Василий Трахтенберг - Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы

Тут можно читать онлайн Василий Трахтенберг - Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Справочники, год 1908. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Василий Трахтенберг - Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы краткое содержание

Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы - описание и краткое содержание, автор Василий Трахтенберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
По матеріаламъ, собраннымъ въ пересыльныхъ тюрьмахъ: Петербургской, Московской («Бутырки»), Виленской, Варшавской, Кіевской и Одесской; въ тюрьмахъ: въ «Крестахъ», въ «Дом? предварительнаго заключенія», въ «Дерябинскихъ казармахъ» (Петербургъ), въ «Каменщикахъ» (Москва).

Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Трахтенберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Приложеніе 3-е

Нѣчто о «Музыкѣ»

(т. е. о тюремномъ арестантскомъ жаргонѣ) [16] См. Максимовъ, Сибирь и каторга. С.-Петербургъ 1871. І. 429–459 (Тюремный словарь и искуственные байковые, ламанскіе и кантюжные языки), особенно стр. 442–443.=3-е изд. 1900, стр. 158–170, особенно 163–164. .

Употребляемый въ тюрьмахъ западнаго края, онъ нѣкоторыми словами рѣзко отличается отъ языка, употребляемаго въ тюрьмахъ сѣверныхъ или южныхъ губерній, Сибири и столицъ, — но все же представляетъ «одно цѣлое» — языкъ, которымъ пользуется «блатной» міръ нашего отечества. Языкъ, употребляемый столичными «блатными», подраздѣляется на «петербургскій» и «московскій». Слово, въ одной тюрьмѣ значащее одно, въ другой означаетъ нѣчто совершенно другое, что однако, какъ указано выше, не мѣшаетъ «блатнымъ», пользуясь этимъ языкомъ и жаргонами, повсюду отлично понимать другъ друга. Въ образномъ и подчасъ остроумномъ и мѣткомъ подборѣ словъ этого языка встрѣчаются часто проникшія въ него, большею частію въ искаженномъ уродливомъ видѣ, иностранныя имена и названія.

Въ языкъ этотъ вошли многія слова исчезнувшихъ на Руси «говоровъ». Исчезли «говоры» ушкуйниковъ, мазыковъ, офеней и кантюжниковъ, послѣ того какъ, въ силу соціальныхъ условій, исчезли сословія, создавшія ихъ.

Связь острожнаго жаргона и даже прямое происхожденіе его отъ офенскаго языка, по сходству большей части словъ, несомнѣнны.

Въ библіотекѣ Казанскаго университета существуетъ рукописная книжка «Описаніе Кричевскаго графства или бывшаго староства Гр. Ал. Потемкина, въ ста верстахъ отъ Дубровны, между Смоленскою и Могилевскою губерніею». Рукопись прошлаго [XVІII-го] вѣка. Въ ней, между прочимъ, попадается такое мѣсто: «Я думаю, что непротивно будетъ, если я упомяну здѣсь и о томъ нарѣчіи, которымъ всѣ кричовскіе мѣщане, а особливо живущіе около польской границы корелы (не отъ Кореловъ, а отъ грабежей своихъ такъ названные крестьяне) между собою изъясняются. Сіе нарѣчіе, подобно многимъ россійскимъ, а особливо суздальскому, введено въ употребленіе праздношатавшимися и въ распутствѣ жившими мастеровыми, которые, привыкнувъ уже къ лѣни и пьянству, принужденными находились для прокормленія своего оное выдумать и сплесть, дабы посторонніе ихъ не разумѣли и они всѣхъ тѣмъ удобнѣе обкрадывать и мошенничать могли. Употребляемая между ними таковая рѣчь называется „отверницкою“ или „отвращенною“». Авторъ «для любопытства» прилагаетъ нѣсколько словъ, глаголовъ и рѣченій этого языка. Вотъ все имъ приведенное:

« Еперь у каврюка чуху » — украдь у господина шубу; « хлизь въ хазъ, а то Сергѣй смакшунитъ » — иди въ избу, а то дождикъ замочитъ; « клёва кургаетъ » — хорошо поетъ; « манекъ химшаетъ » — мой братъ хвораетъ; « клева капени по лаудѣ » — хорошенько ударь его по головѣ; « гримусъ закотаетъ » — громъ убьетъ; « мощерникъ » — сапожникъ; « кулганникъ » — портной; « лохъ » — мужикъ; « яруха » (около-де Суздаля « гируха » [17] По офенски: старый — « гирый », старикъ — « гирехъ », старуха — « гируха » (замѣчательно, что у грековъ: «старикъ» — heron); пять — пенда (греч. pente); деканъ — deka, десять; декапенда — пятнадцать, dekapente. Впрочемъ, эта греческая примѣсь идетъ недалеко. Встрѣчается больше словъ новаго образованія и исковерканныхъ польскихъ и другихъ славянскихъ. ) — баба; « унхлытъ » — сестра; « кочетъ » — попъ; « кудлей » — еврей; « хазберніца » — церковь; « семирка » — игла (оттого что ихъ на денежку семь купить можно); « теплухи » — чулки; « кривцы » — деньги; « круглеки » — рубли; « зедька » — рожь; « сумѣха » — хлѣбъ; « лапта » — молоко; « тсекунъ » — масло; « лапуха » — щи; « нахринъ » — хрѣнъ; « кругалка » — рѣпа; « солодуха » — морковь; « лескушка » — чечевица; « кудрявка » — гречиха; « халбуръ » — овесъ; « бѣлуха » — пшеница; « цикаусъ » — просо; « акруша » — ячмень; « милкусъ » — пиво; « делька » — вода; « ардимаха » — вино; « алыда » — корова; « перхутка » — овца; « лауда » или « неразумница » — голова; « шихта » (а около-де Суздаля « карата ») — дѣвка; « микрецъ » [18] [Напрашивается сопоставленіе съ греческимъ mikrós — малый. Б .]. — мальчикъ; « куба » (а около Суздаля « ламоха ») — молодица; « кухторить » — продавать; « ухлывать » — бѣжать; « траить » — ѣсть; « набусаться » — напиться; « сеждонить » — сидѣть.

Перечнемъ этихъ словъ ограничивается все, что мы знаемъ объ «отверницкой» рѣчи, несомнѣнной родоначальницѣ « блатной музыки » [19] [Наврядъ ли эту «отверницкую» рѣчь можно считать родоначальницей «блатной музыки». Б .]. .

Указатель къ словарю

Абротникъ.

Адамово лыко.

Амба.

Антихристъ.

Аристократъ.

Бабки.

Баки.

Баламутъ.

Баланда.

Банка.

Банщикъ.

Банъ.

Баня.

Баранъ.

Барахло.

Барашки.

Бардадымъ.

Баринъ. (сѣрый).

Барыга.

Бедка.

Безглазый.

Бекасъ.

Бере-мере-ойзъ.

Бимберъ.

Бирка.

Бить пантъ.

Благодѣтель.

Бланкетка.

Блатакъ.

Блатной.

Блатоватый.

Блатовать.

Блатовой.

Блатокай.

Блатъ.

Блатырь, блатырь-каинъ.

Блиновъ.

Блинъ.

Блокъ.

Блошница.

Блядь.

Бока.

Боль.

Больной.

Болѣть.

Бомба.

Борзой.

Бочонки.

Братанъ.

Братское окошко.

Брать (на что либо).

Брахло.

Брушлаты.

Бугай.

Бугайщикъ.

Бульда.

Бульонка.

Бурчать.

Бурчъ.

Буснуть.

Бутылка.

Буферъ.

Бушлатъ.

Быки.

Бѣгунецъ.

Ванька.

Вара.

Варзуха.

Варнакъ.

Вертлюга.

Верха.

Веснушки.

Ветошный.

Вешеръ.

Взапуски.

Видъ.

Винтъ.

Вира.

Вколачивать.

Вкручивать.

Влазное.

Вода.

Вола водить.

Воловеръ.

Вологодка.

Волынка.

Воробьи.

Врачъ.

Вылѣчиться.

Вѣнчаніе.

Вѣрное дѣло.

Вѣрнякъ.

Вѣсовой.

Галантина.

Галстухъ (красный).

Гамбасъ.

Гамура.

Гамырка.

Гастролеръ.

Гаша (гашникъ).

Гейменникъ.

Генералъ Кукушкинъ.

Гитара.

Глазъ.

Голецъ.

Головой вертѣть.

Голуби.

Гольемъ торговать.

Гольчикъ.

Гомузъ.

Гопъ.

Горбачъ.

Горбовикъ.

Горловой.

Горлопанъ.

Городуха.

Городушникъ.

Горчиловка.

Горѣть.

Граблюхи.

Грандъ.

Грачъ.

Гришка.

Грызня.

Гужбанъ.

Гулянье.

Гура.

Гутенъ-моргенъ.

Дать винта.

Дача (царёва).

Двадцать шесть.

Два съ боку.

Дворникъ.

Дворъ (постоялый).

Дёра.

Дергачъ.

Держаться.

Дёржка.

Доброе утро.

Дома сказаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Трахтенберг читать все книги автора по порядку

Василий Трахтенберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы, автор: Василий Трахтенберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x