Коллектив авторов - Бретонские легенды [litres]

Тут можно читать онлайн Коллектив авторов - Бретонские легенды [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Литагент Неолит ООО, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бретонские легенды [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Неолит ООО
  • Год:
    2016
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-9906768-8-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Коллектив авторов - Бретонские легенды [litres] краткое содержание

Бретонские легенды [litres] - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник переводов бретонских легенд и сказок, собранных и обработанных в конце XIX – начале XX века. Книга предназначена как любителям мистики и приключений, так и специалистам – филологам, этнографам, фольклористам. Тексты сопровождаются примечаниями; в приложении вы сможете узнать о собирателях бретонского фольклора и их информантах, об особенностях бретонской сказки и о корнях некоторых сказочных мотивов.
3-е издание.

Бретонские легенды [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бретонские легенды [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вдруг все смолкли, услышав голос, взволнованный и удрученный, но при этом пронзительный, как трубный зов. Этот голос поднимался ввысь, звучал над головами собравшихся, будто волна, обрушивающаяся на плоский песчаный берег. Мерлик, пришедший в отчаяние, признал свое поражение и пел от всего сердца, наполненного смертельной тоской:

Слышал я от бабки своей:
«Никого ты бояться не смей,
Кроме девушки одной молодой
Из местечка ар Гергоад, той,
Что прикинулась рыцарем смелым
И большим хитрецом стать сумела!»

Народ, собравшийся вокруг, удивился этой песне и думал, что Мерлик насмехается над молодым пажом и хочет унизить его. Но многие задумались: а вдруг да и кроется что-то за этой песней странного человека, которого везли перед ними в стальной клетке, как дикого зверя.

И чем больше приближался Ян ар Гергоад и следовавшая за ним клетка-повозка к центру города, где находился королевский дворец, тем гуще становилась толпа на улице. Юноши и девушки восторгались, хлопали в ладоши и дарили Яну красивые цветы и березовые ветви, будто перед ними был герой, вернувшийся с поля битвы, в которой он защищал свободу и законы всей страны.

Толпа стала такой плотной, что Ян вынужден был остановиться: улица была забита так, что проехать было невозможно. Пришлось вызывать солдат, чтобы освободить дорогу и хотя бы слегка навести порядок.

Когда паж прибыл во дворец, ему передали приказ явиться к королю.

– Рыцарь ар Гергоад, – обратился к нему правитель, – ты показал себя находчивым и смелым человеком. Я хвалю тебя за ловкость и за выдуманный тобой способ поимки волшебника. И вот какую награду ты получишь от меня: сегодня вечером ты будешь ужинать со мной и с самыми знатными людьми королевства в большом зале дворца. А сейчас – иди, приляг, ведь тебе нужен отдых.

Никто не сказал королю о странной песне, которую распевал Мерлик, и Ян ар Гергоад отправился к себе в комнату, чтобы слегка отдохнуть и переодеться: его одежда была исцарапана и изодрана колючими растениями, пока он сидел в зарослях остролиста.

Ближе к ночи во дворце накрыли праздничный ужин, и собравшиеся за столом славили Яна, молодого пажа, которого теперь величали Рыцарь ар Гергоад.

* * *

Но, увы! Недолго Ян пользовался добрым расположением короля. Обида королевы-матери снова испортила ему жизнь. Мачеха правителя не могла вынести присутствия Яна, а то, что паж умудрился изловить Мерлика, разозлило ее еще больше. По дьявольскому наущению она подговорила своего пасынка нарушить его королевское слово и забыть о дружбе, в которой тот поклялся Яну ар Гергоаду. Хуже того: она только и делала, что подговаривала короля навредить пажу, и добилась своего. Король приказал Яну пойти в лес и убить Великого Оленя. А если не убьет, то его самого предадут смерти.

Сердце у пажа замерло, как только он услышал эту новость. Он тотчас же отправился в лес просить совета у доброй старушки. Речи лесной волшебницы успокоили Яна, и, вернувшись во дворец, он объявил королю, что на следующий же день пойдет охотиться на Великого Оленя.

Этот олень был странным и страшным зверем. Он был размером с крупного быка, и его хвост порос жесткой шерстью, как у лошади. Его голову украшали ветвистые рога, длинные и острые. Все его тело покрывала жесткая и плотная шерсть черного цвета, а из глаз вылетал огонь. Он разорял страну, и даже сама молва о нем приводила людей в ужас. Говорили, что у этого оленя шкура прочная, как сталь, поэтому его не берут стрелы. Но кое-кто рассказывал, что у оленя есть на теле уязвимое место: если попасть в него, то убить этого зверя не так уж и трудно. Но где находится это слабое место, не знал никто. Много охотников пыталось поймать чудо-оленя, но ни один из них не вернулся домой, а их тела находили позже, изуродованные жестокими рогами оленя: кому он живот пропарывал, а кого оставлял без головы.

Ранним утром Ян ар Гергоад отправился туда, куда Великий Олень каждый день приходил на водопой. Когда этот опасный зверь увидел перед собой человека, то пришел в ярость, начал бить копытами по земле с такой силой, что комья земли разлетались во все стороны. Потом он наклонил голову к самой земле и, повернув рога в сторону противника, помчался на Яна что было духу, готовясь растоптать его и разорвать на части.

Но Рыцарь ар Гергоад был к этому готов. Когда зверь был уже на расстоянии пятнадцати шагов, юноша обнажил меч и быстро начертил его острием на земле три крестика. И тут же Великий Олень остановился и опустился на колени. Ян тотчас подбежал к нему и вонзил меч в белую отметину на лбу оленя. В тот же миг олень испустил дух с ужасным криком. Он так бился в предсмертных муках, что смотреть на это было тяжко.

– Надо же, – сказал сам себе молодой паж, – моя покровительница и советчица – отличная волшебница! И откуда она только знала, как надо останавливать зверя и где у него слабое место?

После этого Ян протрубил в рог, и вскоре перед ним оказался главный королевский охотник и окрестные жители. Все вместе они отнесли поверженного оленя в королевский дворец.

Король радостно встретил рыцаря ар Гергоада, который снова оказался на высоте, и король, в который раз удивленный и очарованный, заявил, что нет равных этому рыцарю ни в Бретани, ни за ее пределами.

После этого случая король перестал чинить неприятности пажу и стал приветливее с молодым рыцарем.

Часть 3

Мариолу-Мариолон, индийская царица

Никто не умеет лучше затаить обиду, чем разозленная женщина. Бывает, что она долго копит злобу, пока не представится возможность навредить как следует.

После того как Ян ар Гергоад победил Великого Оленя, королева больше не осмеливалась показать свою неприязнь к пажу, так как боялась, что друзья Яна встанут на его защиту. Она лишь ждала случая, чтобы нанести ему удар, ведь ее сердце все еще помнило, как Ян посмел ослушаться ее – то есть, по ее разумению, совершил предательский и недостойный поступок. Но время шло и шло, а злодейка так и не могла придумать повода придраться к юноше: Ян вел тихую и разумную жизнь и был достойным примером для всех пажей во дворце.

И вот королеве пришлось самой придумывать повод прицепиться к молодому рыцарю. Часто она раздумывала и так и эдак, пока в один прекрасный день ей не пришла в голову та самая мысль, которую она так упорно искала.

Она тут же отправилась к королю и сказала ему:

– Сын мой! Тебе скоро уже исполнится двадцать четыре года, и, по-моему, тебе уж пора искать себе жену. Долго ходить холостым не пристало для такого могущественного короля, как ты. Осмотрись вокруг, погляди, что делают соседние короли: испанский король и английский король, которые в сравнении с тобой всего лишь дети, уже женаты. Король Франции, хоть он и беден и постоянно ищет, где бы занять денег, сумел-таки жениться на самой красивой и богатой принцессе, наследнице одного из западных государств, дочери германского императора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бретонские легенды [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Бретонские легенды [litres], автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x