Н. Ильина - Японская мифология. Энциклопедия

Тут можно читать онлайн Н. Ильина - Японская мифология. Энциклопедия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Энциклопедии, издательство Мидгард, Эксмо, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Японская мифология. Энциклопедия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мидгард, Эксмо
  • Год:
    2007
  • Город:
    СПб, Москва
  • ISBN:
    5-699-08417-3
  • Рейтинг:
    4.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Н. Ильина - Японская мифология. Энциклопедия краткое содержание

Японская мифология. Энциклопедия - описание и краткое содержание, автор Н. Ильина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

До XVI века Европа и не подозревала о существовании Страны восходящего солнца. Впрочем, «открытие» Японии оказалось кратковременным: уже в начале XVII столетия немногочисленные европейцы были изгнаны с островов, а сама Япония вступила в период «блистательной изоляции», замкнувшись в собственных границах. Географическая и культурная отдаленность Японии привела к возникновению того самого феномена, который сегодня довольно расплывчато именуется «японским менталитетом».

Одним из проявлений этого феномена является японская мифология — уникальная система мифологического мировоззрения, этот странный, ни на что не похожий мир. Японский мир зачаровывает, японский миф вовлекает в круг идей и сюжетов, принадлежащих, кажется, иному измерению (настолько они не привычны) — и все же представимых и постижимых.

Познаваемая в мифах, в этой сокровищнице «национального духа», Япония становится для нас ближе и понятнее.

Японская мифология. Энциклопедия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Японская мифология. Энциклопедия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Н. Ильина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тотаро сразу же влюбился в эту девушку. Он узнал, что ее зовут Тамана, что она не замужем и что выйдет замуж только за того, кто при помолвке подарит ей ларец, наполненный не менее чем десятью тысячами драгоценных камней.

Когда Тотаро узнал, что единственный путь завоевать сердце прекрасной девушки — это подарить ей такой невероятный и невозможный подарок, он вернулся домой очень опечаленный. Чем больше он думал о несравненной Тамана, тем сильнее влюблялся в нее. Но увы! Только принц мог собрать такое богатство — десять тысяч драгоценных камней!

Тотаро заболел от горя, и когда врач пришел его осмотреть, то покачал головой и сказал:

— Я ничего не могу для тебя сделать. Ни одно из лекарств не может вылечить эту болезнь, имя которой — любовь.

С этими словами врач ушел.

Самэбито тоже услышал о болезни своего господина, и, когда эти новости дошли до него, он покинул свой пруд и пришел в комнату Тотаро.

Тотаро не стал рассказывать ему о своем горе. Он был полон заботы о существе, которое приютил.

— Кто же будет кормить тебя, Самэбито, когда я умру? — с жалостью спрашивал он.

Как только Самэбито увидел, что его добрый господин умирает, у него вырвался странный крик и он начал плакать. Он плакал кровавыми слезами, но слезы, капавшие на пол, превращались в сверкающие рубины.

Тотаро, увидев это, закричал от радости и снова вернулся к жизни.

— Я теперь буду жить! Я буду жить, — кричал он в восторге. — Мой добрый друг, ты сполна отплатил мне за кров и пищу, что я тебе предоставил. Твои чудесные слезы сделали меня счастливым.

Тогда Самэбито перестал плакать и попросил господина объяснить ему, что стало причиной такого быстрого выздоровления.

Итак, Тотаро рассказал Человеку-Акуле о своей любви и о свадебном даре, который потребовала Тамана.

— Я думал, — прибавил Тотаро, — что мне никогда не удастся собрать десять тысяч драгоценных камней, вот почему я чуть не умер. Теперь твои слезы превратились в рубины, и девушка станет моей женой.

Тотаро начал с нетерпением пересчитывать рубины.

— Не хватает! Не хватает! — разочарованно воскликнул он. — О Самэбито, будь добр, поплачь еще немного!

Эти слова рассердили Самэбито.

— Ты что думаешь, что я могу плакать просто так, как женщина? — сказал он. — Мои слезы идут из сердца. Они знак настоящего и глубокого горя. Я больше не могу плакать, потому что с тобой все в порядке. Сейчас время для радости и веселья, а не для слез.

— Если я не соберу десять тысяч драгоценных камней, я не смогу жениться на прекрасной Тамано, — сказал Тотаро. — Что же мне делать? Плачь, плачь, мой добрый друг!

Самэбито был добрым существом. Подумав, он сказал:

— Сегодня я уже не смогу заплакать. Давай завтра пойдем на длинный мост в Сэта и возьмем с собой побольше вина и рыбы. Может быть, если я сяду на мосту и посмотрю на дворец Дракона, то, вспомнив о своем потерянном доме и желая вернуться туда, снова заплачу.

На следующий день они отправились на мост в Сэта, и после того, как Самэбито выпил изрядное количество вина, он посмотрел в сторону дворца Дракона. Его глаза наполнились слезами, красные слезы снова превращались в рубины, и, как только они падали на мост, Тотаро, не слишком обращая внимание на горе своего друга, поспешно собирал их, и, наконец, у него оказалось десять тысяч сверкающих драгоценных камней.

В этот момент они услышали чудесную музыку, и из глубин вод поднялся дворец, похожий на облако и расцвеченный всеми красками заката! Самэбито вскрикнул от радости и встал на перила моста, сказав:

— Прощай, мой господин! Повелители-драконы зовут меня!

С этими словами он спрыгнул с моста и снова вернулся к себе домой.

Тотаро не стал терять времени даром и отнес ларец с десятью тысячами самоцветов родителям Тамана, а когда пришел сезон свадеб, женился на их прекрасной дочери.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ЭПОХА ЛЮДЕЙ: ВОИНЫ И СВЯТЫЕ

Глава 1 БОГАТЫРИ И САМУРАИ Ямато Такэру Деревянный меч Меч - фото 14

Глава 1

БОГАТЫРИ И САМУРАИ

Ямато Такэру. — Деревянный меч. — Меч, Прокладывающий Путь через Траву. — Самопожертвование Ототатибана. — Победа над Змеем. — Ёсицунэ и Бэнкэй. — Ёсицунэ и Тайра. — Битва Ёсицунэ и Бэнкэя. — Бэнкэй и колокол. — Ёримаса.

Приключения принца Ямато Такэру

Однажды правитель Кэйко повелел своему младшему сыну, принцу Ямато, отправиться в путь и уничтожить шайку разбойников. Перед тем как пуститься в путь, принц молился в храме Исэ и смиренно просил Аматэрасу, Богиню Солнца, благословить его путешествие. Тетя принца Ямато была одной из жриц в храме Исэ, и он поведал ей о задании, которое дал ему отец. Эта достойная женщина с радостью выслушала новость и подарила своему племяннику богато украшенное шелковое платье, сказав, что это принесет ему удачу и, возможно, сослужит хорошую службу в будущем.

Тогда принц Ямато вернулся во дворец, чтобы проститься с отцом. Он покинул двор в сопровождении своей жены, принцессы Ототатибана, и нескольких верных соратников и отправился на юг.

Остров, на котором жили разбойники, назывался Кюсю. Он оказался настолько заросшим и непроходимым, что принц Ямато решил сначала прибегнуть к хитрости, чтобы застать разбойников врасплох.

Придя к этому решению, он приказал принцессе Ототатибана принести ему шелковое платье, что подарила тетя. Принц надел его, естественно не без помощи жены, затем распустил волосы, воткнул в них гребень и украсил себя драгоценностями. Когда же он взглянул на себя в зеркало, то увидел, что замысел его удался и он превратился в довольно симпатичную девушку.

Богато разодетый, принц вошел в палатку врагов, где сидели два разбойника, Кумасо и Такэру. Оказалось, что они как раз обсуждают принца Ямато и его стремление уничтожить их банду. Случайно подняв глаза, разбойники увидели направляющуюся к ним красивую девушку.

Кумасо так восхитился переодетым принцем, что сразу же попросил помочь им разлить вино. Ямато был только рад этому. Изображая женскую застенчивость, он ходил маленькими шажками и кидал взгляды украдкой, как и подобает застенчивой и робкой девушке.

Кумасо выпил гораздо больше, чем ему полагалось. Но он продолжал пить, чтобы наслаждаться видом этого прелестного создания, которое так щедро подливало вино ему в чашку.

Когда Кумасо напился, принц Ямато отбросил винный кувшин, выхватил кинжал и заколол Кумасо.

Такэру, увидев, что случилось с братом, попытался бежать, но принц Ямато прыгнул на него. В воздухе еще раз свистнул кинжал, и Такэру упал на землю.

— Остановись на секунду, — прошептал умирающий разбойник. — Я был бы рад узнать, кто ты и откуда пришел. До сих пор я считал себя и брата самыми сильными людьми в этих землях, но я ошибался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Н. Ильина читать все книги автора по порядку

Н. Ильина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Японская мифология. Энциклопедия отзывы


Отзывы читателей о книге Японская мифология. Энциклопедия, автор: Н. Ильина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x