Андре Мальро - Надежда
- Название:Надежда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Художественная литература» Ленинградское отделение
- Год:1990
- Город:Ленинград
- ISBN:5-280-00944-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андре Мальро - Надежда краткое содержание
Роман А. Мальро (1901–1976) «Надежда» (1937) — одно из лучших в мировой литературе произведений о национально-революционной войне в Испании, в которой тысячи героев-добровольцев разных национальностей ценою своих жизней пытались преградить путь фашизму. В их рядах сражался и автор романа.
Надежда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Надо бы передавать ложные сведения, — сказал Рамос.
— Они будут проверять.
— Все равно это собьет их с толку.
— Алло! Мадрид-Северный? Говорит ВРС [10] ВΡС (Всеобщий рабочий союз) — организация, объединившая ряд профсоюзов.
. Кто у телефона?
— Рамос.
— Нам сообщили, что идет фашистский поезд с новейшим оружием. Вроде бы из Бургоса. Ты что-нибудь слышал?
— Нет, мы бы знали. Все станции до Сьерры в наших руках. Надо все-таки быть начеку. Подожди минутку… Мануэль, вызови Сьерру.
Мануэль вызвал все станции подряд. Он держал в руках линейку и как будто отбивал ею такт, Вся Сьерра оставалась верной. Он вызвал коммутатор почтамта: те же сведения. По эту сторону Сьерры фашисты или не выступали, или были разбиты.
Однако половина Севера была у них в руках. В Наварре — Мола [11] Мола Видаль, Эмилио (1887–1937) — генерал, один из участников фашистского путча, известный своим вероломством и жестокостью.
, бывший начальник мадридской службы безопасности; против правительства — три четверти армии, на стороне правительства — штурмовая гвардия и народ, возможно, гражданская гвардия.
— Говорит ВРС. Это Рамос?
— Да.
— Ну, что с поездом?
Рамос вкратце изложил обстановку.
— А как вообще дела? — спросил он в свою очередь.
— Хорошо. Очень хорошо, кроме военного министерства. В шесть часов они заявили, что все пропало. Мы им сказали, что они трусы, а они утверждают, что ополченцы разбегутся. Нам наплевать на их болтовню. На улице так поют, что я тебя еле слышу.
Рамос слышит в трубке пение, оно смешивается с пением на вокзале.
Хотя мятеж, по-видимому, вспыхнул почти одновременно в разных местах, казалось, что на Мадрид надвигается единый фронт: станции, занятые фашистами, все теснее сжимали кольцо вокруг столицы. Однако в последние недели напряжение было так велико, и народ с такой тревогой ждал мятежа, который, возможно, пришлось бы встретить без оружия, что военная атмосфера этой ночи казалась великим избавлением.
— Твоя таратайка еще здесь? — спросил Рамос у Мануэля.
— Да.
Он посадил за телефоны одного из дежурных по вокзалу. Несколько месяцев тому назад Мануэль купил небольшую подержанную машину, чтобы ездить кататься на лыжах в Сьерру. По воскресеньям Рамос пользовался ею, когда отправлялся на митинги. Этой ночью Мануэль снова предоставил ее в распоряжение коммунистов. И сам помогал своему приятелю.
— Тысяча девятьсот тридцать четвертый год не должен повториться! 1 — сказал Рамос. — Едем в Тетуан-де-лас-Викториас.
— Где это?
— В Куатро Каминос.
Через триста метров их остановил первый контрольный пост.
— Документы.
Документом служил профсоюзный билет. Билета коммунистической партии Мануэль с собой не носил. Он работал на киностудии звукооператором и одевался с легким налетом монпарнасской небрежности, что позволяло, как ему казалось, не путать его с буржуа. К тому же густые брови на его очень смуглом, немного тяжеловатом лице с правильными чертами могли напоминать нечто пролетарское. Впрочем, ополченцы едва взглянули на них. Они узнали смеющееся лицо Рамоса, его курчавые волосы. Машина тронулась после похлопываний по плечу, поднятых кулаков и криков «Salud!»: это была ночь братства.
А между тем в последние недели борьба между правыми и левыми социалистами обострилась. Сопротивление Кабальеро [12] Ларго Кабальеро, Франсиско (1869–1946) — один из руководителей социалистической партии Испании, с октября 1936 г. по май 1937 г. председатель совета министров; в 1939 г. эмигрировал.
возможному назначению Прието [13] Прието Туэро, Индалесио (1883–1962) — один из руководителей социалистической партии, член правительства.
министром было довольно ожесточенным. У второго поста члены ФАИ [14] ΦАИ (Федерация анархистов Иберии) — организация, созданная ядром «чистых» анархистов, ставившая целью установление «либертарного коммунизма».
передавали показавшегося им подозрительным человека рабочим из ВРС — своим старым противникам.
«Это хорошо», — подумал Рамос. Раздача оружия еще не закончилась: подошел грузовик с винтовками.
— Можно подумать, это подошвы! — сказал Рамос.
Действительно, из грузовика торчали лишь металлические оковки прикладов.
Имеется в виду прорыв к власти крайне правых и последовавшее за тем «черное двухлетие», ознаменовавшееся жестокими репрессиями (разгром Астурийской коммуны и др.).
— В шамом деле, — сказал Мануэль, — подошвы.
— Что это ты шепелявишь?
— Я шломал жуб жа едой. Теперь только и делаю, что трогаю яжыком это мешто: не до антифашижма!
— А что ты ел?
— Вилку.
Какие-то расплывчатые фигуры людей держали в обнимку только что полученные винтовки. Позади них в темноте, стиснутые, как спички в коробке, бранились ожидающие своей очереди. Проходили женщины с корзинами, полными патронов.
— Наконец-то, — послышался чей-то голос. — Сколько можно ждать, что они схватят нас за горло.
— Я уж было подумал, что правительство позволит нас раздавить.
— Не беспокойся, теперь посмотрим, долго ли они продержатся, банда сволочей!
— Сегодня ночью народ охраняет Мадрид, народ…
Через каждые пятьсот метров — новая проверка: в городе появились фашистские машины с пулеметами. И все те же поднятые кулаки и то же братство. И все те же странные движения часовых, без конца ощупывающих свои винтовки: целая вечность без винтовок.
Когда они прибыли на место, Рамос бросил сигарету и раздавил ее ногой.
— Перестань курить, — сказал он Мануэлю.
Он куда-то исчез, но через десять минут вернулся в сопровождении трех парней. У всех в руках было что-то завернутое в газеты и перевязанное веревками.
Мануэль спокойно закурил новую сигарету.
— Брось сигарету, — тихо сказал Рамос, — это динамит.
Парни уложили свертки в машину на переднее и заднее сидения и вернулись в дом. Мануэль вышел из машины и, нагнувшись, притушил сигарету о подошву. Он поднял к Рамосу огорченное лицо.
— Ну что? В чем дело? — спросил тот.
— Ты мне надоел, Рамос.
— Ну ладно. А теперь едем.
— Разве нельзя найти другую машину? Я мог бы вести и чужую.
— Мы едем взрывать мосты и начнем с моста Авилы. Мы везем динамит, его нужно немедленно доставить куда нужно — в Пегуэринос и так далее. Ты ведь не собираешься терять два часа? Твоя машина по крайней мере на ходу.
— Ладно, — грустно согласился Мануэль.
Он дорожил не столько самой машиной, сколько ее великолепным оборудованием. Машина тронулась. Мануэль сидел впереди, Рамос — сзади, прижимая к животу сверток с гранатами. И внезапно Мануэль почувствовал, что машина стала ему безразлична. Машины больше не было, была только эта ночь, полная смутной и безграничной надежды, эта ночь, когда у каждого было дело на земле. Рамос слышал отдаленную дробь барабана, как биение собственного сердца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: