Вега Де - Глупая для других, умная для себя

Тут можно читать онлайн Вега Де - Глупая для других, умная для себя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Глупая для других, умная для себя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вега Де - Глупая для других, умная для себя краткое содержание

Глупая для других, умная для себя - описание и краткое содержание, автор Вега Де, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Глупая для других, умная для себя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Глупая для других, умная для себя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вега Де
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Диана

Когда я своего ума

Перед тобою не скрываю.

Уже я связываюсь этим.

Теперь пора подумать, Фабьо,

Какое нам принять решенье.

Фабьо

Сеньора! Хоть неоднократно

На тронах женщины царили,

Но с непомерными трудами,

Среди трагических событий

И дел жестоких и кровавых,

Оставивших дурной пример.

Когда мы с вами не достанем

Неустрашимого мужчину,

Чтоб он вам втайне был охраной,

Не стать вам ни Семирамидой,

Ни Клеопатрой.

Диана

Опасаюсь,

Что здесь Камило непригоден.

Фабьо

Камило? На таком коняге

До цели я не доскачу.

Диана

В чем эта цель?

Фабьо

Вас выдать замуж

За рыцаря, который мощью

Превосходил бы Александра.

Диана

Тогда давай уговоримся:

Ты рыцаря найдешь мне, Фабьо,

И тайно приведешь ко мне.

И если я прельщусь осанкой,

Как ты - неустрашимый духом,

То мы втроем начнем сражаться,

Чтоб одолеть моих врагов.

Но ты заметь себе заране,

Что этот муж мой должен быть

Безукоризненный избранник;

А потому мы судим строго,

И каждый порознь выбирает:

Ты - мужество, а я - лицо.

Фабьо

Ваш ум и замысел похвальны.

Вы непохожи на девиц,

Которые, узнав от брата

Или отца, что есть жених,

Уже немедленно согласны,

Как будто на короткий день,

А не навек берут супруга,

Причем не разбирают даже,

Какой он - синий или красный;

А потому и должность мужа,

Груз то несносный, то приятный,

Несет нередко заместитель.

Диана

Иди. За мной следят, я знаю.

Господь направь твои шаги!

Фабьо

Увидите, как я достану

Вам рыцаря...

Диана

Кто он, скажи!

Расходятся и говорят, стоя в разных дверях.

Фабьо

Не знаю сам. Но начинаю

Сегодня же его искать.

Диана

Пусть будет храбр.

Фабьо

Храбрей Роланда.

Диана

Велик.

Фабьо

То будет венценосец.

Диана

Щедр.

Фабьо

Тароватей Александра.

Диана

Могуч.

Фабьо

Как Цезарь и Ахилл.

Диана

Умен, изящен...

Фабьо

И красавец.

Диана

И холост.

Фабьо

Это - первым делом.

Диана

Я буду ждать.

Фабьо

А я отправлюсь

Искать вам этого супруга

И разыщу, не сомневайтесь!

Уходят.

ПОЛЕ

ЯВЛЕНИЕ XI

Алехандро, Альбано, слуги.

Алехандро

Люблю охоту!

Альбано

Любите немало,

Раз до границ Урбино вас она

От самых стен Флоренции домчала.

Алехандро

Как сладостно душа упоена!

Вот из пещеры бьет струя кристалла,

И как она прозрачна и ясна

Средь ирисов и ландышей поляны!

Я бы подумал - то купель Дианы.

Поля, вы смертным - лучший дар небес,

Первейшее из их благодеяний.

Питая нас, красой своих чудес

Вы облегчили груз людских страданий.

Чей дух, тоской сраженный, не воскрес

Среди нерукотворных этих зданий,

Которые потоп образовал

Прекрасней, чем Витрувий рисовал?

Вот гордое чело скалы подъято

И словно небу смелый вызов шлет;

А там другая, вглубь земли зажата,

Вонзает в недра твердый свой оплот.

Нет арки в мире, более богато

Венчанной, средь дорических красот,

Трофеями, чем этот камень дикий

В гирляндах тамариска и мастики.

В пустыне этой небо - словно луг,

Одетый пышно белыми цветами,

И в блеске солнца вся земля вокруг

Как будто луг, усеянный звездами.

Как сладостен ручья певучий звук,

Который служит соловью струнами,

И тот, вздыхая в глубине лесной,

Поет напев, начертанный волной!

Альбано

Мне кажется, что ваша светлость рада

Была бы жить в пустыне.

Алехандро

Иногда

Флоренцию вот так покинуть надо,

И тем милей она потом.

Альбано

О да!

Алехандро

Природой и роскошеством наряда

Флоренция поспорит без труда

С Неаполем; но, чтобы знать ей цену,

Полезно допускать и перемену.

ЯВЛЕНИЕ XII

Те же и Фабьо.

Фабьо (про себя)

Придется, видно, в сторону свернуть.

Дорога на Флоренцию - другая.

Альбано

К нам из Урбино кто-то держит путь.

Фабьо

С холма идет народ.

Альбано

Душа святая,

Куда бредешь?

Фабьо

Бреду куда-нибудь,

По лабиринту этому шагая.

Алехандро

Не твой ли голос, Фабьо?

Фабьо

Мой сеньор!

Алехандро

К твоей любви я руки вновь простер.

Фабьо

Утратив путь, я встретил господина!

Алехандро

Уехав из Флоренции, меня

Ты сразу позабыл.

Фабьо

Моя судьбина

Меня связала, муча и тесня.

Мне угрожала верная кончина,

Но вы меня спасли, обороня

От вашего разгневанного брата;

Когда б не вы, меня ждала расплата.

Меня урбинский герцог приютил,

Который ныне опочил со славой.

Вас помнил я, но страх мой втайне жил;

Всегда боязнью одержим неправый:

Ведь если враг во всеоружьи сил,

Он за обиду местью мстит кровавой.

Алехандро

Тебя винить мне трудно. До конца

Хранит обиду память мудреца.

Но ты куда идешь?

Фабьо

Искать супруга

Для некоей сеньоры. Правда, тут,

В горах, среди запущенного луга,

Найти его - немалый был бы труд.

Алехандро

Она знатна?

Фабьо

Из царственного круга.

Знатнее нет.

Алехандро

А как ее зовут?

Фабьо

О, это тайна!

Алехандро

Тайна?

Фабьо

Да.

Алехандро

Тем хуже.

Такой непросто хлопотать о муже.

Фабьо

Ее бы мог назвать своей женой

Брат герцога Флоренции.

Алехандро

Прекрасно!

Бери меня.

Фабьо

Вы шутите со мной,

Но, я скажу, вы шутите напрасно.

Сойдем к дороге по тропе лесной.

Мне есть что вам сказать.

Алехандро

На все согласна

Моя душа.

Фабьо

Я вам открыть хотел...

Алехандро

Что именно?

Фабьо

Как счастлив ваш удел.

Уходят.

ЗАЛА В УРБИНСКОМ ДВОРЦЕ

ЯВЛЕНИЕ XIII

Теодора, Дьего.

Теодора

Успех поистине таков,

Что я подобного не ждала.

Дьего

Настолько счастливо начало,

Что я торжествовать готов.

Теодора

Камило не находит слов

От непритворного смущенья.

Но он заявит, без сомненья,

Что, мужем став такой жены,

Он будет сам главой страны

И поведет дела правленья.

Я опасаюсь, что она

Любого мужа взять согласна.

Дьего

Мне это совершенно ясно:

Она убога и темна.

Опасность эта так грозна,

Что было бы неосторожно

Смотреть на дело бестревожно.

Теодора

От столь тупого существа,

В котором мысль едва жива,

Ждать всяких глупостей возможно.

Когда и умниц видел свет,

Мужей берущих как попало,

На дурочку надежды мало.

Дьего

Надежды мало, спора нет.

И я хочу вам дать совет.

Теодора

Какой?

Дьего

Порассказать Диане,

Как злы мужчины, как в обмане

Они хитры, чтобы любой,

Камило или кто другой,

Ей ненавистен стал заране.

Внушите ей - ведь, как-никак,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вега Де читать все книги автора по порядку

Вега Де - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Глупая для других, умная для себя отзывы


Отзывы читателей о книге Глупая для других, умная для себя, автор: Вега Де. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x