Владимир Леонов - В них и язык, и душа, и свобода. Русь в древних текстах
- Название:В них и язык, и душа, и свобода. Русь в древних текстах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448348051
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Леонов - В них и язык, и душа, и свобода. Русь в древних текстах краткое содержание
В них и язык, и душа, и свобода. Русь в древних текстах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вопросы для самопроверки
– С чего начинает летописец свое повествование? Как такое начало влияет на интерпретацию истории?
– Для чего в Повести включается легенда об апостоле Андрее?
– Каково происхождение мотива «трех братьев»? Как и для чего он включается в Повести?
– Как и для чего в контексте фольклорной образности Повести интерпретирует фигуру княгини Ольги?
– В каких случаях и для чего в Повести задействуется архаический паттерн «взятие города – брак – воцарение»?
– Какие средства в Повести помогают представить русскую историю как продолжение византийской?
– Охарактеризуйте конструкцию и концепцию Слова о Законе и Благодати.
– Найдите в словарях значение слов «акафист», «икос»; проследите в «Слове о Законе и Благодати» использование формы икоса.
– Какова публицистическая задача и средства ее решения в «Слове о вере христианской и латинской» Феодосия Печерского?
– С опорой на текст охарактеризуйте аудиторию «Поучения» Владимира Мономаха.
– Охарактеризуйте содержание эволюционного этапа спецификации письма.
Этап интерференции письменного и устного слова
Устнопоэтическая и книжная риторика в «Слове о полку Игореве». – Происхождение воинской повести. – Повесть о разорении Рязани Батыем. – Слово о полку Игореве и Повесть о разорении Рязани. – Житие Александра Невского. – Слово о полку Игореве и Житие Александра. – Христианизация воинской повести. – Содержание этапа интерференции. – Моделирование развития словесности.
Два типа риторики в «Слове о полку Игореве»
В продолжение киевского периода осуществлялось размежевание риторик письменного и устного слова. Письменность раннего средневековья (XI – XII вв.), за исключением «Повести временных лет», стремилась изолироваться от устной словесности и почти не пропускала в себя устнопоэтические влияния. В Киевской Руси «народная поэзия была изгнана из книги, была запрещаема и проклинаема». Таково было содержание периода «спецификации письма».
Но так обстояло дело лишь некоторое время, в продолжение приблизительно полутора столетий. Уже в конце XII века (1187 г.) оказывается возможным создание такого памятника, как « Слово о полку Игореве », которое, будучи несомненно книжным по происхождению произведением, несет на себе очевидный и очень сильный отпечаток влияния устной поэзии. Соотношение книжного и устнопоэтического начал в «Слове» точно охарактеризовал один из ранних его исследователей, М. А. Максимович:
«Песнь Игорю не импровизирована и не пропета, а сочинена и написана, как песнь о Калашникове Лермонтова, или русские песни Мерзлякова и Дельвига. Разница та, что новейшие поэты пробовали придать искусственной письменной поэзии характер поэзии народной; а певец „Игоря“ возводит народную изустную поэзию на степень образования письменного , на степень искусства. Он поэт, родившийся в веке изустной поэзии, полной песнями и верованиями своего народа, но он вместе и поэт грамотный, причастный высшим понятиям своего времени, он поэт писатель ».
Выше, когда речь шла о типологии авторства в словесности киевского периода, мы упоминали предложенное Д. С. Лихачевым различение «глашатай / певец». Это различение на поверку не является актуальным для своего времени, оно усматривается лишь из нашей современности. Фигура «глашатая» возникает как субъектная инстанция письменности. Лишь по аналогии с этой фигурой в ХХ веке стало возможно говорить о фигуре «певца» как противоположной ей субъектной инстанции. Но поскольку «певец» в «Слове о полку Игореве» становится субъектом книжности, то это означает, что развитие пришло к некоторой кризисной точке. «Слово о полку Игореве» знаменует собой тот факт, что письменное слово, до сих пор бывшее противоположностью устного, стало утрачивать свою функциональную изолированность. Риторика устной поэзии нашла путь в книжность. Нам кажется, что мысль о «схождении» устного и письменного в «Слове о полку Игореве» выражено довольно сложно.
Создание « Слова о полку Игореве » принято относить к 1187 году. Мы не знаем, были ли подобные этому письменному памятнику другие, в которых также использовалась бы риторика устной поэзии. Возможность их гипотетического существования дала бы повод для некоторого уточнения хронологии, но не отменила самой сути дела. Суть же заключается в том, что на исходе XII века в развитии словесности совершался поворот. Письменность, подошедшая к предельному осуществлению возможностей книжной риторики, в поиске дальнейших путей стала обращаться к риторическим средствам народной поэзии. Письменная и устная ветви словесности начали тяготеть к сближению.
От храброй дружины к православному воинству
Для исследования изменений, происходивших в словесности, мы возьмем ряд текстов одного жанра и проследим, как трансформировался этот жанр на протяжении полутора столетий. Эти тексты – «Слово о полку Игореве»(1187), «Повесть о разорении Рязани Батыем»и «Житие Александра Невского»(рубеж XIII и XIV вв.). Все они принадлежат к жанровой традиции воинской повести. Воинская повесть – один из старейших жанров средневековой русской словесности. Его корни уходят в устный героический эпос, в сказания о подвигах героев и князей. В XI—XII веках эти сказания вошли в состав «Повести временных лет». А позже воинские повести стали существовать как самостоятельные произведения, бытуя в рукописных сборниках. Изменения жанра воинской повести отражают перемены, с течением времени происходившие в русской словесности.
В «Слове о полку Игореве» доминирует устнопоэтическая стихия. Она проявляется в характере используемых средств образной выразительности. Обильные эпитеты и сравнения «Слова» почерпнуты из мира природы: Боян – «соловей», Всеволод – «буй-тур», поганый половчин – «черный ворон». Ярославна сравнивается с кукушкой, Игорь – с горностаем, с белым гоголем, Всеслав – с лютым зверем, половцы – с барсовым гнездом. Перечисленные средства передают характерную для народного сознания связь мира природы и человека. Интенсивно используются постоянные эпитеты, также характерные для фольклора: «сизый орел», «синее море», «стрелы каленые», «красные девки», «кровавые раны», «студеная роса». Битва уподобляется посеву, пиру, молотьбе. В «Слове» фигурируют старые языческие боги, мифология которых была очень сильна в широких массах простого населения. Эти боги не чужды воинам-славянам, которые именуются «Даждьбожьими внуками». Автор «Слова» соединяет славян с их божествами связью родства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: