Арно Зурмински - Йокенен, или Долгий путь из Восточной Пруссии в Германию

Тут можно читать онлайн Арно Зурмински - Йокенен, или Долгий путь из Восточной Пруссии в Германию - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Йокенен, или Долгий путь из Восточной Пруссии в Германию
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.64/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Арно Зурмински - Йокенен, или Долгий путь из Восточной Пруссии в Германию краткое содержание

Йокенен, или Долгий путь из Восточной Пруссии в Германию - описание и краткое содержание, автор Арно Зурмински, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Йокенен, или Долгий путь из Восточной Пруссии в Германию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Йокенен, или Долгий путь из Восточной Пруссии в Германию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Арно Зурмински
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Осенью белые капустницы исчезли. Их роль стали играть вороны, явившиеся черными полчищами из Денхофштадтского леса и важно летавшие через пруд. Против этих больших черных птиц противовоздушная оборона Йокенен была бессильна. Мальчики, правда, стреляли по стаям стрелами из самодельных луков, но вороны легко уклонялись от таких снарядов. Нет, с этими черными бомбардировщиками тягаться было невозможно. Только Петеру удалось как-то сбить одну глупую ворону в полете, попав ей стрелой в шею.

Стрельба из рогаток по воробьям была более успешной, хотя и воробьи были не дураки. При виде Германа и Петера они мгновенно рассыпались. Если не находилось никакой другой цели, мальчики принимались сгонять ласточек с телефонных проводов. Да, такое было время. Сражаться! Убивать! Стрелять!

Так наступил тот теплый осенний день, когда йокенские поля заполнились дымом от горящей картофельной ботвы. Дома специальное сообщение с фанфарами. Герман успел вскочить на последнюю пустую телегу, на которой ехал в поле поляк Антон. Дядя Франц ездил кругами на картофелекопалке, а женщины и дети на коленях собирали в плетеные корзины картофель. Герман понесся через поле.

- Киев взят! - кричал он дяде Францу. - Теперь вся Украина наша!

Дядя Франц улыбнулся, глядя на Германа.

- Хорошо, Германка, - только и сказал он.

Копалка продолжала трещать, раскатывая по песку желтые клубни. Герману дали подержать кнут. Но не щелкать, мальчик. Лошади побегут слишком быстро и картошка покатится слишком далеко.

- Все победы и победы, - ворчал, разворачиваясь в конце поля, дядя Франц. - Нам все время нужно побеждать. Когда мы перестанем, нам конец.

Так было в день взятия Киева. Пахло конским навозом и свежевзрытой землей. Дядю Франца чистая желтая картошка Зиглинда радовала больше, чем тысячи русских пленных. В конце дня Герман сгреб сухую картофельную ботву. Дядя Франц поджег копну. Дым потянулся низко над полем на восток. На Киев. А теперь печь картошку!

Среди победных сообщений грянула новость: ранен крестьянин Беренд. Эльза пришла с письмом к Штепутату. За утешением.

- Это не опасно для жизни, - сказал он, а Штепутат после своей службы санитаром в первую мировую войну должен был знать.

Беренд попал в лазарет в Шнайдемюле, пролежал там три недели, после чего прибыл на поправку в отпуск в Йокенен. Рука его была в гипсе, но в остальном его состояние было вполне приличным. Эльза опять принялась за старое. Ей хотелось на сафьяновое сиденье, которое, хотя и давно выгорело, продолжало сверкать ярким светом в ее воспоминаниях. После смерти ребенка она обо всем забыла. Польская и немецкая кровь не смешиваются. Было даже удивительно, как легко эти вещи подавляются усиленной работой, доением коров, выгрузкой навоза, сечкой соломы, заботами о детях и мыслями о муже, который лежит в русской грязи и думает больше о том, как выжить, а не о том, как плодиться и размножаться. Но как только Беренд появился в доме, он забрал ее у детей, потащил в спальню, закрыл дверь и забыл русскую грязь. Две недели отпуска по болезни. Беренд не мог простить природе четыре дня, отнятые менструацией.

Как и все отпускники, Беренд явился к бургомистру получить отпускные карточки. Поначалу Штепутат каждого фронтовика угощал смородиновой настойкой, но потом это стало ему слишком накладно. Беренд отогнул рукав, показал свое сквозное ранение возле плеча сантиметрах в десяти от сердца. Герман сидел на полу и не сводил глаз с человека, только что вернувшегося из бесконечной России. А выглядел он совсем обычно. Нет, героем йокенский крестьянин Беренд не стал.

- Ударило в стену, а рикошетом мне в руку, - объяснил Беренд.

И это все.

- Как там настроение? - поинтересовался Штепутат.

- Пока побеждаем, настроение ничего.

- Справимся до Рождества?

- Не думаю, в такой грязи, - с сомнением ответил Беренд. - Я немного побаиваюсь зимы. Мы, кто из Восточной Пруссии, знаем, что такое русская зима, но вот другие ребята - с запада, с Рейна, из больших городов - они и снега не видели.

Беренд пространно и нескладно рассказывал о марше на Вильну, взятии Минска, о пыльных дорогах, горящих русских деревнях, о реквизированном рыжем петухе, о матке, предлагавшей яйца в обмен на немецкие спички, о мертвых русских, разбросанных по всему полю после воздушного налета, о форсировании реки, во время которого вездеход налетел на мину, о тучах комаров в северо-восточных болотах и о повальной дизентерии среди немецких солдат. Потом, уже собираясь уходить, Беренд стал спрашивать о Йокенен. О работе на полях. Об урожае. Как там моя жена справляется одна с хозяйством? Штепутат пообещал, что будет следить, чтобы все было в порядке, и предоставит в распоряжение его жены достаточно рабочей силы. Пленных ведь полно.

- Им тоже нелегко, нашим женам, - пробурчал крестьянин Беренд, прощаясь.

Да, Эльзе Беренд было нелегко в адских муках воздержания, начавшегося в тот же день, как закончился отпуск. А ночи! Разгоревшийся огонь угасал медленно. Помогла сахарная свекла. Эльза ворочала, как лошадь, собственными руками дергая из земли глубоко сидящую свеклу, а по вечерам, когда дети были в постелях, валилась от усталости с кухонной табуретки. В то время как мужья в русских болотах брали в плен окруженного противника, в спальнях на родине разыгрывались безмолвные битвы. Победы чередовались с поражениями, однако просто удивительно, сколько тогда было одержано таких тихих побед.

Еще во время уборки картофеля дядя Франц предсказал: зима придет рано. Дикие гуси и журавли улетели из своих прибалтийских летних квартир на юг в конце августа. Было это из-за постоянной стрельбы в небе или и на самом деле наступала ранняя, суровая зима? В середине ноября в Йокенен выпал первый снег. Сначала снежинки таяли, но потом стало мести сильнее, снег стал скапливаться в канавах, у заборов и стен выросли сугробы, и наконец стоящие на ровном месте низкие домишки занесло снегом выше крыш.

"Ну и метель", - говорили старики, видя в этом еще один повод, чтобы поставить в духовку горячий грог.

Зима в Восточной Пруссии. Ветер с неуемной силой гонит через русские равнины снег от Урала до самых окон портного Штепутата в Йокенен. Утром интересно вставать. Тусклый свет в комнате. Окно чуть не доверху занесено снегом, заглушающим все звуки. На дворе подмастерье Хайнрих скребет лопатой, очищает от снега дорогу к хлеву и уборной. Издалека доносится визг свиньи. Время убоя, мясо нужно начать коптить задолго до Рождества. Солнце, восходя, уже не поднималось выше горы Фюрстенау, а просто немного показывалось из сугробов на полях. Да и солнце было уже не то - бесчисленные снежные кристаллики в морозном воздухе делали его свет размытым и неярким. Ни одной машины на занесенном снегом шоссе, ни одного самолета в небе. Только вороны прилетали из леса, садились на обледеневшие насосы и ждали, когда хозяйки вынесут что-нибудь из кухни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Арно Зурмински читать все книги автора по порядку

Арно Зурмински - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Йокенен, или Долгий путь из Восточной Пруссии в Германию отзывы


Отзывы читателей о книге Йокенен, или Долгий путь из Восточной Пруссии в Германию, автор: Арно Зурмински. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x