Авторов Коллектив - Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
- Название:Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука; ТЕРРА
- Год:1997
- Город:Спб; Москва
- ISBN:5-7684-0516-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Авторов Коллектив - Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка краткое содержание
Справочник адресован широкому кругу читателей.
Настоящее издание литературно-библиографического справочника «Основные произведения иностранной художественной литературы» в двух томах приурочено к 75-летию Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино.
Ответственный редактор Е. П. Челышев, академик.
Редакционная коллегия:
Г. М. Агеева; Л. Г. Поспелова, кандидат филол. наук;
Н. Д. Серебряков, доктор филол. наук;
Л. Е. Черкасова, доктор филол. наук.
Дополненное и исправленное издание данного тома справочника подготовили: И. Г. Кушке, М. В. Новикова, Н. М. Федоренкова.
Художник И. Кучма.
Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Проникнув в смысл стихов Шайды, можно обнаружить в них изысканный гимн красоте возлюбленной, страдание от разлуки с нею, мечту о свидании.
Шайда был порождением и выразителем эпохи позднего средневековья, когда на Востоке господствовала суфийская философия, нашедшая свое отражение и в поэзии. Потомки высоко ценят стихи Шайды за многообразие, красочность, изящество художественно-изобразительных средств.
[Стихи] / Пер. А.Адалис // Из афганской поэзии, — М., 1955.— С. 76–86.
[Стихи] / Пер. А. Адалис // Сказки и стихи Афганистана. — М., 1958. — С. 242–252.
[Стихи] / Пер. Ю.Александрова // Афганская классическая поэзия. — М., 1975.— С. 135–171.
Герасимова А., Гирс Г. Литература Афганистана. — М., 1963,— С. 48–51.
ХАМИД КАШМИРИ (середина XIX в.)
Поэт, писавший на фарси, выходец из Кашмира, автор поэмы «Акбар-наме» (книга об Акбаре — афганском национальном герое Акбар-хане Гази). Поэма представляет собой широкое эпическое полотно (завершена в 1844 г.). Сюжетная канва «Акбар-наме» включает события первой англоафганской войны 1838–1842 гг., героическую борьбу афганцев против английских завоевателей, вторгшихся в Афганистан. Подробно описывается знаменитое кабульское восстание 1841 г., в котором участвовало все население города и окрестных районов.
Поэма «Акбар-наме» получила широкую известность. Ее переписывали от руки, и до настоящего времени она дошла в многочисленных списках. По мнению афганских литературоведов, это произведение сыграло немалую роль в становлении современной литературы Афганистана.
Герасимова А., Гирс Г. Литература Афганистана, — М., 1963.— С.61–63.
МАУЛАВИ АХМАД (вторая половина XIX в.)
Прозаик и поэт, основоположник современной художественной прозы на языке пушту, Маулави Ахмад родился в селе Танги (Хаштнагаре). Он получил духовное образование. Творческая деятельность писателя протекала в Пешаваре, важном экономическом и культурном центре восточных афганцев в XIX в. Наряду с поэтической обработкой популярных на Востоке легенд и преданий, писатель уделял внимание прозаическим произведениям фольклора. Он записал и литературно обработал большое количество притч — хикайатов, некоторые из них вошли в его книгу «Сокровищница пушту», впервые изданную в Лахоре и выдержавшую затем несколько изданий.
«Сокровищница пушту» написана простым языком, близким к народно-разговорной речи афганцев. Весьма разнообразна тематика хикайатов книги. Многие герои выведены в образах зверей, обладающих качествами, необходимыми для выражения определенных социальных типов. Встречаются живо написанные «картинки с натуры» — миниатюрные жанровые сцены. Открыто высмеиваются отрицательные персонажи. Вот, например, «Хикайат о скупом»: «Сидел скряга у себя дома и ел хлеб с медом. Зашел к нему знакомый. Скряга засуетился, спрятал хлеб, а мед спрятать не успел. „Ну ничего! — думает. — Один-то мед он есть не станет!" Подумал так скряга, подвинул гостю мед и предложил: „Хочешь медку?" — „Вот спасибо!" — обрадовался гость и принялся уплетать мед за обе щеки. Долго терпел скряга, наконец не выдержал и говорит: „Ты бы не ел так много меда! А то сердце будет болеть!" Гость улыбнулся и спросил: „Чье? Твое?"»
Творчество Маулави Ахмада завершает самый ранний этап формирования новой письменной литературы афганцев.
Canj-e Pakhto, transl. of the text-book / With copious notes by T. Ch. Plowden. — Lahore, 1893.
Гирс Г.Ф. Литература непокоренного народа. — М., 1966,— С.27–30.
Гирс Г. Ф. Современная художественная проза на пушту в Афганистане. — М., 1958. — С. 25–27.
МУХАММАД РАФИК КАНИ (1885–1957)
Прозаик, лексикограф, родился в селе Шеваки (Кабульская провинция). В течение многих лет работал в комиссиях по изучению афганского языка: в 1946–1951 гг. — член Афганской академии «Пашто толына». Кани — автор многочисленных статей и очерков, публиковавшихся на страницах афганских газет и журналов. В 1939 г. он предпринял попытку одним из первых в литературе Афганистана создать на языке пушту произведение, приближающееся к жанру бытовой повести: называлось оно «Два любящих брата». Автор изображает распад помещичьей семьи. Композиционно произведение делится на две взаимосвязанные части: первая — детство и юность братьев Шахнура и Мансура, их женитьба на сестрах Шаисте и Торпекый, их смерть; вторая — жизнь овдовевших сестер, злоключения Шаисты, вторично вышедшей замуж за человека, который оказался негодяем и бросил ее. Возвращением Шаисты в дом, где прошли лучшие годы ее жизни, завершается повествование. По мысли автора, нравственные принципы овдовевших сестер решают их судьбу. Шаиста изменила памяти мужа, ей противопоставлена Торпекый, до конца жизни сохранившая верность Мансуру. Повесть Кани не внесла существенных изменений в литературу Афганистана, но ее появление свидетельствовало о возможностях развивающейся прозы на пушту.
Гирс Г. Ф. Современная художественная проза на пушту в Афганистане, — М., 1958.— С. 68–78.
САИД РАХАН ЗЛХЕЙЛИ (1886–1963)
Пуштунский поэт, прозаик и переводчик. Родился в селе Захейль (северо-западная пограничная провинция Пакистана) в семье мусульманского богослова. Получил духовное образование. Творчество Захейли воплотило традиции классики, черты раннего пуштунского просветительства начала XX в. и современные тенденции в пакистанской литературе на пушту. Первые произведения писателя были опубликованы в пешаварской газете «Афган» в 1910–1911 гг. Эго было время, когда в пуштунских районах хозяйничали англичане. Узок был круг местной интеллигенции, а сфера ее деятельности была крайне ограничена. Уже в ранних рассказах 1917 г. Захейли смело выступил против феодальных устоев и косных пережитков прошлого. В рассказе «Юная вдова» (1917) он раскрыл драматическую судьбу женщины, отданной замуж почти ребенком. Тяжкие испытания выпали на долю четырнадцатилетней девушки после смерти мужа. Каждый ее попрекает, что бы она ни сделала, что бы ни сказала, все не по душе новым родственникам. Однажды ее даже избили до полусмерти. Мургый (так зовут девушку) возвращается в отчий дом, но и здесь ее положение невыносимо. В ночь, в беспросветную мглу, всеми отверженная, Мургый уходит, и река заключает ее в свои объятия. Автор подчеркивает, что постигшая Мургый участь — обычное явление в жизни пуштунок. Впервые в истории литературы на пушту был поднят голос в защиту женщины.
Многообразно творческое наследие Захейли. Большинство его рассказов, очерков и поэтических произведений печаталось на страницах пуштунской прессы. Большой и глубокий интерес проявлял писатель к народным сказаниям и легендам. Он выпустил сборник «Сказки пуштунов». Его перу принадлежит романтическая поэма «Сайф-уль Мулук», написанная по мотивам известного на Востоке дастана. Захейли перевел на пушту стихотворения Икбала и «Гулистан» Саади.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: