Глен Мид - Кровь фюрера
- Название:Кровь фюрера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2008
- Город:Харьков; Белгород
- ISBN:978-5-9910-0220-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Мид - Кровь фюрера краткое содержание
Немецкая журналистка вместе с агентом Управления европейской безопасности расследует загадочную смерть своего брата в Южной Америке. Случайно выйдя на мощную, хорошо засекреченную организацию, связанную с неонацистским движением, они выясняют, что в Германии действует разветвленная сеть заговорщиков, в основном потомков высокопоставленных нацистских чинов и партийной верхушки. Но настоящим потрясением для них становится имя человека, который должен возглавить заговор…
Кровь фюрера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мой парень отвез его в Зальцбург к родственникам — дедушкина сестра себя плохо чувствует.
— И когда ваш дедушка вернется?
— Завтра. Если хотите, можете заехать. Что мне ему передать?
— Видите ли, фрау Буш, это достаточно щекотливый вопрос, так что мне хотелось бы обсудить его при личной беседе.
Девушка пожала плечами.
— Хорошо, я скажу ему, что вы приезжали.
С этими словами она повернула ключ в замке и вошла в дом.
Фолькманн подъехал к небольшой гостинице, расположенной напротив парка, недалеко от железнодорожного вокзала, и снял там номер на ночь.
Ему не хотелось ждать так долго, но больше он ничего не мог предпринять. У него с собой не было сменной одежды, да и сумка с дорожным набором, лежавшая в багажнике, была почти пуста. Поэтому он зашел в магазин неподалеку от ратуши и купил пару одноразовых бритвенных станков и пену для бритья, а по дороге к гостинице, прогуливаясь по старым мощеным улочкам, зашел в магазин одежды и купил пару носков, белье и свежую рубашку.
Окна его номера выходили на маленький парк. Побрившись и приняв душ, Фолькманн спустился в бар и выпил пива, а потом пообедал в ресторане на углу. Он решил съездить к дому Буша и узнать, не вернулся ли старик раньше, но у дома стоял только белый «фольксваген», на первом этаже горел свет, а в окне переливалась огоньками рождественская елка.
Дойдя до конца улицы, он свернул налево, чтобы проехать к центру городка, и увидел дорогу, ведущую к лагерю. Доехав до центра, он припарковал машину у гостиницы, поднялся в свой номер и позвонил дежурному офицеру в Страсбург.
Трубку взял молодой французский офицер по фамилии Делон. Фолькманн объяснил, что ему нужно проверить три имени и зачитал список имен из записной книжки Кессера, произнося их по буквам.
— У тебя есть адреса или описания?
— Боюсь, нет, Андре.
— Да, это все усложняет. А что ты ищешь, Джозеф? Что-то конкретное?
— Мне нужно выяснить, не встречались ли эти имена в наших Документах и есть ли между этими тремя какая-то связь.
— Это связано с криминалом?
— Не знаю, Андре, но лучше из этого не исходить. Главное — попытаться обнаружить между ними какую-то связь.
Молодой француз вздохнул.
— Если ты пытаешься обнаружить связь, то необходимо будет сначала проверить имена по отдельности в поисковике. Это может занять какое-то время.
— Я понимаю, но это важно. Если не повезет с нашей базой данных, обратись за помощью в немецкий отдел. Судя по именам, это, скорее, их епархия. Однако существует вероятность того, что эти трое — сотрудники государственных секретных предприятий, так что, если немцы скажут, что доступ к файлам ограничен, отступай, ничего не объясняя. В общем, попытайся что-нибудь накопать.
Он также дал французу описание Ханны Рихтер, которую ему порекомендовал Мольке, и попросил Делона попытаться ее найти.
— Хорошо. Похоже, работой на свою смену я обеспечен. Как с тобой связаться?
— Если я не приду на работу, оставь сообщение на автоответчике у меня дома. Если трубку возьмет девушка, скажи, что ты звонил.
— Девушка? Ух ты! И что, как она? Давай рассказывай!
— Ну… симпатичная. Оч-чень симпатичная. Ну ладно, Андре, счастливо.
Он решил пройтись, чтобы подышать свежим воздухом, чувствуя, как внутри нарастает беспокойство.
Древний замок на холме был залит желтым светом, и Фолькманн понял, что непосвященный наблюдатель не увидит здесь ничего, что свидетельствовало бы о мрачном прошлом этого городка, о расположенном неподалеку концлагере и чудовищных зверствах, которые там творились.
Это был маленький городок, ничем не отличавшийся от остальных городков Германии. Улицы и кафе в эти предрождественские дни были заполнены молодежью, у всех было отличное настроение. Фолькманн смотрел на этих молодых людей, проходя мимо баров. Они пили и шумели, а их голоса были громкими, грубыми и самоуверенными.
Около полуночи он вернулся в гостиницу и, заказав у портье двойной скотч, выпил его перед сном. Он лежал на кровати, было темно, с улицы доносились громкие голоса — молодежь расходилась по домам. Шумели прямо под окном, какие-то парни кричали так, как умеют кричать только немцы. Наконец голоса стихли, и послышался звук проходящего поезда.
Глава 41
Утром он проснулся в восемь и, рассчитавшись за номер, снова отправился к дому Вильгельма Буша.
Было, конечно, маловероятно, что старик вернется так рано, но Фолькманн решил на всякий случай проверить. Белого «фольксвагена» у дома не было, и когда Фолькманн позвонил в дверь, ему никто не ответил.
Вернувшись в центр городка, он около часа бродил по улицам, по-прежнему ощущая смутное беспокойство.
Потом он еще час просидел в парке возле железнодорожной станции, читая газету «Франкфуртер цайтунг». На следующие сутки обещали снег, и Фолькманн решил, что если Буш к вечеру не приедет, то, пока погода не испортилась, стоит съездить в старый монастырь, который находился неподалеку от дороги на Зальцбург, а в Дахау вернуться позднее.
Ему оставалось только ждать, и его продолжало мучить беспокойство. Сев в свой «форд», он поднялся на холм за городом и, спустившись с другой стороны и переехав через реку Ампер, увидел дорожный указатель с надписью «Дорога нибелунгов».
Через пять минут он доехал до концлагеря. Парковка для туристических автобусов была пуста. Поставив «форд» недалеко от нового входа, он подошел к воротам. Железнодорожных рельсов там уже не было, но старый ров остался, его склоны поросли ежевикой и сорняками. Отсюда были видны смотровые вышки, по-прежнему стоявшие по периметру территории.
Ворота были открыты, но на железной калитке висело объявление о том, что сегодня концлагерь закрыт для посещения туристами. Внутри стоял грузовик со стройматериалами, но Фолькманн никого не заметил и решил пробраться внутрь.
Концлагерь остался таким же, каким был во время войны, хоть все было вычищено. Из блокхауза, полукруглого барака, где раньше находился склад и размещалась администрация, теперь сделали музей с кинозалом. Направо находились камеры, где раньше содержались особо важные заключенные, которых эсэсовцы держали в изоляции.
Лагерь по-прежнему был окружен блочными бетонными стенами и колючей проволокой, но от рядов бараков для заключенных, которые когда-то стояли здесь, осталось Только два деревянных строения, реконструированные позднее для того, чтобы посетители видели, как тут жилось заключенным. Напротив блокхауза находилась просторная площадка — Аппельплатц, где заключенных каждое утро собирали на перекличку. От площади отходила лагерштрассе — длинная улица, она тянулась до центра концлагеря, по обеим ее сторонам когда-то стояли забитые людьми деревянные бараки. Напротив бетонного здания блокпоста, установленного на входе в Дахау, стояли те самые ворота с надписью «Arbeit Macht Frei» [50] Arbeit Macht Frei — работа делает свободным ( нем. ).
. За зарослями елей вдалеке виднелась красная труба — там по-прежнему находился крематорий.
Интервал:
Закладка: