Авторов Коллектив - Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
- Название:Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука; ТЕРРА
- Год:1997
- Город:Спб; Москва
- ISBN:5-7684-0516-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Авторов Коллектив - Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка краткое содержание
Справочник адресован широкому кругу читателей.
Настоящее издание литературно-библиографического справочника «Основные произведения иностранной художественной литературы» в двух томах приурочено к 75-летию Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино.
Ответственный редактор Е. П. Челышев, академик.
Редакционная коллегия:
Г. М. Агеева; Л. Г. Поспелова, кандидат филол. наук;
Н. Д. Серебряков, доктор филол. наук;
Л. Е. Черкасова, доктор филол. наук.
Дополненное и исправленное издание данного тома справочника подготовили: И. Г. Кушке, М. В. Новикова, Н. М. Федоренкова.
Художник И. Кучма.
Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роман «Зеркало невесты» написан под явным влиянием сочинений английского писателя-руссоиста Томаса Дея, в которых излагались взгляды просветителей на проблемы воспитания и пропагандировалась идея естественного состояния человека.
«Зеркало невесты» — первое прозаическое художественное произведение в новой литературе урду, построенное не на сказочном сюжете. Асгари, воплотившая в себе идеал писателя, пропагандирует в своей школе идеи Ж.-Ж. Руссо, под влиянием которых сложилось мировоззрение Назира Ахмада.
Несмотря на композиционную рыхлость и явную дидактичносгь, «Зеркало невесты» и его продолжение «Созвездие Большой Медведицы» сыграли важную роль в формировании современной прозы урду, обращенной к реальной жизни народа, в становлении жанра просветительского романа.
Действие романа, названного по имени главного героя, происходит во время Индийского национального восстания 1857–1859 гг. Ибн уль-Вакт (буквально «Сын времени») — образованный чиновник, состоящий на государственной службе, выходец из знатной семьи — во время восстания спасает от расправы видного представителя колониальной администрации англичанина Нобла. Между ними устанавливаются дружеские отношения. Под влиянием Нобла Ибн уль-Вакт приходит к мысли о превосходстве европейской культуры и начинает во всем подражать англичанам, переселяется в квартал, где живут европейцы, обставляет дом европейской мебелью, одевается в европейское платье. Он призывает своих соотечественников приобщаться к западной культуре, обращая особое внимание на ее чисто внешнее проявление. Но соотечественники отворачиваются от него, считают его «неверным» и предателем.
Англичане тоже не считают Ибн уль-Вакта своим человеком, относятся к нему с плохо скрываемым презрением. Достаточно было уехать Ноблу, обязанному Ибн уль-Вакту своей жизнью, как все резко меняется. Заменивший Нобла англичанин Шарп по ничтожному поводу отстраняет Ибн уль-Вакта от службы, всячески оскорбляет и третирует его. Наконец, Ибн уль-Вакту приказывают выехать из квартала европейцев. Иллюзиям Ибн уль-Вакта о возможности установления подлинно дружеских отношений с англичанами приходит конец. Но и соотечественники отвернулись от него, так как в их глазах он прислуживал чужеземцам, захватившим их страну.
Назир Ахмад в романе «Ибн уль-Вакт» впервые расстался с семейно-бытовой тематикой и взялся за создание широкого социального полотна. Впервые в художественном произведении на урду была поставлена проблема взаимоотношений индийской интеллигенции с колониальными властями и со своим народом. Писатель привлек внимание к актуальным проблемам эпохи, всесторонне показал внутреннюю драму человека, поставленного перед выбором в сложной исторической обстановке. Этот роман положил начало развитию психологического романа на урду.
Глебов Н., Сухочев А. Литература урду: Краткий очерк. — М., 1967. — С. 88–90.
Sadiq Muhammad. A Histoiy of Urdu Literature. — London, 1964,— P. 316–325.
ХАЛИ (1837–1914)
Поэт-просветитель, литературный критик и биограф, первые свои поэтические произведения Хали (настоящее имя Алтаф Хусейн) писал в традиционной манере, однако знакомство с английской литературой и просветительской идеологией заставило поэта пересмотреть свои взгляды на роль литературы в жизни и порвать со средневековыми канонами в поэзии. Стремление Хали к реформе стиха, к высвобождению его из традиционных оков и ограничений нашло выражение в творческой трактовке поэта и теоретически было осмыслено им в книге «Введение в поэтику» (1893). Важными для характеристики эстетических взглядов Хали являются его книги «Жизнь Саади» (1884), «Памятник Талибу» (1897) и «Вечная жизнь» (1901). Написанные в 1874 г. и прочитанные на знаменитых лахорских мушаирах поэмы «Сезон дождей», «Радость надежды», «Диалог Милосердия и Справедливости» и «Патриотизм» сделали Хали кумиром индийских патриотов, боровшихся за новую Индию. Но самым выдающимся произведением Хали, в котором наиболее полно воплотились его эстетические и социальные искания, была поэма «Прилив и отлив ислама».
Своей поэзией Хали открыл новый просветительский этап в литературе урду. Современные прогрессивные поэты Индии и Пакистана справедливо считают Хали своим непосредственным предшественником.
Поэма «Прилив и отлив ислама» написана в форме мусаддаса, то есть шестистрочными строфами, у которых первые четыре строки имеют одну рифму, а последние две — другую. Она широко известна и под названием «Мусаддас». Сюжет поэмы подсказан Саид Ахмад-ханом — главным выразителем просветительской идеологии в Северной Индии. В поэме рассказывается о возникновении и возвышении ислама, а затем о его резком упадке во время захвата многих стран Востока европейскими колонизаторами. Призыв к возрождению былой мощи ислама, к пробуждению национальной гордости и самосознания был объективно направлен против господства английских колонизаторов. Поэма, обращенная по замыслу Хали к представителям нарождающейся буржуазии, вскоре завоевала широкую популярность среди всех слоев населения Индии, невзирая на их социальную и религиозную принадлежность. В ней нарисована реалистическая картина колониальной Индии, звучит резкая критика сохранившихся феодальных институтов. Хали восстает против косности и алчности служителей веры, обличает аристократов, упрекает мусульман в невежестве и инертности. Поэт-просветитель предчувствует грядущие перемены, верит, что придет новая весна, которая оживит «выжженный сад» родины. Ведущую роль в возрождении страны должно сыграть просвещение народа, усвоение им науки и культуры более развитых народов. Высокий патриотизм, оптимистическая вера в будущее, резкая критика настоящего — все это особенности поэмы, позволяющие считать ее поворотным пунктом в истории литературы урду, а самого Хали — родоначальником новой поэзии урду.
Глебов Н., Сухочев А. Литература урду: Краткий очерк. — М., 1967.— С. 105–126.
Сухочев А. С. Черты социальной утопии в поэме А. X. Хали «Диалог Милосердия и Справедливости» // Литературы Индии, — М., 1973,— С. 147–155.
РАТАННАТХ САРШАР (1846/1847-1903)
Ратаннатх Саршар (настоящее имя — Ратаннатх Дар) — один из первых романистов на языке урду. Он родился в семье ученого кашмирского брахмана, переселившегося в Лакнау. Там семья Саршара жила в мусульманском окружении, сам он учился в мусульманской религиозной школе — медресе. Хорошее знание жизни мусульманской общины привело к тому, что действие большинства произведений Саршара происходит в этой общине и герои его произведений в основном мусульмане. Затем Саршар учился в колледже, но не окончил его. Здесь он основательно познакомился с европейской, главным образом английской литературой. Особое влияние на него оказали просветительские романы Д.Дефо, Фильдинга, Ричардсона, Стерна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: