Азиз Ансари - В активном поиске
- Название:В активном поиске
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00100-030-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Азиз Ансари - В активном поиске краткое содержание
На русском языке публикуется впервые.
В активном поиске - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь же я чувствовал себя намного лучше. Вместо того чтобы перепробовать как можно больше вариантов и испытывать постоянный стресс от этих игр в переписку и тому подобного, я все лучше узнавал небольшое количество людей и наслаждался жизнью.
Когда я писал эту книгу и тратил много времени на чтение статей с чертовски длинными заголовками вроде «Воспринимаемое качество зрелых отношений супругами, вовлеченными в необычные и волнующие виды деятельности», я понял, что результаты моего личного эксперимента были довольно предсказуемыми.
Поначалу нас привлекает в людях их внешность и те черты личности, которые можно легко разглядеть. Но то, что заставляет нас по-настоящему глубоко привязаться к человеку, – это его уникальные качества, которые обычно раскрываются после многократного взаимодействия с ним.
В захватывающем исследовании, опубликованном в The Journal of Personality and Social Psychology, психологи из Техасского университета Пол Иствик и Люси Хант показали, что в большинстве случаев «партнерская ценность» человека значит меньше, чем их «уникальная ценность» {40} 40 Paul W. Eastwick and Lucy L. Hunt. “Relational Mate Value: Consensus and Uniqueness in Romantic Evaluations”. Journal of Personality and Social Psychology 106. № 5 (2014). P. 728–751.
. Я тоже не въехал, о чем речь, когда это прочитал, но авторы объяснили, что под «партнерской ценностью» они понимают среднее первое впечатление о привлекательности человека, которое основано по большей части на его внешности, харизме и профессиональном успехе, а под «уникальной ценностью» – степень того, насколько этот человек воспринимается выше или ниже этого среднего первого впечатления. К примеру, они объясняют уникальную ценность мужчины, которого называют Нейл, так: «Даже если Нейл тянет в среднем на шесть баллов, его восприятие разными женщинами может отличаться. Аманду не смогли очаровать его тонкие литературные аллюзии, и она оценила его на три. При этом Эйлин думает, что он достоин девяти: его аллюзии произвели на нее огромное впечатление». В большинстве случаев уникальные качества человека трудно не то что оценить, но и разглядеть на первом свидании. Просто нагрузка на наш мозг во время него слишком высока, чтобы воспринимать еще и то, что делает человека особым и интересным. Не лежащие на самой поверхности черты раскрываются постепенно, по мере приобретения совместного опыта и близкого общения, то есть в том случае, когда мы даем отношениям возможность развиваться, а не просто маниакально проводим одно первое свидание за другим.
Неудивительно, что, по словам Иствика и Ханта, «большинство людей не инициируют романтические отношения немедленно после того, как у них сформировалось первое впечатление друг о друге», но делают это постепенно, когда неожиданная – или, наоборот, долгожданная – искра превратит дружбу или приятельство в что-то более серьезное и сексуальное. По данным одного недавнего исследования, только шесть процентов тех, кто состоит в романтических отношениях, сказали, что вступили в половой контакт вскоре после встречи {41} 41 Paul W. Eastwick and Lucy L. Hunt. “So You’re Not Desirable”. New York Times. May 16, 2014.
. Конечно, среди взрослых этот показатель выше, особенно сейчас, когда столь распространены онлайн-знакомства, но даже люди, встретившиеся благодаря Tinder или OkCupid, с большей вероятностью превратят случайное первое свидание в осмысленные отношения, если последуют совету нашего друга Джимми из Монро: в каждом человеке есть что-то уникально ценное, и мы станем гораздо счастливее, если инвестируем наше время и энергию в раскрытие этого.
Но, конечно, если человек не стрижет ногти на ногах и не стирает носки, инвестируйте в другом месте.
Вариантов – море.
Глава 5
Поиски любви за границей
Когда я собирался писать эту книгу, меня по-настоящему интересовал вопрос, как романтические отношения выглядят в разных странах.
Впервые я задумался об этом, когда работал над номером, посвященным этой теме. Мое выступление было посвящено переписке между потенциальными партнерами, и в какой-то момент я предложил подняться на сцену того, кто находился в самом начале романтических отношений и активно обменивался сообщениями. Я стал читать эти сообщения и шутливо комментировать их, делая упор на то, как нелегко всем нам приходится на этом этапе.
Вскоре я заметил, что одна из зрительниц выглядит озадаченной. Я спросил, что ее так удивляет, и она объяснила, что во Франции, откуда она приехала, ничего подобного нет. Такого типа переписка там просто невозможна, утверждала она.
Я спросил ее: «Хорошо, что бы написал тебе французский парень, с которым ты познакомилась в баре?»
Она ответила: «Он написал бы… “Потрахаться хочешь?”»
Я сказал: «Ух ты… И что бы ты ответила?»
Она сказала: «Ответила бы “да” или “нет” в зависимости от того, хотелось бы мне этого или нет».
Меня поразил ее рассказ, но ведь в такой манере общения гораздо больше смысла, правильно?
В мире столько различных традиций романтических отношений со своими интересными особенностями и проблемами. Собранные в Дохе интервью оказались такими интересными, что мне страшно захотелось выяснить, как выглядит процесс знакомства в других культурах. Правда, охватить все невозможно, поэтому нам с Эриком пришлось очень тщательно продумать перечень мест, которые мы намеревались посетить. После длительных споров мы остановились на Париже, Токио и Буэнос-Айресе.
Почему мы выбрали Париж – очевидно и без объяснений. Париж – город любви и так далее, и тому подобное. Кроме того, судя по тому, что мы читали, отношения между партнерами в Париже аналогичны бытующим в других европейских странах, где процесс знакомства в том виде, в каком он существует в Америке, не является составной частью культуры. Люди просто общаются в кругу друзей, а если хотят начать с кем-то встречаться, то начинают, и все. Кроме того, европейцы несколько проще относятся к сексу и смотрят на измены не так, как мы.
Токио предложил я. И не столько в интересах книги, сколько в собственных эгоистических – чтобы насладиться вкуснейшей японской лапшой. Однако после обсуждения этой идеи мы с Эриком поняли, что Токио – действительно отличное место для поездки, потому что Япония как раз переживает своего рода кризис романтических отношений. Браки заключают значительно реже, детей рожают меньше прежнего, а многие представители молодого поколения и вовсе не интересуются романтическими отношениями… ну и опять же лапша. В общем, стало ясно, что в Токио съездить стоит – и с точки зрения книги, и с точки зрения наших желудков.
Остановив свой выбор на Японии, где любовь переживает упадок, мы решили рассмотреть и другую крайность и отправились исследовать агрессивную культуру романтических отношений Буэнос-Айреса. Этот город не зря называют лучшим в мире местом для свиданий {42} 42 Lindsey Galloway. “Living In: The World’s Best Cities for Dating”. BBC.com . June 16, 2014.
. Целуются и обнимаются там на каждом углу. В ночных клубах танцуют всю ночь напролет, до восьми-девяти часов утра. Куда ни бросишь взгляд, везде секс.
Интервал:
Закладка: