Авторов Коллектив - Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
- Название:Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука; ТЕРРА
- Год:1997
- Город:Спб; Москва
- ISBN:5-7684-0516-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Авторов Коллектив - Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка краткое содержание
Справочник адресован широкому кругу читателей.
Настоящее издание литературно-библиографического справочника «Основные произведения иностранной художественной литературы» в двух томах приурочено к 75-летию Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино.
Ответственный редактор Е. П. Челышев, академик.
Редакционная коллегия:
Г. М. Агеева; Л. Г. Поспелова, кандидат филол. наук;
Н. Д. Серебряков, доктор филол. наук;
Л. Е. Черкасова, доктор филол. наук.
Дополненное и исправленное издание данного тома справочника подготовили: И. Г. Кушке, М. В. Новикова, Н. М. Федоренкова.
Художник И. Кучма.
Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
АМАДО ВЕРА ЭРНАНДЕС (AMADO VERA HERNANDEZ. 1903–1970)
Амадо Вера Эрнандес — классик современной тагалоязычной литературы, профсоюзный и общественный деятель. Родился и вырос в Маниле, учился в школе живописи при Филиппинском государственном университете. В 20-х гг. стал профессиональным журналистом левого толка, участвовал в профсоюзном движении. Тогда же начал печатать свои стихотворения и уже в 1924 г. вышел победителем на поэтическом турнире в честь Ф. Бальтасара, чьи принципы творчества развивал в своей поэзии, следуя канонам тагальского стихосложения. Во время войны участвовал в движении сопротивления японским оккупантам. 1951–1956 гг. провел в заключении по обвинению в подготовке мятежа. В тюрьме написал поэму «Свободный народ» и цикл стихотворений. Под давлением филиппинской и мировой общественности был освобожден и активно включился в литературный процесс и политическую борьбу. В 1956–1965 гг. создал цикл пьес («Лестница на радугу», «Два лица одного грубияна» и др.). В 1962 г. издал сборник стихотворений разных лет под названием «Клочок неба», в 1963 г. опубликовал роман «Крокодиловы слезы», а в 1969-м — «Хищные птицы». Активно занимался переводами на тагальский язык шедевров мировой поэзии, в том числе стихотворений А. С. Пушкина. Стал признанным мэтром тагальской поэзии, его стихотворения были включены в шкальные хрестоматии. Последние годы жизни сотрудничал в газете «Талиба» и одновременно преподавал в Филиппинском государственном университете. После смерти его известность еще более выросла: посмертно ему была присвоена почетная степень доктора, а в 1973 г. — высшее на Филиппинах звание народного художника страны. Интерес к творчеству Эрнандеса возрос в конце 70-х — начале 80-х гг., в условиях борьбы против режима чрезвычайного положения.
До выхода отдельным изданием печатался отрывками в журнале «Ливайвай» («Рассвет»).
Действие романа происходит в 1944 г., в период японской оккупации. Герой, Мацдо Пларидель, из простого деревенского парня становится убежденным борцом за свободу. Он находит сокровище, брошенное в море падре Флорентино, героем второго романа X. Рисаля «Флибустьеры», с которым роман Эрнандеса связан не только сюжетно: герои «Хищных птиц» во многом напоминают героев Рисаля, и это сознательный прием. Роман во многом автобиографичен: как и Эрнандес, Мацдо уходит в партизаны, после войны становится журналистом, участвует в профсоюзном движении. Антипод Мандо Плариделя — Сегундо Монтеро, богатый помещик и одновременно глава тайного синдиката кантрабандистов. Вокруг Мандо группируются близкие ему по мировоззрению люди: шофер Рубио, крестьянский вожак Даной и др.; вокруг Монтеро — католический прелат Димас, генерал Байонета, политикан Доблздо, судья Пилато. Борьба этих двух лагерей и составляет содержание произведения. Действие часто прерывается романтическими отступлениями и детективными ходами. «Хищные птицы» — лучший тагалоязычный роман филиппинской литературы.
Зерна риса: Сб. стихов / Пер. А. Ревича — М.: Худож. лит., 1971.— 222 с.
[Стихи] / Пер. Г. Плисецкого. // Бамбуковая флейта. — М., 1977. — С. 43–52.
[Стихи] / Пер. А. Ревича // Современная филиппинская поэзия. — М., 1974. — С. 32–75. Хищные птицы: Роман // Пер. С. Игнашевича и В. Макаренко. — М.: Худож. лит., 1976. — 348 с.
Макаренко В. А. Амадо Эрнандес и его роман «Хищные птицы» // Амадо Эрнандес. Хищные птицы, — М., 1976,- С. 5–14.
Cruz Andres Cristobal. Ка Amado Bartolina at barikada. // Philippe studies. — Manila, 1971. — Vol. 19. — № 2,- P. 255–286.
Rosario Torres. Amado V. Hernandez at ang Makabagong Tradisyon sa Pantikang Tagalog. — Maynila, 1980.
МАНУЭЛЬ Э.АРГИЛЬЯ (MANUEL E.ARGUILLA. 1911–1944)
Писатель-новеллист. Родился и вырос в крестьянской семье. И раньше, чем научился писать, начал обрабатывать землю. Поэтому его творчество проникнуто глубокой симпатией к судьбам крестьян, знанием их жизни, повседневных забот. В 1933 г. он окончил Филиппинский университет, был учителем, служащим в государственных учреждениях. Во время Второй мировой войны стал активным деятелем антияпонского партизанского движения на Филиппинах. В феврале 1944 г. был схвачен японской жандармерией и в августе того же года казнен. Аргилья предпочел смерть сотрудничеству с японцами.
Мануэль Э. Аргилья писал на английском языке и опубликовал в манильских журналах более ста пятидесяти рассказов, многие из них перепечатывались в американских журналах и сборниках Рассказ «Как мой брат Леон привез домой жену» и некоторые другие завоевали главную премию на первом литературном конкурсе республики. Почти все произведения Аргильи отмечены национальным колоритом, написаны прекрасным стилем и в оригинальной манере. С мягкостью и теплотой писатель умел передать в своих рассказах все великолепие яркой природы родных островов.
Наиболее интересен рассказ, по которому назван весь сборник М. Аргильи, — «Как мой брат Леон привез домой жену».
Деревенский юноша Леон возвращается домой после нескольких лет учебы в городе. Вместе с ним приезжает его жена — горожанка. Молодым предстоит встреча с отцом. И от того, как примет отец Марию, зависит их будущее. А отцу важно знать, сможет ли городская девушка привыкнуть к деревенской жизни. Весь рассказ — это описание пути молодых от станции по безлюдной дороге домой и встреча с отцом. И написан он так поэтично, образно и ярко, что читатель чувствует, будто сам едет по живописному руслу реки, чувствует запах корневищ арраи, овеваемых ночным ветерком, и слышит мелодию народной песни.
Как мой брат Леон привез домой жену / Пер. с англ. Г. Волчека // Восточный альманах. — М., 1961,- Вып. 2.— С. 312–317.
How my brother Leon brought home a wife. — Manila, 1940.
Сантос А. Филиппинская литература: Краткий очерк. — М., 1965. — С. 74–75.
ЛИТЕРАТУРА ШРИ ЛАНКИ
ПАЛИЙСКИЕ ХРОНИКИ ЦЕЙЛОНА (V–XIX вв.)
«Махавамса» — древняя палийская хроника, написанная на Цейлоне в V в. н. э. ученым буддийским монахом Маханамой, жившим в монастыре Дигхасандасенапати паривене в столице Цейлона Анурадхапуре. Содержание хроники посвящено истории острова с глубокой древности до царствования царя Махасены в IV в. н. э. и является расширенным вариантом древнейшей из дошедших до нас палийской хроники Цейлона Дипавамсы (IV в. н. э.). Однако «Махавамса» по своим литературным достоинствам намного выше Дипавамсы. Она написана одним автором, высокохудожественными палийскими стихами, имеет четкую, строго очерченную композиционную структуру. События изложены в хронологической последовательности по определенному плану, хотя пропорции в изложении этих событий не всегда соблюдены. «Махавамса» с полным правом рассматривается учеными, исследующими прошлое Цейлона, как ценный исторический источник, тем более что Маханама, несомненно, пользовался более древними, не дошедшими до нас сингальскими хрониками, так называемой литературой Аттхакатх. Однако в первую очередь «Махавамса» — это раннее литературное произведение, сыгравшее немалую роль в развитии цейлонской литературы и литературного языка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: