Бертольд Брехт - Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека

Тут можно читать онлайн Бертольд Брехт - Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бертольд Брехт - Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека краткое содержание

Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека - описание и краткое содержание, автор Бертольд Брехт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бертольд Брехт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Игуменья. Разрешите обратить ваше внимание на то, что они в данный момент находятся в руках чухов.

Спор, государь, о наших лошадях,

А мы ведь чухи. Но если б даже

Они принадлежали чихам, что с того?

Ведь собственность есть собственность, не

так ли?

Кто смеет покушаться на нее!

Вот перед вами пара лошадей,

Вы их осматриваете подробно,

Оцениваете, глядите в зубы,

Что ж? Где видна тут чихская рука?

И впрямь скажите, что такое лошадь?

Кому присуща - чихам или чухам?

Ни тем и ни другим. Лошадь - это

Товар, который стоит сотню песо,

А то и больше и который мог бы

С тем же успехом быть и сыром или

Парой сапог за сотню с лишним песо.

Короче говоря, то, что там ржет

И землю роет, есть не что иное,

Как сотня звонких песо, и притом

Они принадлежат монастырю.

Они случайно лошадиной шкурой

Облечены. Но точно так же как

От лошади неотделима шкура,

От них неотделимо наше право:

Они принадлежат монастырю.

Адвокат-чух. Дело в том, что монастырь получил в дар половину всего живого и мертвого инвентаря де-гусмановых поместий, куда входят и эти лошади.

Арендатор Кальяс. Во всяком случае, когда я их взял, они еще не принадлежали монастырю.

Изабелла (неожиданно, в бешенстве). Но и не тебе, скотина! Шапку долой!

Haнна. Вас не спрашивают!

Арендатор Кальяс. Никто в их семейке даже не умеет запрячь лошадей.

Изабелла. Шапку долой! Это наши лошади! Шапку долой!

Арендатор Кальяс. Я ссылаюсь на слова наместника: тут нет ни богатых, ни бедных!

Изабелла. Вот то-то и оно! Шапку долой!

Иберин. Сними же шапку!

Арендатор Кальяс снимает шапку.

(К помещикам.)

С этим пора кончать!

Я слышал, ходят слухи, будто я

Расправиться с помещиками жажду,

Лишь оттого, что присудил я к смерти

Чиха-помещика. Какая глупость!

Я осудил не собственность, конечно,

Но только злоупотребленье властью.

А ты, мужик, из всех великих чувств,

Что наполняют сердце чуха, понял

Одно лишь - что стяжать приспело время.

Ты честь на лошадей менять готов?

И это чух! Позор тебе, мужик!

Адвокат-чух (резко). Господин наместник! Высокий суд! Мой клиент монастырь святого Варравы - готов представить доказательство, что вышеозначенный Кальяс принадлежит к мятежникам.

Адвокат-чих. Господин Кальяс только что весьма решительно осудил кражу лошадей, которую совершил его друг арендатор Парр. (Свидетелю Кальямасси.) Но, если не ошибаюсь, в кофейне господин Кальяс пел песню, которая взволновала всех посетителей.

Домовладелец Кальямасси. Верно. Он пел запрещенную песню: "Что есть то есть".

Нанна (отцу). Ну теперь тебе крышка.

Адвокат-чух. Я ходатайствую перед судом - пусть обвиняемый Кальяс повторит здесь эту песню.

Иберин (арендатору Кальясу). Ты пел эту песню?

Арендатор Кальяс. Нет, то есть да. Я пьян был, высокий суд. Все чокались со мной, а закуски никто не предложил.

Иберин. Повтори песню!

Арендатор Кальяс. Какая это песня? Всего-то несколько куплетов.

Иберин. Спой их!

Арендатор Кальяс. Сейчас. (Молчит.)

Иберин. Пой, тебе говорят!

Арендатор Кальяс (угрюмо). Я охрип.

Адвокат-чух. Мы и не ожидаем эстетического наслаждения.

Иберин. Пой!

Арендатор Кальяс. Я слышал ее только раз, сейчас мне и не припомнить всего. Как будто так. (Повторяет скороговоркой текст песни, оттеняя только слова - "Иберину хвала и честь".)

ПЕСНЯ "ЧТО ЕСТЬ, ТО ЕСТЬ"

1

Жил-был один человек,

Он плохо жил свой век.

Сказали ему: терпенье!

Так долго терпел человек,

Что стал, ожидая, тенью.

Иберину хвала и честь!

Однако

Что есть - то есть!

2

Человек был очень плох,

Он поднял крик и ох.

Человек оказался жохом.

Сулили ему из крох

Дать, чтобы он не охал.

Иберину хвала и честь!

Однако

Что есть - то и есть.

3

Человек один жил-был,

Ни крошки не получил.

И сам, что хотелось, взял он.

И жрет теперь что есть сил

И плюет на что попало.

Иберину хвала и честь!

Однако

Что есть - то уж есть!

Игуменья (громко). Это открытый мятеж!

Судья. Я вынужден поставить вопрос, не является ли эта песня прямым оскорблением правительства?

Иберин. Отобрать у него лошадей.

Судья. Суд определил: лошадей у тебя отобрать. (Уходит.)

Арендатор Кальяс. Я, стало быть, не получу лошадок?

Иберин. Нет. Суд есть суд. И все пред ним равны.

Арендатор Кальяс. Тогда я вам вот что скажу: я плюю на ваш суд, если я не могу добиться от вас лошадей, которые мне нужны для полевых работ! Какая же это справедливость? Если мне не дают лошадей, которые мне необходимы, то такая справедливость, по мне, ни черта не стоит. Это помещичья справедливость! Значит, надо переходить к Серпу! Они-то уж добудут мне лошадей!

Начинают звонить колокола. Издали слышен гул огромной толпы.

Голос (за сценой). Серп сломлен!

Адвокат-чух. Победа!

Входит Mиссена с микрофоном.

Mиссена.

Наместник Иберин, дерзкие повстанцы

Разбиты наголову.

Игуменья (негромко аплодирует).

Браво!

Иберин (в микрофон).

Серп арендаторов лежит в пыли!

Отрублены завистливые руки,

Что к нашему добру тянулись жадно.

К священной собственности уваженье

Есть основная чухская черта.

Чух голодать всю жизнь предпочитает,

Чем есть с чужой тарелки, точно нищий.

Но есть в Яху и жалкие отбросы,

Что объедают наше государство

И жалко хнычут: "Чем мы виноваты?"

"Работы нет, ах дайте нам поесть!"

Мы можем бросить этим людям корку,

Но чухами мы их не признаем,

Мы кормим их, и мы их презираем!

Но тот, кто тянется к добру чужому

И землю не свою зовет своею

Лишь оттого, что он ее вспахал,

И думает, что он коней получит

Затем лишь, что они ему нужны,

Кто на добро чужое посягает,

Того должны мы просто растерзать!

Мерзавцы эти вносят лишь раздор

В народ наш! Грязной алчностью гонимы,

Они и в нас воспитывают алчность.

Не будет мира знать родной очаг,

Покуда реет хоть один мятежный флаг!

В это мгновение в люстре вспыхивает свет.

Голос (в глубине сцены). Город Мирасонноре пал! Электростанция в руках правительственных войск! Да здравствует Иберин!

Иберин.

Итак - свет воссиял!

(Кальясу, прикрыв ладонью микрофон.)

А ты, мужик, ступай домой работать

И предоставь о государстве печься

Тем, кто духовным взором обнимает

Все государство в целом. Ты же не ропщи.

Не причитанья нам нужны, но труд твой.

Твоей земле недостает тебя,

И что она не даст, то дай ты сам.

Ступай, мужик, домой без промедленья

И заслужить старайся наше уваженье!

(Отворачивается и идет во дворец в сопровождении Миссены.)

Все уходят, кроме арендатора Кальяса и Нанна.

Транспарант: "Серп разгромлен. Арендаторы бегут из недавно присвоенных

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бертольд Брехт читать все книги автора по порядку

Бертольд Брехт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека отзывы


Отзывы читателей о книге Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека, автор: Бертольд Брехт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x