Авторов Коллектив - Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
- Название:Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука; ТЕРРА
- Год:1997
- Город:Спб; Москва
- ISBN:5-7684-0516-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Авторов Коллектив - Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка краткое содержание
Справочник адресован широкому кругу читателей.
Настоящее издание литературно-библиографического справочника «Основные произведения иностранной художественной литературы» в двух томах приурочено к 75-летию Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино.
Ответственный редактор Е. П. Челышев, академик.
Редакционная коллегия:
Г. М. Агеева; Л. Г. Поспелова, кандидат филол. наук;
Н. Д. Серебряков, доктор филол. наук;
Л. Е. Черкасова, доктор филол. наук.
Дополненное и исправленное издание данного тома справочника подготовили: И. Г. Кушке, М. В. Новикова, Н. М. Федоренкова.
Художник И. Кучма.
Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поэма Чанда Бардаи «Притхвираджрасо» положила начало традиции лирико-эпических произведений типа рыцарских поэм в Северной Индии, которые в названии сохранили слово «расо» и часто заимствовали из «Притхвираджрасо» в соответствии со средневековым литературным этикетом целые поэтические строфы и выражения. Жанр расо был очень популярен в Индии в XIII–XVII вв., например «Бисальдев-расо» Нарапати Нальха, «Притхвирадж виджай расо» Джа-янака, «Хаммир-расо» Джаянака и многие другие.
«Притхвирадж-расо» — это огромная лирико-эпическая поэма в две с половиной тысячи страниц. В ней подробно излагается родословная четырех поколений царского рода Чауханов, выходцев из местности Абу в Раджастхане. Первые главы поэмы — история возвышения правителей Аджмера. Грозный правитель Аджмера женит своего наследника на одной из дочерей повелителя Дели. У них рождается сын Притхвирадж. Унаследовав владение отца и трон деда по матери, Притхвирадж становится правителем объединенного королевства — Аджмера и Дели. Такое возвышение Притхвираджа не нравится его двоюродному брату Джаячанду, радже княжества Каннаудж, который также мечтал получить трон деда.
Однажды Джаячанд решил устроить торжественное жертвоприношение богам в честь предстоящего обручения своей дочери Саньёгиты. Право выбирать жениха раджа предоставил ей самой. По этому случаю были разосланы приглашения всем правителям соседних княжеств. На торжественную церемонию прибыли все приглашенные, кроме Притхвираджа. Чтобы отомстить брату за такое пренебрежение и унизить его, оскорбленный Джаячанд приказал отлить статую Притхвираджа и поставить ее в качестве привратника у входа во дворец. Однако дочь расстроила все его планы. Еще ранее влюбленная в молодого повелителя Аджмера и Дели, Саньёгита из всех претендентов на ее руку отдала предпочтение Пригхвираджу. Разъяренный отец прогоняет ее со своих глаз и заточает в уединенный замок на берегу Ганга. Видя, как хозяин стремится унизить их господина, вассалы Притхвираджа прерывают церемонию и покидают дворец Джаячанда. Узнав от них, где находится Саньёгита, Притхвирадж похищает ее и отправляется с ней в Дели В пути их настигает погоня, посланная Джаячандом, но Притхвирадж разбивает войско Джаячанда и благополучно возвращается в Дели.
Пока Притхвирадж предавался утехам со своей возлюбленной, его армия, без того ослабленная в сражениях с войсками Джаячанда и других враждующих раджей, приходит в упадок. А между тем с севера надвигается новая гроза. Притхвирадж дает убежище атаману патанов Хусейн-шаху, бежавшему из Газни, чтобы спасти свою возлюбленную от домогательств правителя Газни Шахаб-уд-Дина. Шахаб-уд-Дин требует от правителя Дели выдать ему беглецов, однако Притхвирадж гордо отказывается. Тогда Шахаб-уд-Дин врывается в пределы владения Притхвираджа, но терпит неудачу: его войска разбиты, а сам он захвачен в плен. Притхвирадж проявляет великодушие и отпускает Шахаб-уд-Дина на волю. Собрав новую армию, Шахаб-уд-Дин снова ведет войска на Дели. Армия Притхвираджа терпит поражение, а сам он попадает в плен к Шахаб-уд-Дину. Победитель отправляет его в свою столицу. Вслед за Притхвираджем отправляется и Чанд Бардаи, чтобы разделить со своим повелителем и другом все тяготы заточения Прибыв в Газни, поэт отыскивает темницу, где томится Притхвирадж. Вместе с ним они задумывают отомстить правителю Газни и тем искупить позор поражения. Однажды, когда Шахаб-уд-Дин находился поблизости от темницы, Притхвирадж послал смертельную стрелу. Правитель Газни упал сраженный, а Чанд и Притхвирадж, чтобы избежать позорной казни в неволе, закалывают друг друга. Так кончает жизнь последний индусский правитель Дели, прежние владения которого отныне становятся оплотом мусульманского владычества над Северной Индией.
Хотя в поэме описываются героические деяния и гибель Притхвираджа, в ней сквозит тревога перед ширящимися мусульманскими завоеваниями и кровопролитными войнами между князьками отдельных областей. Поэма звучит как призыв положить конец вечным междоусобицам, раздирающим родину, и объединить свои силы против внешнего врага. Показывая храбрость и благородство Притхвираджа, певец рисовал идеальный образ правителя, верного своему долгу, поражение и бесславная его гибель служили как бы предостережением для тех, кто, презрев горькие уроки прошлого и забыв о нависшей над родиной опасности, готов по ничтожному поводу обнажить меч против своего брата. В этом глубокий патриотический смысл поэмы.
Сазанова Н. М. Индийский расо-литературный комплекс средневековой Северной Индии // Народы Азии и Африки. — 1966.— № 1.
ВИДЬЯПАТИ (БИДДЕПОТИ) (1352–1448)
Один из поэтов Северной Индии, положивших начало традиции песенной поэзии на народных языках. Помимо апабхранша и майтхили ряд своих произведений он создавал на санскрите. Видьяпати родился в бихарской деревне Биспхи, принадлежал к знатному брахманскому роду. Поэт получил блестящее образование, изучил государственное право, историю, санскритский язык, классическую индийскую литературу. Не отступая от семейных традиций, Видьяпати сделался придворным поэтом и писал по заказу двора. В числе его произведений были руководства по богослужению, экономике и политике. По своему художественному уровню они не выделялись из общей массы такого рода сочинений, создававшихся современниками поэта.
Кроме того, Видьяпати принадлежат сборники назидательных рассказов «Обход земли», «Испытание человека», написанные в жанре обрамленной повести. Большой интерес представляет его пьеса «Победа Горакшанатха», которая кроме обычных диалогов на санскрите и пракритах содержит двадцать пять песен на майтхили.
Где-то к сорока годам жизни поэта происходит постепенный перелом в его мировоззрении. Все более тесным становится для Видьяпати узкий круг придворных ценителей его творчества, все сильнее недовольство собственной ролью поэта для избранных. Жизнь народа, его песни привлекают Видьяпати своей простотой и задушевностью. Он стремится отойти от традиционного санскрита, слагать свои произведения на языке, понятном широким массам, — майтхили. В этот период Видьяпати создает историческую поэму «Лиана славы».
Конец жизни поэт провел в своей родной деревне, вдали от суеты придворной жизни. По легенде, в момент кончины в знак его великих заслуг к нему пришли воды Ганга.
Самое раннее произведение писателя. Тема произведения — борьба индийцев за освобождение Митхилы, захваченной мусульманскими завоевателями. Потерпев поражение от мусульман и лишившись трона, правитель Митхилы Киртгисинха предпринимает дипломатические шаги для создания объединенной коалиции индийских княжеств. В конце концов его старания приводят к сплочению разрозненных сил и организации армии, которая освобождает Митхилу из рук захватчиков. В поэме отчетливо звучат героико-патриотические мотивы, проводится идея единства в общей борьбе. Автор дает великолепные зарисовки быта средневекового города, реалистически изображает армейские будни того периода. Смена поэтических ритмов оживляет повествование, сообщает ему необходимую экспрессию. Переходы от языка авахатха апабхранша к майгхильскому и обратно свидетельствуют о стремлении автора отойти от классической традиции и в то же время говорят нам о том, насколько цепкой была эта традиция.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: