Бертольд Брехт - Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека
- Название:Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертольд Брехт - Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека краткое содержание
Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И его
Твой Иберии внезапно обнаружил?
Миссена.
Да, государь.
Вице-король.
Не нас, надеюсь?
Миссена.
Что вы!
Установил он, что в стране Яху
Две расы проживают. Эти расы
Ни в чем не схожи меж собой, и даже
В их внешности есть явное различье,
В особенности - в форме черепов.
Одна - остроголова, а другая
Круглоголова.
И что ни череп, то различный дух!
Круглоголовые честны и прямы,
Их основная добродетель - верность;
Остроголовые - расчетливы, коварны
И склонны к лжи и к низкому притворству.
Ту избранную расу, коей череп
Приплюснут, именует Иберин
Чухами.
И только чухов Иберин считает
Отчизны населеньем коренным,
Страны Яху и гордостью и цветом.
Другая ж, у которой острый череп,
Есть чуждый элемент, что вторгся к нам.
Отчизны не имеют эти люди
И чихами зовутся. Злобный дух их
Есть главная причина наших бедствий.
И в этом, государь, открытье Иберина.
Вице-король.
Что ж, мило! Но какая польза
Нам от него?
Миссена.
Он хочет заменить
Борьбу богатых с бедными людьми
Борьбою чухов с чихами.
Вице-король. Ага!
Это недурно, что?
Mиссена.
За справедливость
Он ратует для бедных и богатых.
Карать он будет также богачей
За злоупотребленье властью, ибо
Оно есть чисто чихская черта.
Вице-король.
Так, значит, чихская... А как с арендой?
Миссена.
Об этом он не высказался ясно.
Но собственность он все же признает
И привилегией ее считает чухов.
Вице-король улыбается. Миссена тоже улыбается.
Вице-король.
Неглупо! Злоупотребляют чихи,
Потребляют чухи! Кто за ним стоит?
Миссена.
По большей части средние слои:
Хозяин лавочки, ремесленник, чиновник,
Кто победней с образованьем высшим,
Мелкий рантье. Короче - средний слой.
Он их объединил в большой союз,
Принявший имя Иберина. Кстати,
Союз, как говорят, вооружен.
Никто, как он, мятежный Серп раздавит.
Вице-король.
Но армию оставьте в стороне,
И шлем и танк в стране непопулярны.
Миссена.
Нет, государь, Анджело Иберин
В ней не нуждается.
Вице-король.
Ну что ж, отлично!
Я напишу доверенность ему.
Уж утро близко. Розовый рассвет
Полнеба охватил... Да будет так!
Попробуем! Пусть Иберин покажет,
На что способен. Зови его сюда!
Миссена (звонит).
Он битых семь часов сидит в прихожей
И приглашенья ждет.
Вице-король (все еще колеблясь).
Да, я забыл!
Ты очень ловок! Но постой! Большая
Пятерка за него? Коль нет, то бог с ним!
Миссена.
Его привел один из тех пяти,
Который втихомолку деньги
Ему дает.
Вице-король (подписывает приказ о полномочиях, надевает шляпу, берет в руки трость).
А я на время
От власти мне постылой отрекусь
И, прихватив в дорогу два-три чека
И две-три книги (мне давно хотелось
Прочесть их на досуге), удалюсь.
Бродить по людным улицам я буду
И любоваться жизни многоцветной
Спектаклем вечным. Где-нибудь на ветхих
Присев ступеньках, буду я следить,
Как месяц плавает по небосклону.
Миссена.
То будет час, когда столицу нашу
Захватит Серп, коль не спасет нас...
(Широким жестом указывает на дверь.)
Иберин!
Ожидающий в прихожей человек по знаку оборванного писца встает, отворяет
дверь в кабинет и низко кланяется.
II
Переулок в Старом городе.
Из окон кофейни госпожи Кориамонтис девицы вывешивают большой белый флаг с изображением Иберина. Хозяйка заведения госпожа Корнамонтис стоит на улице и руководит работой девиц. Подле нее - полицейский инспектор и судейский писец, оба - босые и оборванные. В витрине продовольственной лавки, расположенной слева, опущены жалюзи. На пороге табачной лавки стоит ее хозяин Пальмоса и читает газету. В одном из окон видно, как бреется домовладелец Кальямасси. Перед продовольственной лавкой, расположенной справа, стоят толстая женщина и солдат милиции Иберина с белой повязкой на рукаве; на голове у него большая соломенная шляпа, он вооружен до зубов. Все следят за вывешиванием флага. Издали глухо доносятся топот проходящих
отрядов и выкрики газетчиков: "Покупайте воззвание нового наместника!"
Госпожа Корнамонтис. Высунь древко еще немного, чтобы ветер развевал флаг. А теперь чуточку вбок! (Жестами показывает, как должен висеть флаг.)
Нанна. То налево, то направо - а впрочем, как желаете!
Инспектор. Госпожа Корнамонтис, вот вы - деловая женщина, как вы относитесь к новому курсу?
Госпожа Корнамонтис. Я вывешиваю флаг, этим все сказано. И будьте покойны, чихских девушек я больше нанимать не стану. (Садится на плетеный стул перед кофейней и тоже углубляется в газету.)
Домовладелец Кальямасси (продолжая бриться). Сегодня одиннадцатое сентября. Этот день войдет в историю! (Смотрит на свой флаг.) Немало денег стоил.
Торговец Пальмоса. А война будет? Моему Габриэлю как раз сравнялось двадцать.
Солдат Иберина. С чего вы взяли? Войны никто не хочет. Господин Иберин - друг мира в такой же степени, как я друг народа. Уже сегодня утром все воинские части были выведены из города. На этом настоял господин Иберин. Вы видите где-нибудь хоть один стальной шлем? Улицы отданы нам, солдатам Иберина.
Торговец Пальмоса. Вот и в газете написано, что Иберин, верный друг народа, захватил власть с единственной целью - положить конец растущему угнетению беднейших слоев населения.
Солдат Иберина. Да, это правда.
Толстая женщина (владелица продовольственной лавки справа). Тогда он должен первым долгом позаботиться о том, чтобы в такой маленькой улочке, как эта, не было рядом двух лавок с припасами. Здесь-то и одной только-только удержаться. Та лавка напротив, по-моему, совершенно лишняя.
Писец. Господин инспектор, если и новое правительство не окажет нам, чиновникам, материальной поддержки, я первого числа просто не явлюсь домой.
Инспектор. Моя резиновая дубинка до такой степени износилась, что она разлетится вдребезги от первого столкновения с острой головой. Или вот свисток. Я им зову моих людей, когда мне требуется их помощь. Он за последние месяцы окончательно заржавел. (Пытается свистнуть.) Вы слышите хоть что-нибудь?
Писец (качает головой). Мне вчера пришлось позаимствовать некоторое количество известки из ведерка маляра, чтобы привести мой воротничок в надлежащий вид. Как вы полагаете, господин инспектор, мы получим первого числа жалованье?
Инспектор. Я так твердо в этом уверен, что сейчас же возьму в счет жалованья сигару у господина Пальмосы.
Оба входят в табачную лавку.
Домовладелец Кальямасси (указывает на инспектора и писца). Какое счастье! Наконец-то сократят чиновников. Их слишком много, и им платят чересчур большое жалованье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: