Владимир Шеменев - Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим
- Название:Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (искл)
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Шеменев - Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим краткое содержание
Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
112
Иезекииль (622–570 гг. до н. э.) – один из четырёх великих пророков Ветхого Завета, автор «Книги пророка Иезекииля».
113
Имеются в виду евреи.
114
Иез. 20:12–13.
115
Чис. 15:31–35.
116
М. Т. Шаб. V.
117
М. Т. Кил. VIII.
118
Иссоп (синий зверобой) – род растений колена мятных семейства яснотковых. Использовался в Иудее в виде кропила. Стебли, связанные в пучок, были удобны для кропления предметов жидкостью.
119
Исх. 34:20.
120
Левий Матфей – один из двенадцати апостолов Иисуса Христа, в прошлом был мытарем, сборщиком податей (налогов).
121
Мф. 10:22.
122
Озия (785–733 гг до н. э) – десятый царь иудейский из дома Давидова.
123
Исаия – один из великих библейских пророков; родился в Иерусалиме около 765 года до н. э.
124
Речь идет о двух городах: Содом и Гоморра, прославившихся своим распутством.
125
Ис. 1: 4, 10, 13, 15-19, 27–28.
126
Мф. 23:36.
127
Шофар (иврит) – рог: музыкальный и сигнальный инструмент, служащий для созыва народа и возвещения важных событий.
128
Киннор – древнееврейский струнный музыкальный инструмент, родственный лире и русским гуслям.
129
Башня Мариамны – сторожевая башня на западной стороне Иерусалима; имела высоту 140 футов (40,6 м).
130
Виффагия – селение напротив Вифании. Славилось своими смоковничными садами (самоназвание по-еврейски означает «место смоковниц»). Точное местоположение неизвестно, так как никаких следов не сохранилось.
131
Зах. 9:9.
132
Ис. 62:11.
133
Мирт – род вечнозелёных растений с белыми пушистыми цветками, содержащими эфирное масло.
134
Пс. 46:2–4.
135
Давид (1035–965 гг. до н. э.) – второй царь Израиля, родом из Вифлеема, автор «Псалмов Давида». Согласно библейским пророчествам, от Давида (по мужской линии) произойдет Мессия.
136
Текст молитвы из «Амиды» – седьмое благословение: «Спасение».
137
Текст молитвы из «Амиды» – второе благословение: «Могущество».
138
Христос – Помазанник, Мессия: греческий перевод еврейского слова «Машиах».
139
Синар – платье, состоявшее из двух половинок в виде передника.
140
Мафорий – одежда, заимствованная у сирийских женщин. Большое покрывало на голову, окутывающее почти всю фигуру с головы до пят.
141
Шарлаховый – желто-красный или светло-оранжевый цвет, как писал И. Флавий – символ огня.
142
Виссон – ткань, упоминаемая в Священном Писании. Происхождение спорное: или лён, или нить, выделяемая моллюском Pinnanobilis. Виссон – символ земли у иудеев.
143
Сплав из золота, серебра и меди, секрет которого был утерян. Во времена Нового Завета коринфская медь ценилась дороже золота.
144
Перея – историческая область Древнего Израиля на восточном берегу реки Иордан. Ныне находится на территории Иордании.
145
Галилейское море – водоем на севере Израиля. Имеет несколько названий: Тивериадское, Кинеретское или Генисаретское озеро.
146
Осанна в вышних – «Спаси, на высотах»; «Спаси, живущий в вышине» (досл. «Спаси, живущий на небе»): обращение непосредственно к Богу.
147
Мк. 10:33–34.
148
Лк. 19:40, 42.
149
Пс. 17:2–4.
150
Пс. 17:25–29.
151
Правление Сервия Гальбы и Луция Корнелия Суллы приходилось на 33 г. н. э.
152
Ночная стража делилась на четыре равных части, по три часа, с 18:00 вечера до 6:00 утра.
153
Авгур – жрец, гадающий по поведению птиц.
154
Правления Гая Фуфия Гемина и Луция Рубелия Гемина приходилось на 29 г. н. э.
155
Тиберий родился 16 ноября.
156
Литуус – посох с закруглением на конце, символ царской власти. По легенде Ромул пользовался им при основании Рима.
157
Сигна – особый отличительный знак: металлическая пластина на длинном древке с выбитым на ней изображением.
158
Начиная с 26 года Тиберий практически безвыездно жил на Капри, где у него было двенадцать вилл – по числу олимпийских богов.
159
Триера – боевой корабль с тремя рядами весел.
160
Квестор – помощник наместника провинции, ведающий главным образом финансами.
161
Ида – середина месяца; от этрусского iduare («делить»).
162
Такая лепта была введена в оборот в 30 году н. э.
163
Пурпурная полоса на тунике – знак сенаторского достоинства.
164
Ауспиция – «птицегадание»: гадание по поведению птиц.
165
Гора так названа из-за располагавшихся там дозоров. Скоп – «дозор», «сторож» (И. Флавий. Иудейская война).
166
Октавиан Август (63 г. до н э.– 14 г. н. э.) – римский император, внучатый племянник Цезаря.
167
Официально столицей Иудеи считалась Кесария Палестинская.
168
Силоамская башня – находилась в юго-западной части Иерусалима. Во время описываемых событий башня представляла собой груду развалин.
169
Корбан – «священный клад»: сокровищница, хранящаяся в Иерусалимском Храме. Дословно – «приближение»; смысловое значение – приближение человека к Богу через преподнесение ему даров, в данном случае – через жертву деньгами.
170
Ирод Антипа (20 г. до н. э. – 39 г. н. э.) – правитель Галилеи и Переи с титулом тетрарха («четвертовластник», правитель четвертой части от царства).
171
Прозвище, данное народом Тиберию.
172
«Сеян был настолько могущественным, что свести знакомство с его рабами-привратниками почиталось великим счастьем!» (из речи римского всадника Марка Теренция на суде).
173
Луций Элий Сеян ([битая ссылка] 20 г. до н. э. – [битая ссылка] 31 г. н. э.) – командующий [битая ссылка] преторианской гвардией, консул, временщик при императоре [битая ссылка] Тиберии.
174
Праздники посвящались небесным богам, заповедные дни – подземным богам.
175
Бахус – древнеримский бог виноделия.
176
Сестерций – римская медная монета: ¼ динария. Легионер при увольнении со службы разово получал 20 000 сестерций.
177
Гемония – высеченная на скалистом склоне Капитолийского холма (в Риме) лестница, по которой стаскивались в реку Тибр трупы казнённых.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: