Стефан Кларк - Франция и французы. О чем молчат путеводители

Тут можно читать онлайн Стефан Кларк - Франция и французы. О чем молчат путеводители - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Руководства, издательство Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Франция и французы. О чем молчат путеводители
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-07409-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стефан Кларк - Франция и французы. О чем молчат путеводители краткое содержание

Франция и французы. О чем молчат путеводители - описание и краткое содержание, автор Стефан Кларк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Франция и французы» – это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда «Лувр-Версаль» можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.

Франция и французы. О чем молчат путеводители - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Франция и французы. О чем молчат путеводители - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стефан Кларк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смысл существования.

286

Мне это неведомо.

287

«Посторонний» (1942 г.).

288

Как дела? (Вежливый, ни к чему не обязывающий вопрос.)

289

Дурак.

290

Дура.

291

В конце главы вы найдете несколько жизненно необходимых французских слов и выражений для тех, кто не в ладах с французским языком, но тем не менее хочет, чтобы его обслужили. Используйте их, и вам, возможно, принесут заказ.

292

Дордонь – департамент на юго-западе Франции в регионе Аквитания. Административный центр – Перигё. ( Примеч. пер .)

293

Старк, Филипп (р. 1949) – известный французский дизайнер, мастер минимализма. ( Примеч. пер .)

294

Добрый день, одну чашку кофе, пожалуйста.

295

Компостер.

296

Десятое февраля.

297

Шестое февраля.

298

Решающий момент.

299

О, у меня нет слов, спасибо.

300

Вот так!

301

Весьма благородно.

302

Большое спасибо.

303

Он чудесен!

304

Король.

305

Волшебные слова.

306

Удовольствие.

307

Будьте любезны.

308

Черный кофе.

309

Чашечка кофе.

310

Разбавленный кофе.

311

Сливки.

312

Чай с молоком.

313

Demi можно перевести и как «половина», и как «кружка пива».

314

Половина есть половина, не так ли?

315

Тьерри, Даниель Анри (р. 1977) – французский футболист, один из лучших нападающих мира. ( Примеч. пер .)

316

Кувшинчик.

317

Четверть литра красного.

318

Кувшинчик красного пятидесятилетней выдержки.

319

Графин.

320

Удачи!

321

Здравствуйте, мадам, вы дура.

322

Начало.

323

Молочный магазин.

324

Мне один литр молока.

325

Здравствуйте, мадам.

326

Как подобает, комильфо.

327

Прошу прощения.

328

В самом деле ( англ .).

329

Salut – чудесное слово, поскольку его можно употребить и при прощании. Однако будьте осторожны, произнося его («салу»): не перепутайте его с «salaud» («сало»), что означает «подонок».

330

Привет, Жак.

331

Восхищен, очарован.

332

От « moi ». Здесь: «мыслящая личность». ( Примеч. пер .)

333

Если те, кто собирается целоваться, очкарики, мужчине из вежливости следует снять очки, чтобы не стукаться, к обоюдному смущению, оправами.

334

Ужасающая картина. Под «тереться с мужскими членами» я, разумеется, имею в виду целовать родственников мужского пола вашей французской подружки, а не их половые органы. Даже во Франции это был бы перебор.

335

В провинции.

336

Слишком много хорошего.

337

Дебри.

338

Приятного аппетита.

339

Хорошей лыжни.

340

Приятного просмотра фильма.

341

Приятной прогулки.

342

Приятного продолжения.

343

Приятного завершения вечера.

344

Отсрочка.

345

Вовремя.

346

Опоздание.

347

О том, как проходят встречи во Франции, более подробно см. во второй заповеди.

348

Всего Вам хорошего.

349

Сердечно, радушно.

350

Позвольте, сударь, заверить Вас в своей глубокой ненависти.

351

Имя.

352

Аристократы.

353

Шикарный, элегантный.

354

Пассивный педераст.

355

Я тебя люблю.

356

Возлюбленная.

357

Любовь.

358

Впрочем, и для румынских стюардесс тоже имеется ниша на рынке, как и для разного рода фантазий. Один из моих друзей-англичан рассказал мне, что он избавился от французского стажера после того, как застал упомянутого юношу за тем, что тот рассматривал на неком сайте фотографии с пожилыми дамами, прикованными к деревьям цепью.

359

Вот эта фраза – для тех, кто интересуется, – на французском: « Vous avez des seins remarquables, Madame ».

360

Чисто практическое замечание: женщине, принявшей приглашение на ужин, пожалуй, следует прихватить с собой упаковку контрацептивных средств ( préservatifs , произносится как «пре серв атиф»), поскольку большинство французских мужчин не имеют ни малейшего понятия об их существовании. Также ей не следует (потом) поддаваться на уловку французских мужчин, уверяющих, будто у них «аллергия на презервативы».

361

Мужчина.

362

Простите, но здесь я нарочно допускаю двусмысленность.

363

Француженки.

364

Ты решила?

365

Потом, после.

366

Данное название никак не связано с садоводством, как это было бы в английском фильме. Так, очевидно, лесбиянки называют женскую «лужайку».

367

Но.

368

Наоборот.

369

Крепкая, гремучая.

370

Дорогой(ая).

371

Детские ясли.

372

Интернет-форум. ( Примеч. ред .)

373

Кроме того, будучи француженкой, ваша избранница, вероятно, окажется еще и неплохой поварихой.

374

Этот закон погубил один французский фильм, который мне довелось видеть. В нем рассказывалось о бедном малом из Западной Африки, который, чтобы заработать на пропитание и обрести крышу над головой, был вынужден притвориться священником. Он даже обвенчал несколько пар, что в англосаксонских странах могло привести к комическим последствиям, но во Франции – ни к каким, поскольку те, кого он объявлял мужем и женой, уже являлись супругами.

375

Впрочем, я ни разу не слышал, чтобы такое сказали в отношении женщины-политика, так что французы, пожалуй, не столь уж свободны, как думают, от предрассудков.

376

Верно?

Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефан Кларк читать все книги автора по порядку

Стефан Кларк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Франция и французы. О чем молчат путеводители отзывы


Отзывы читателей о книге Франция и французы. О чем молчат путеводители, автор: Стефан Кларк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x