разговаривать с Бобби Ли, и тогда, может быть, он решит, что со мной ему скучно, что я глупый, и потеряет ко мне всякий интерес.
— Ну же, — продолжал он, — мы жили в Мемфисе. Ты знаешь, где Мемфис?
Я покачал головой, решив, что плохое знание географии тоже поможет.
— Он в Теннеси. На реке Миссисипи. Мы с тобой и с Эйми, твоей мамой, иногда ходили на Речную улицу, гуляли, покупали мороженое. Ты был таким маленьким карапузом. Совсем ничего не помнишь?
Я смотрел в пол.
— Да, как же я не подумал. Ты же был совсем клопом. — Бобби Ли закашлял и отпил из стакана воды, которую попросил, сразу же, как только пришел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: