Коллектив авторов - Бретонские легенды [litres]

Тут можно читать онлайн Коллектив авторов - Бретонские легенды [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Литагент Неолит ООО, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бретонские легенды [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Неолит ООО
  • Год:
    2016
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-9906768-8-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Коллектив авторов - Бретонские легенды [litres] краткое содержание

Бретонские легенды [litres] - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник переводов бретонских легенд и сказок, собранных и обработанных в конце XIX – начале XX века. Книга предназначена как любителям мистики и приключений, так и специалистам – филологам, этнографам, фольклористам. Тексты сопровождаются примечаниями; в приложении вы сможете узнать о собирателях бретонского фольклора и их информантах, об особенностях бретонской сказки и о корнях некоторых сказочных мотивов.
3-е издание.

Бретонские легенды [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бретонские легенды [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она торопилась, потому что веревка, привязанная к ее ноге, натягивалась. И тут пастушок приказал силачам ударить по веревке, и разом раздались шесть ударов топоров, и веревка была разрублена на шесть кусков. Оставшаяся ее часть соскользнула в море, и больше никто эту веревку не видел.

Девушка, которая ни о чем не знала, обрадовалась и удивилась, когда увидела, что произошло. Сын короля взял ее за руку, подошел с ней к своему другу и сказал:

– Вот теперь я вижу, что ты ни в чем меня не обманул. Вот твоя сестра, я узнал ее по портрету, я ее люблю и стану ее мужем.

А девушка, когда поняла, что ей не придется больше возвращаться в море и что она сможет отныне остаться со своим братом, сказала королю, что от слова своего, данного принцу, она не отказывается.

– Вот и хорошо! Все, что ни делается, все к лучшему, – сказал молодой принц. – А теперь пойдемте все во дворец.

А по дороге домой принц услышал от своего друга рассказ обо всем, что случилось с Энори, о том, как ее сбросили в море кормилица с дочерью. И первое, что сделал принц, когда вернулся во дворец, это приказал зажечь огонь в большой печи и бросить в печь кормилицу вместе с ее дочерью. Поделом досталось обеим злодейкам!

А через несколько дней отпраздновали новую свадьбу – принц Ирландии женился на красавице из нашей страны.

Два месяца подряд длился свадебный пир, без перерыва, и слышал я, что молодая принцесса пригласила много людей из Бретани. Они поехали в Ирландию, а когда вернулись, то рассказывали только хорошее об этой стране и ее жителях, а были это люди очень хорошие, из старинных бретонских семей.

Слух о том, что произошло, быстро пролетел по всем странам; и вот из-за того, что сожгли в печи двух женщин, жизнь которых и гроша ломаного не стоила, пошли войной англичане на короля Ирландии. Это был не лучший повод для войны, но сгодился и такой.

А король к тому времени уже состарился и поставил своего сына во главе своих солдат, чтобы защитить страну. Принц был смелым и твердым человеком. Когда он узнал об этом, не стал отнекиваться, хоть и не хотелось ему от молодой жены уходить и оставлять ее в доме отца. Отец же его, старый король, был очень хорошим человеком, и сын приказал ему следить, чтобы молодой жене никто не сделал ничего плохого.

– Никто ей ничего не сделает, за это не беспокойся, и если ты будешь так обороняться от англичан, как я буду оберегать твою жену от любых бед, то скоро мы опять встретимся, веселые и счастливые.

Правду сказал добрый отец. Он слишком любил свою невестку, чтобы допустить, чтобы кто-то сделал ей что-нибудь плохое.

Прошел месяц или два с тех пор, как молодой принц уехал из дома. Молодая жена каждый день гуляла в саду со своим свекром. Энори обращала внимание на все, что ее окружало, все запоминала, что видела. Однажды она встала рано и пошла в сад. Калитка была открыта, и принцесса выбежала из сада. В руке она несла меч, который дала ей Моргана. Дошла Энори до дома мельника, который был неподалеку, и попросила у него коня. Мельник дал молодой женщине какую-то клячу, которая стояла у него в конюшне. Энори вскочила на клячу и поехала прочь. Но сколько она ни пыталась заставить свою лошадку скакать побыстрее, кляча все спотыкалась да падала головой вперед.

– Да, вот это подарочек! – сказала принцесса, – Далеко я на ней не уеду! Тпру-у-у, вот тут есть зеленый луг….

Она спешилась и пустила лошадь пастись на лугу. Принцесса знала что делала, иначе бы не ушла из дому. Она знала, какова сила меча-косы. Тому, у кого в руках меч, достаточно было только попросить, и он исполнял желания. Принцесса знала об этом и поэтому приказала:

– По велению меча пусть сейчас же здесь будет самый красивый конь, какой только есть на свете!

И тут же перед ней оказался конь такой, каких никто не видал до того, оседланный, под серебряной уздой. Вскочила принцесса ему на спину, и – вперед! Вскоре она оказалась там, где сражался ее муж. А одета принцесса была так, что ее никто не мог узнать, одета она была, как красивый воин.

Две армии сошлись в бою и дрались изо всех сил. Солдаты ее мужа падали замертво, как мухи, и, как ни старались они выстоять против неприятеля, ничего у них не получалось.

И вот принцесса вскочила на коня и бросилась в самое пекло боя. Она обнажила меч и, как косарь посреди луга, стала косить врагов, и не передохнула, пока не полегла перед ней половина всех англичан, которые сражались против сына короля Ирландии.

А принц и его солдаты тоже в стороне не стояли, они бросились вперед и начали рубить, но, как они ни старались, англичане на них наседали, и нелегко было победить англичан. Молодой принц, видя, что за тяжкий труд ему предстоит, бросился вперед, как дикий бык, и смял англичан. Он сражался яростно, но, если бы не жена, он проиграл бы сражение и ему пришлось бы отступать. Опять начали теснить англичане его людей, но снова показался молодой воин (а на самом деле это была принцесса) и во второй раз помог. Почти половина из тех врагов, которые остались в живых, были им убиты, а пока он расправлялся с неприятелем, остальные солдаты, как лесные вепри, сражались позади него.

Сын короля Ирландии приказал своим людям подойти к молодому воину и привести его с почестями, чтобы узнать, кто он такой. Но как ни старались они это сделать, ничего не вышло: он умчался из-под самого их носа, и никто не знал, куда он скрылся. Тогда сын короля снова бросился на тех англичан, которые еще оставались перед ним, и храбро принялся их истреблять, и его солдаты тоже ринулись в бой. Но сколько ни били они англичан, а убили они, наверное, больше трети самых лучших бойцов из тех, кто еще оставался в живых, англичан было все же больше, чем солдат войска Ирландии.

И тут вновь показался молодой воин, и снова он набросился на англичан. Этот бой был для них последним. Воин продвигался вперед, и было видно лишь, как справа и слева от него падают отрубленные головы, валятся наземь люди, а крови вокруг было столько, что грудь коня этого воина была вся красная, как огонь.

Страшно и ужасно было смотреть, как столько людей убивают друг друга, слышать шум, от которого материнские сердца разрывались. И почему же люди, у которых есть разум, не могут договориться без того, чтобы убивать друг друга, хуже диких зверей? Увы! Если встретятся на земле два живых человека и один из них будет родом с одного края света, а другой – с другого, обязательно затеют войну, как только смогут.

На этот раз молодой воин так задал жару англичанам, что пришлось им просить пощады. Им пора было это сделать, потому что все воины, какие только были в Англии, воевали в Ирландии, чтобы, как они говорили, всем сподручнее было унести добычу, которая им в бою достанется. Да уж, славно им досталось, не смогли даже ноги свои унести. Так и остались в чужой земле Страшного суда дожидаться. Высотой в целое лье, а то и больше была гора трупов англичан. А кровь англичан, говорят, не очень хороша для земли, потом на этой земле растут сорняки и всякая дрянь. Но хорошо это или плохо, а много было пролито в тот день английской крови, так что ликовали сердца ирландцев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бретонские легенды [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Бретонские легенды [litres], автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x