Бертольд Брехт - Святая Иоанна скотобоен
- Название:Святая Иоанна скотобоен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертольд Брехт - Святая Иоанна скотобоен краткое содержание
Святая Иоанна скотобоен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сыщик. Они из организации Черных Капоров.
Маулер. Что это за организация?
Сыщик. Она сильно разветвлена, многочисленна и пользуется уважением у низших слоев населения, где их называют солдатами господа бога.
Маулер.
Я слышал уж о них. Странное название.
Солдаты господа бога. Однако
Чего им надо от меня?
Сыщик. Они говорят, что им надо с вами побеседовать.
Между тем шум биржи продолжается: "Быки - сорок три,
свиньи - пятьдесят пять, откормленный скот - пятьдесят девять".
Маулер.
Ладно. Скажи им - я согласен повидать их,
Только предупреди, чтоб не говорили того,
О чем их не спрашивают. Также
Не разводить здесь слез и песен, особенно
Хватающих за душу.
Добавь еще: весьма
Полезно будет им, коль я увижу
Благонамеренность и добронравие их
И что не требуют они того,
Чего я дать им не могу.
И вот еще - не говори им, что я Маулер.
Сыщик (подходит к Иоанне).
Он согласен, но
Не спрашивайте, только отвечайте,
Коль спросит он.
Иоанна (подходит к Маулеру). Вы - Маулер!
Маулер. Не я. (Показывает на Слифта.) Он - Маулер.
Иоанна (указывая на Маулера). Вы - Маулер!
Маулер. Нет, он.
Иоанна. Нет, вы.
Маулер. Почем ты это знаешь?
Иоанна. Лицо твое кровавее других.
Слифт смеется.
Маулер. Смеешься, Слифт?
Между тем Грэхем убегает.
(Иоанне.) Сколько вы получаете за день?
Иоанна. Двадцать центов, а еще - еду и платье.
Маулер.
Плохонькое платье, Слифт. И, верно,
Жидкие супы? Уж разумеется, плохое платье
И суп без капли жира.
Иоанна. Маулер, почему ты увольняешь рабочих?
Маулер (Слифту).
То, что они работают без оплаты,
Это ж уму непостижимо. А? Я никогда не слышал,
Чтоб кто-нибудь работал за гроши и был доволен.
И страха также нет в ее глазах
Перед нуждой, ночевкой под мостами.
(Иоанне.)
Черные Капоры, вы редкостные люди,
Не стану спрашивать, что, собственно, вам нужно
От меня. Меня, я знаю, называют - тупая
сволочь!
Кровавым Маулером и говорят, что Леннокс
Мной стерт с земли, а Крайдль, который
между нами
Не очень-то хороший человек,
Из-за меня в беде. Но вам скажу я:
Все это передряги деловые.
Какой вам интерес? Но вот о чем
Я выслушал бы ваше мненье. Я решил
Расстаться с этим промыслом кровавым
В ближайший срок и навсегда.
Намедни - небезынтересно это вам
Я видел смерть быка и столь был потрясен,
Что все хочу оставить. Я даже продал
Свой пай ценой в двенадцать
Миллионов долларов. И отдал Крайдлю
За десять.
Не правда ль,
Это в вашем духе и правильно?
Слифт.
Он видел смерть быка, и вот решил он:
Пускай не бедный бык, а пусть богатый Крайдль
Идет под нож.
Это правильно?
Мясоторговцы смеются.
Mаулер.
Смеетесь? Плевал я на ваш смех.
Еще увижу ваши слезы.
Иоанна.
Господин Маулер, почему вы закрыли скотобойни?
Должна я это знать.
Маулер.
Ужели мало, что я совсем ушел
Из дела прочного, ибо оно кроваво?
Скажи, что прав я и согласна ты.
Нет, помолчи! Я знаю, я не спорю,
Есть люди, по которым это бьет:
Они остались без работы, знаю.
Но этого, увы, не избежать. А впрочем,
Они - отбросы, дрянь,
К ним не ходи. Скажи мне,
Что прав я был, из дела выходя.
Иоанна.
Не знаю, говоришь ли ты серьезно.
Маулер.
Это потому, что мой проклятый
Голос привык к притворству.
Потому и
Сам я
Тебе противен.
Знаю. Не отрицай.
(К остальным.)
Я чую веянье иного мира.
(Собирает у всех деньги.)
Давайте деньги, мясники, давайте деньги!
(Вынимает деньги у них из карманов и отдает Иоанне.)
Возьми, возьми для бедных деньги!
Но знай - не чувствую я обязательств.
Сплю хорошо. А почему
Помог сейчас? Пожалуй, потому, что
Мне нравится твое лицо: оно наивно,
Хотя тебе, наверно, двадцать лет.
Марта (Иоанне).
Не верю, чтобы честно думал он.
Прости, Иоанна, я тебя покину.
По-моему, должна была бы ты
Все это бросить!
(Уходит.)
Иоанна. Господин Маулер! Но ведь это лишь капля, падающая на раскаленный камень. Неужели вы не в силах им помочь по-настоящему?
Маулер.
Заявляю во всеуслышанье:
Я одобряю очень вашу деятельность и
Хотел бы, чтоб таких, как вы, было побольше.
Но бросьте вы возиться с бедняками
Они дурные люди. Мне
Их не жаль: не безгрешны люди - и сами мясники.
Впрочем, оставим это.
Иоанна.
Господин Маулер! На бойнях говорят,
Что вы во всем повинны.
Маулер.
Быка жалею я. А человек - дурак.
Для ваших планов люди не созрели.
Прежде чем сможет измениться мир.
Другим стать должен человек.
Одну минуту!
(Шепчет Слифту.)
Дай ей еще монет наедине.
Скажи - для бедных, чтобы, не краснея,
Могла их взять, и последи, что купит,
А не поможет - я хотел бы, чтоб не помогло,
Тогда сведи ее на бойню, покажи ей
Ее любимых бедняков во всей их наготе,
Коварство их и трусость, зверство,
И что виной всему они же. Авось это поможет.
(Иоанне.)
Мой маклер, Слифт, кой-что тебе покажет.
(Слифту.)
Знай - трудно мне перенести, что есть такие,
Как эта девушка, имущество которой - черный
капор
И двадцать центов в день, и нет в ней страха.
(Уходит.)
Слифт.
Я не хотел бы знать, что ты узнать желаешь!
Но если ты узнать решила, завтра приходи сюда.
Иоанна (глядя Маулеру вслед).
Неплох как человек. К тому ж он первый,
Кого наш барабан вспугнул из чащи подлостей
И кто откликнулся на зов.
Слифт (уходя). Послушай совета: не водись с теми, что на скотобойнях: это низкая сволочь, правильнее говоря - отребье мира.
Иоанна. Я хочу их увидеть.
IV
Маклер Салливан Слифт показывает Иоанне Дарк испорченность
бедняков.
Второе сошествие Иоанны в бездну.
Район скотобоен.
Слифт.
Теперь, Иоанна, я покажу тебе,
Как плохи те,
Кому ты сочувствуешь,
И что это сочувствие неуместно.
Они идут вдоль заводской стены, на которой написано: "Мясозаводы Маулер и Крайдль". Слово "Маулер" перечеркнуто крест-накрест. Из калитки выходят
двое. Слифт и Иоанна слушают их разговор.
Цеховой мастер (молодому парню). Четыре дня тому назад человек по имени Лаккернидл свалился у нас в варочный котел; поскольку мы не могли вовремя затормозить машину, он, как это ни ужасно, попал в приготовлявшуюся грудинку. Вот его пиджак и кепка. Возьми их, и пусть они исчезнут: они только зря занимают крюк в раздевалке и наводят уныние. Хорошо бы их сжечь, и лучше всего сейчас. Я доверяю тебе эти вещи, зная, что ты человек, на которого можно положиться. Я лишился бы места, найдись эти вещи где-нибудь. Как только завод вновь откроется, ты, разумеется, получишь место Лаккернидла.
Парень. Можете на меня положиться, господин Смит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: