Стефан Кларк - Франция и французы. О чем молчат путеводители
- Название:Франция и французы. О чем молчат путеводители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-07409-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефан Кларк - Франция и французы. О чем молчат путеводители краткое содержание
«Франция и французы» – это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда «Лувр-Версаль» можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Франция и французы. О чем молчат путеводители - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
203
Австралийская рок-группа, созданная в начале 1970-х гг. и в настоящее время уже не существующая. ( Примеч. пер. )
204
Кравиц, Леонард Альберт (р. 1964) – американский певец, автор песен, мультиинструменталист, аранжировщик, продюсер. Его ретро-стиль соединяет вместе элементы таких музыкальных направлений, как рок, соул, фанк, регги, хард-рок, психоделия, фолк и баллады. ( Примеч. пер. )
205
Американская рок-группа. ( Примеч. пер. )
206
Рок-группа, созданная в Лондоне в 1994 г. ( Примеч. пер. )
207
Национальный центр кинематографии.
208
Ренуар, Жан (1894–1979) – французский кинорежиссер, сын художника Огюста Ренуара. ( Примеч. пер. )
209
Годар, Жан-Люк (р. 1930) – французский кинорежиссер, актер, сценарист и продюсер; один из крупнейших представителей направления французской «новой волны» в кинематографе. ( Примеч. пер. )
210
Трюффо, Франсуа Ролан (1932–1984) – французский режиссер, киновед, киноактер, сценарист; один из основоположников французской «новой волны». ( Примеч. пер. )
211
Шаброль, Клод (р. 1930) – французский кинорежиссер, мастер «черных детективов». ( Примеч. пер. )
212
Блие, Бернар (1916–1989) – французский актер и кинорежиссер. ( Примеч. пер. )
213
Гондри, Мишель (р. 1963) – французский кинорежиссер, сценарист и клипмейкер, чей изобретательный визуальный стиль отмечен многими критиками. Лауреат премии «Оскар» за лучший оригинальный сценарий 2005 г. («Вечное сияние чистого разума», совместно с Чарли Кауфманом и Пьером Бисмутом). ( Примеч. пер. )
214
Бессон, Люк (р. 1959) – известный французский кинорежиссер, сценарист и продюсер. ( Примеч. пер. )
215
Хёрст, Дамьен (р. 1965) – один из самых дорогих в настоящее время художников и наиболее заметная фигура группы «Молодые британские художники». ( Примеч. пер. )
216
Девятое искусство.
217
Высокая мода.
218
Серийный пошив.
219
И других.
220
Британская группа, выступающая в стиле хип-хоп. ( Примеч. пер. )
221
Телезритель.
222
Книга.
223
Обложка.
224
Великая литература.
225
Крупные писатели.
226
О, боже мой!
227
До свидания.
228
Другое место.
229
Один из популярных курортов Франции. ( Примеч. пер .)
230
А вот и нет!
231
Что бы то ни было, все равно что.
232
Д’Эстен, Валерии Жискар (р. 1926) – президент Французской Республики в 1974–1981 гг. Во время его правления были предприняты крупномасштабные государственные проекты, в частности сооружение скоростных железных дорог TGV и строительство АЭС. Во второй половине его срока начался крупный экономический кризис, остановивший стабильный рост французской экономики и положивший конец «славному тридцатилетию». ( Примеч. пер .)
233
Миттеран, Франсуа Морис Адриан (1916–1996) – французский политический деятель, один из лидеров социалистического движения, президент Франции в 1981–1995 гг. ( Примеч. пер .)
234
Глобализация.
235
Французская компания, известный производитель молочных продуктов и других продуктов питания. Основана в 1919 г. испанцем Исааком Карассо в Барселоне. Во время Второй мировой войны компания была перемещена основателем в Нью-Йорк, где получила американизированное наименование «Dannon Milk Products Inc.». С 1958 г. штаб-квартира компании размещается во Франции, в Париже. ( Примеч. пер .)
236
Деко, Жан-Клод (р. 1938) – французский миллиардер, заработавший свое состояние на рекламе. Основатель рекламной корпорации «JCDecaux», созданной в 1964 г. и являющейся в настоящее время второй по величине фирмой в мире, занимающейся наружной рекламой. ( Примеч. пер .)
237
Участники Сопротивления.
238
Сопротивление.
239
Передача на ВВС1, реконструирующая крупные нераскрытые преступления с целью получения информации от телезрителей; идет с 1984 г. ( Примеч. пер .)
240
Мило.
241
Национальная полиция.
242
Национальная жандармерия.
243
Судебная полиция.
244
Жандармы.
245
Деньги.
246
Нувориши, новые богачи.
247
Налог на богатство.
248
Остров Ре.
249
Набережная.
250
Туристическое агентство.
251
Богатство обязывает.
252
Обязательство продать, запродажа.
253
Запродажа.
254
Мэрия.
255
Одобрена большинством.
256
Мебельная компания. ( Примеч. пер .)
257
«Перекресток» – французская международная розничная сеть. ( Примеч. пер .)
258
Сеть бифштексных со штаб-квартирой во Франции. ( Примеч. пер .)
259
Да.
260
Так что же?
261
Характер.
262
Неоказание помощи человеку, находящему в опасности.
263
Делать, изготовлять. Здесь: система образования.
264
Коллеж.
265
Лицей.
266
Попустительство.
267
Степень бакалавра; получают по окончании средней школы.
268
Также в рамках учебного процесса проводятся так называемые TD ( travaux dirigés , семинары) и TP ( travaux practiques , практические занятия). Впрочем, если студент на них не появляется, ни один преподаватель не станет наседать на лодыря и излишне обременять его и себя.
269
Себе.
270
Я дымлю, но не себе в ущерб.
271
Салат с табаком.
272
Пепел дня.
273
«Голуаз»-брюле.
274
Меня, любимого.
275
Свобода.
276
Равенство.
277
Король дорог.
278
Великие отбытия.
279
Дурак.
280
Провинциал.
281
Собаки.
282
Действительно.
283
Чтобы полностью понять, насколько эффективно действует уместно употребленное « franchement », см. десятую заповедь о вежливости.
284
Такова жизнь.
285
Интервал:
Закладка: