Эдуард Ганн - Пират со шрамом. любовно-приключенческий роман
- Название:Пират со шрамом. любовно-приключенческий роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448312236
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдуард Ганн - Пират со шрамом. любовно-приключенческий роман краткое содержание
Пират со шрамом. любовно-приключенческий роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через некоторое время дверь открылась и из неё выглянула молодая девушка, одетая в дорогую соболиную шубу.
– Что случилось Жак? Почему мы остановились? – спросила она.
– Ваше высочество, наступает ночь и в темноте ехать через лес опасно, да и лошади не много приустали. – ответил тот.
– Хорошо Жак. Здесь заночуем. – согласилась девушка и быстро закрыла дверь, чтобы сохранить тепло в санях.
Кучер подошёл к саням с задней стороны, достал из сундука три одеяла и ведро с овсом и пошёл к лошадям.
Старик укрыл каждую лошадь одеялом, затем поставил между ними ведро с овсом, который они ели по очереди. Но они, боясь, что одной из них может достаться больше чем другой, стали кусать друг друга.
– Не ругайтесь милые, всем достанется. – сказал кучер, гладя их по морде, и время от времени с опаской смотрел в лес. Он боялся этого ночного леса, слишком не хорошая слава шла про него. Затем, постояв немного возле лошадей, отправился на своё кучерское место и, сев на него, укрылся третьим одеялом.
Ночь стала быстро наступать, но из-за снега на земле, было ещё светло. Из леса стали доноситься какие-то странные звуки. Становилось жутковато. Кучер с ужасом смотрел в лес и от страха стал сильнее кутаться в одеяло.
«Надо развести костёр». – Подумал кучер и переборов страх, вылез из тёплого, нагретого места и, взяв топор, отправился в лес. Через некоторое время он возвратился к саням с большой охапкой дров и время от времени оглядывался назад в лес. Он боялся этого леса и никогда не ходил в него даже днём. Об этом лесе было много разговоров. В нем бесследно исчезали люди или находили разорванные части тела. Говорили о монстре, который питался людьми. Лес был покрыт тайнами и ужасом. Все это происходило в полнолуние, а сегодня и есть полная луна.
Тьма быстро наступала, и от этого ему стало совсем жутко, а по спине поползли мурашки. Но, видя, что с ним в лесу ничего не произошло, он не много успокоился и приободрился.
Но вдруг не далеко, в лесу, он услышал вой волка, а вскоре ему стали подвывать несколько других волков, и смелость старика быстро исчезла, будто её и не было. Лошади встрепенулись, начали фыркать, испугано водить ушами и смотреть в сторону леса.
Они почувствовали хищников. Ещё некоторое время лошади тревожились, но вскоре успокоились.
«Звери ушли». – Подумал кучер, глядя на лошадей. Затем он, крепче сжимая в руках топор, быстро направился к саням и, бросив на снег ветки, стал разводить костры, которые не будут подпускать волков, да и ему, старику ночью будет и теплее и спокойнее.
Было уже за полночь, когда он разжёг костры, мокрый валежник не хотел разгораться, а отправиться снова в лес за сухими ветками, у него не было желания. Но вот костры горят и он, стоя возле одного из них, и протянув к горячим языкам пламени, свои руки отогревал озябшие пальцы. Было тепло, хорошо и не хотелось отходить от костра, но сон брал своё и глаза от усталости стали закрываться. Он, убедился, что костры до утра не погаснут, а для страховки подбросил ещё немного веток и только затем забрался назад под своё тёплое одеяло. Укутавшись в него, он взглянул на небо, чтобы убедиться, что снега больше не будет этой ночью. На небе ветер разогнал снежные тучи, оставив белые пористые облака, которые расплылись по всему небу, оставив в центре неба пустое пространство для огромной полной луны. Затем он посмотрел на лошадей. Они спокойно ели овёс.
«Значит, опасности нет. Лошади далеко чувствуют опасность». – Подумал Жак и со спокойной душой укутался ещё посильней в одеяло, закрыл глаза и вскоре уснул.
Изабелла, молодая испанская девушка лет двадцати, укутавшись в тёплое, стёганое одеяло сидела в зимних санях. Напротив неё сидела женщина, служанка её сестры. Ей было около сорока лет, она не хотела ехать так далеко, в Испанию, да и ещё зимой, но графиня, Елизавета де Баль настояла и она вместе с кучером Жаком приехала за Изабеллой.
Изабелла разговаривала со служанкой, но разговор не клеился. Для Изабеллы, привыкшей к тёплому климату, эта страна была не приветлива. Эта суровая, холодная зима во Франции многое изменила в её жизни. Её сестра, вышедшая замуж за французского графа, сильно простыла и лежала в кровати. Уже неделю не вставала. И теперь Изабелла приехала во Францию к сестре чтобы, помочь ей. Она знала французский язык и ей не так было страшно ехать в незнакомую страну.
Но чем помочь? Она даже и сама не знала, но надеялась, что её присутствие рядом с сестрой поможет той быстро поправиться.
Она очень сильно любила сестру, ведь она у неё осталась единственная из ближайших родственников. Их мать умерла, когда они были ещё в раннем возрасте, а отец с их младшей сестрой, уже пять лет, как находился в Новом Свете, в Латинской Америке. Он стал там губернатором одного из городов захваченных испанскими завоевателями.
Она, одетая в соболиную шубу, которую ей передала сестра, постоянно куталась в одеяло, чтобы согреться. Но и это мало спасало её от холода. Она постоянно мёрзла. Мороз, который крепчал с каждой минутой, и эта остановка в какой-то глуши, возле какого-то тёмного и опасного леса, отбили всю охоту на разговор. Она стала жалеть, что согласилась на эту поездку. Но сестра просила приехать. Девушка молча сидела в карете и смотрела в ночную мглу. Какие-то странные мысли лезли в её голову. Служанка сидела напротив неё и молча смотрела на испанку.
Изабелла, продолжая смотреть в окно, спросила служанку:
– Мария! Почему граф де Баль допустил, чтобы его жена заболела?
– А что он мог сделать, ведь никто не ожидал такой зимы. Обычно зимы были тёплые, а в этом году суровая. Днём было тепло, и графиня с друзьями и несколькими её служанками, отправились на прогулку в лес. Они ушли далеко от графства, как вдруг, налетела снежная буря. Снегопад был такой, что за короткое время снега выпало по колено. Мы сразу же повернули назад, но из-за большого снегопада до графства де Баль мы добрались только к вечеру. К утру ваша сестра заболела и слегла.
– А где был в это время граф де Баль? – спросила Изабелла, продолжая смотреть в ночную мглу.
– Никто не знает. Утром, когда они отправились на прогулку, он куда-то исчез, и до следующего утра его никто не видел. Но думаю, скорее всего, на охоте. – ответила служанка. – На следующее утро, когда он вернулся и узнал, что графиня заболела, пытался её вылечить, но она не поправлялась.
– Странно!? – удивилась девушка и, прикрыв рукой рот, зевнула. Сон стал одолевать испанку. Она пыталась ещё что-то спросить, но получилось как-то не понятно, и она, прогнав из головы все не нужные мысли, укуталась сильнее в одеяло, стала засыпать. Служанка увидев, что графиня засыпает, не стала ни чего говорить, посмотрела в окно. На снегу горели костры, и она, что они как-то защищены от диких зверей, укуталась в одеяло, и тоже стала спать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: