Джей Либолд - Секрет ниндзя
- Название:Секрет ниндзя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:0-553-27565-8; 5-05-004617-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Либолд - Секрет ниндзя краткое содержание
Любители восточных военных искусств, эта книга для вас, хотя и не только. Не удивляйтесь, что героиня этой книги — девочка, ведь в Японии боевыми искусствами занимались как мужчины, так и женщины. Сюжеты большинства приключений в этой книге-игре взяты из японских народных сказок и преданий.
Приключения? Что может быть лучше, особенно если их для себя выбираете вы сами!
Секрет ниндзя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После того как Нада уходит, ты с поразительной ясностью вспоминаешь события прошедшего часа. Ты видишь, как нападала на Наду и сенсея, как отбивалась, когда они загнали тебя в угол. Внезапно ты понимаешь: твои движения ничем не напоминали те, которым тебя учили. Значит, ты пользовалась приемами ниндзюцу! Откуда ты узнала об этом, неизвестно, но новое знание будоражит тебя.
Ты засыпаешь и видишь сон: ты настойчиво пытаешься что-то объяснить Наде, но выглядишь непохожей на саму себя. Черты твоего лица изменились, ты одета в японские доспехи феодальных времен, на боку у тебя висит меч. Нада одета почти так же, как ты, и тоже не похожа на себя. Ты втолковываешь, что она чем-то обязана тебе или должна для тебя что-то сделать, но Нада не желает слушать. Разозлившись, ты выхватываешь меч и замахиваешься.
Ты просыпаешься с чувством ненависти к Наде. Сон по-прежнему кажется тебе реальным. Ты хочешь заснуть и посмотреть, чем кончится сон, но вместе с тем тебя охватывает желание немедленно рассказать о нем Наде.
Если ты снова засыпаешь, открой страницу 74. *
Если ты решаешь встать, открой страницу 65. *
57
Ты видишь, как Нада бросается к тебе, а затем все вокруг скрывает мрак.
Открыв глаза, ты сразу ощущаешь невыносимую боль во всем теле, как будто тебя переехал грузовик. Нада, сенсей и Тацумо склоняются над тобой со встревоженными лицами.
— Я так виновата перед тобой! — произносит Нада, заметив, что ты пришла в себя.
— У тебя не было выбора, — слабым голосом отзываешься ты. — Я напала на тебя.
— Но ведь я знала, что на самом деле это не ты. Это был ками, — возражает она.
— Во всем виноват только я, — признается Тацумо. — Мне следовало заметить, что ками вселился в тебя. Правда, он оказался хитрым и умело спрятался.
— Этот ками — дух ниндзя, — вмешивается Нада. — Я поняла это, пока мы сражались. Только ниндзя способен так ловко владеть мечом.
— Я тоже поняла это, — киваешь ты. — Должна признаться, мне понравилось делить с ками его познания и ловкость.
— Да, — подтверждает Нада, — это удивительное искусство. Но его можно обратить не только во благо, но и во зло. Если бы ты не сдалась, не знаю, какими могли бы стать последствия…
— Значит, ками побежден? — спрашиваешь ты.
— Да, — отвечает Нада, — по крайней мере на какое-то время.
КОНЕЦ58
Вместе с Сасами и Надой ты робко приближаешься к паланкину. Занавеси раздвигаются, даймё оглядывает вас, а затем спрашивает у Сасами его имя.
Услышав ответ, даймё продолжает:
— Значит, ты — тот самый самурай, который согласился защищать одну из здешних деревень от якудзи?
Интересно, думаешь ты, как даймё узнал об этом.
Сасами неуверенно кивает и объясняет:
— Я оказался в безвыходном положении…
— И тем не менее кодекс самурая обязывает тебя быть верным своему слову. Лучше погибнуть в благородном бою, чем сдаться, — заявляет даймё.
Сасами молчит, и даймё продолжает:
— Я позволю тебе умереть достойно — ты совершишь сэппуку.
Ты изумленно приоткрываешь рот: тебе известно, что сэппуку — это ритуальное самоубийство.
— Что касается твоих слуг, — говорит даймё, указывая на тебя и Наду, — я намерен пощадить их. Они станут моими слугами.
Теперь тебя беспокоит не только ужасная судьба Сасами: похоже, пройдет немало времени, прежде чем вам удастся возобновить поиски.
КОНЕЦ59
Самурай виновато опускает голову.
— Самураи гордятся возможностью погибнуть в благородной схватке — многие, но не я. Но поскольку вы обе готовы остаться и вступить в бой, я помогу вам.
— Вот и хорошо, — отвечает Нада. — А теперь покажи нам место, подходящее для засады.
Самурай, которого зовут Сасами, приводит вас туда, где дорога входит в узкое ущелье, заросшее густым лесом.
— По-моему, это как раз то, что нам надо, — говоришь ты Наде, и она соглашается. Вы готовите боевое снаряжение и устраиваете засаду.
Через несколько минут после того, как вы занимаете свои места, с дороги доносится топот копыт. Якудзи галопом несутся к ущелью, выстроившись по двое в ряд.
Открой страницу 61. *
60

61
Сидя на дереве, ты дергаешь за конец веревки, протянутой поперек дороги. Первые четверо всадников валятся на землю.
Открой следующую страницу.
62
Сасами выскакивает из-за кустов, вступая в бой с первыми двумя якудзи. Как только еще двое якудзи поднимаются с земли, Нада, сидящая напротив тебя, спрыгивает с дерева. Ударяя противников коленями в прыжке, она опрокидывает их на землю.
Приближаются еще двое всадников. Одного ты выбиваешь из седла с помощью сюрикена — метательного ножа в виде звезды, а в другого бросаешь металлическое кольцо, привязанное к концу длинной веревки. Всадник без труда ловит кольцо и усмехается, не сомневаясь, что сейчас стащит тебя с дерева. Но ты захлестываешь веревку вокруг запястья противника и валишь его с лошади.
Едва покончив со своим делом, ты видишь еще двоих приближающихся якудзи! Тебе придется каким-то образом справиться с ними самой, поскольку Нада и Сасами еще продолжают сражаться со своими противниками. Ты размышляешь о том, удастся ли тебе сбросить двух последних якудзи с лошадей, спрыгнув на них сверху, как сделала Нада. Но вдруг ты вспоминаешь, что прихватила с собой петарды — если поджечь их, создастся впечатление, будто грохочут ружейные выстрелы.
Если ты решаешь спрыгнуть на всадников с дерева, открой страницу 52. *
Если ты поджигаешь петарды, открой страницу 94. *
63
Ты хватаешь футляр от альта и бросаешь его странным существам, напоминающим огромные пузыри лавы. Футляр быстро тонет в расплавленной густой массе.
— Спасибо! — слышатся голоса. Пузыри шевелятся, словно кланяясь тебе. Лодка выплывает в прохладные воды, и Нада в изнеможении падает на скамью. Вскоре ты следуешь ее примеру.
К тому времени, когда ты приходишь в себя, остров скрывается из виду. Нада извиняется перед тобой.
— Не знаю, что на меня нашло, — говорит она. — Почему-то я никак не могла расстаться с мечом. Хорошо, что ты отдала его кузнецам. Теперь меч вернется туда, откуда появился, а наши беды прекратятся.
— Если только нас спасут, — напоминаешь ты.
— Нам не придется долго ждать, — уверяет тебя Нада. — Часа два назад над нами пролетел самолет. Пилот подал сигнал, что заметил нас. Вскоре за нами пришлют спасательное судно.
КОНЕЦ64

65
Интервал:
Закладка: