Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях

Тут можно читать онлайн Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    50 японских историй о чудесах и приведениях
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях краткое содержание

50 японских историй о чудесах и приведениях - описание и краткое содержание, автор Аокумо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

50 японских историй о чудесах и приведениях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

50 японских историй о чудесах и приведениях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аокумо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наступила полночь. Вдруг на улице подул странный ветер, Девушка от этого звука тотчас же проснулась.

- Нет, это и есть оборотень.

- Ну, тогда за дело.

Младший брат выскочил из дома в сад и посмотрел на небо. В иссиня-черном небе пролегла дорожка, по которой оборотень спустился на крышу дома девушки. В темноте горели ярким огнем два глаза. Брат взял стрелу, к которой была привязана нить, и выстрелил в левый глаз оборотня.

Подул сильный ветер, раздался ужасный вопль, который отозвался эхом в горах, и на этом все закончилось.

На следующее утро брат отправился туда, куда вела нить, и к северу от деревни, на плато Тохара, он обнаружил угли от костра, в которых лежал огромный мертвый паук с восемью ногами. Из его рта тянулась, поблескивая, белая нить.

Когда младший брат вернулся в деревню, девушка выбежала ему навстречу и бросилась к нему в объятия.

- Никуда больше не уходи. Оставайся здесь, оберегай меня, оберегай деревню.

Они стали мужем и женой и остались жить в родной деревне молодой жены. Они часто навещали семью старшего брата, который обосновался в соседней деревне. И старшие, и младшие супруги жили душа в душу и родили много детей. А дети родили им внуков, и у внуков в свое время родились дети, и обе деревни стали процветать, как и много лет назад.

История О Сражении Сестер С Огромной Змеей

(префектура Сидзуока)

К югу от горы Амаги в Идзу, за хребтом Кавадзу раскинулось широкое плато Карэнохара. В глубокую старину здесь извергался вулкан. Оттого издавна местные жители называли это место Хинохара - "Поле огня". Там было болото, в котором жила огромная змея.

"Дорога огромной змеи" начиналась в одном ри к югу от "Поля огня", огибала гору Басара, три ри вела на юго-запад, а перевалив через хребет Хэбииси, доходила до равнины Нагамоно. По этой горной дороге, скрытой от человеческих глаз, огромная змея с "Поля огня" проползала в логово на равнине Нагамоно.

Беда была тому, кто оказывался на пути змеи, выползшей из своего логова. Не спастись было ни человеку, ни зверю. Когда змея свирепела, то повсюду сгущались черные тучи, дул сильный ветер, лил проливной дождь, и потоки воды с гор смывали с лица земли поля и деревни. Река Аохара, которая несла свои воды на восток, реки Ивасина и Нака, что текли на запад, в одно мгновенье выходили из берегов, и тогда спасения было ждать неоткуда. Поэтому жители соседних деревень изо всех сил пытались найти какой-нибудь способ избавиться от змеи.

Однажды в глухих горах Идзу появился охотник из Осю. В погоне за оленями и кабанами он обошел все соседние горы и подстрелил множество зверей. Местные крестьяне, пораженные мастерством охотника в стрельбе из лука, решили рассказать ему о гигантской змее с "Поля огня" и попросить о помощи.

"Если мое мастерство может сослужить кому-нибудь службу, то я всегда готов помочь", - ответил храбрый охотник.

В каждой деревне выбрали самых сильных и крепких мужчин, и отряд, возглавляемый охотником, отправился вверх по течению реки Нака по направлению к "Полю огня".

На горящем в лучах вечернего солнца "Поле огня" не было следа ни зверя, ни птицы. На поверхности большого черного болота не было заметно ни малейшей ряби. Болото лишь чудно переливалось всеми цветами радуги, словно разлитое масло. Крестьяне, спустившись с красно-бурой скалы, остановились на берегу болота и, подбадривая друг друга, принялись постукивать колотушками. Некоторые, вооружившись длинными палками, били по воде, вызывая змею на бой. И тут по поверхности воды побежала легкая рябь, она стала превращаться в волны, а затем закипела, забурлила, и со дна болота донесся пронзительный рев.

Охотник, притаившийся у скалы, не медля ни секунды, выхватил стрелу и натянул тетиву. Через мгновенье над болотом вырос огромный водяной столб, он поднялся до самого неба.

В черном небе загорелись две красные луны.

На миг охотника ослепило. Красные, как кровь, две луны стремительно приближались к охотнику, а водяной столб рассыпался мириадами капель, словно водопад. Это была она - огромная змея. Проглотив охотника, она поползла по пологому склону на юг. Начался страшный ливень.

Как только крестьяне пришли в себя, они бросились каждый в свою деревню, а добежав до дома, принялись наперебой рассказывать о происшедшем. Тогда жители, собравшись все вместе, отправились на поиски охотника. В горах к югу от страшного поля они обнаружили сломанный лук и стрелы, а трава поблизости была пропитана кровью. Не найдя тела охотника, крестьяне закопали сломанный лук и стрелы в землю и на этом месте построили святилище.

Месяцы сменяли друг друга, и, наконец, западные ветры принесли зиму. Две юные сестры, дочери погибшего охотника, отправились в путь по берегу моря на западе Идзу, пересекли Нисина, обогнули мыс Мацудзаки и остановились у подножья гор в Ивасина. Старшую сестру звали Оосуги - "Большая криптомерия", а младшую Косуги - "Маленькая криптомерия". Тоскуя по погибшему отцу, сестры решили посетить эти края.

Оосуги и Косуги расспрашивали местных жителей о смерти отца, собирая все мельчайшие подробности. Но даже самые сильные и храбрые мужчины, которые были тогда на болоте, не могли рассказать, что случилось в

тот вечер.

- Пока я смотрел на водяной столб, что поднимался в небо, из болота выпрыгнула огромная змея.

- Словно водоворот, в самые небеса взлетел столб воды, а затем зажглись две луны и взмыли высоко над

головой.

- Да нет, это были не две луны. Они были похожи на падающие звезды. А цвета были алого, словно кровь.

Старшая сестра Оосуги внимательно слушала рассказы крестьян об этих мгновениях, потом поблагодарила, взяла за руку младшую сестренку, и они отправились в обратный путь в провинцию Осю. Крестьяне смотрели вслед уходящим сестрам и, сложив руки, возносили молитвы об их благополучном возвращении.

Вернувшись домой, сестры выбрали самые крепкие луки и стрелы из тех, что отец хранил в амбаре возле дома, и с этого дня стали учиться стрелять из лука, посвящая этому все свое время. Задумав завершить дело, начатое отцом: расправиться с гигантской змеей, - они с каждым днем стреляли все точнее и точнее. Прошел год, и старшая сестра Оосуги могла пронзить верхушку дерева на склоне горы. Прошло два года, и она попадала в маленькую змейку на вершине скалы. Прошло три года, и она без труда попадала в крошечное насекомое в воздухе.

Весной четвертого года сестры вновь пришли в Идзу. Глядя на повзрослевших сестер, сжимавших в руках крепкие луки, такие же, как у их погибшего отца, крестьяне забеспокоились. Со всех деревень собрались люди.

- Пора и нам на что-нибудь, наконец, решиться, - и с этими словами те, кто умели стрелять из лука, схватили луки, те, кто владели мечом, взяли мечи. Собралась большущая толпа крестьян с оружием в руках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аокумо читать все книги автора по порядку

Аокумо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




50 японских историй о чудесах и приведениях отзывы


Отзывы читателей о книге 50 японских историй о чудесах и приведениях, автор: Аокумо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x